Ansompeshi 16:1-31

  • Samusoni muGaza (1-3)

  • Samusoni naDelila (4-22)

  • Kuditenda kwaSamusoni nikufwa kwindi (23-31)

16  Mpinji yimu Samusoni wayili kuGaza, kwenoku wamweni mumbanda chivumbi nawa weñilili mwadiñayi.  Eni Gaza ayilejeli nawu: “Samusoni nenzi.” Dichi amunyeñumukili nakumujikilila wufuku wejima kuchiisu chamusumba. Wufuku wejima amweneni kwanzo-o nakuhosha mulwawu nawu: “Neyi kunachi, tukumujaha.”  Hela chochu, Samusoni watwalekelihu kukaama kwenoku kushika nihakachi kawufuku. Kufumahu, wahindukili hakachi kawufuku nawa wakwatili yenzelu yakuchiisu chamusumba niyipamba yiyedi yamumbavu nakujitupwila hamu namwalachi. Wajishili hamafwiji indi nakujitwala hewulu dampidi yatalañana naHebironi.  Kuhiñahu, wakeñeli mumbanda washakamineña muChinekineki* chaSoreki nawa ijina dindi wadiña Delila.+  Dichi anyanta awaFilisitinu enjili kudi Delila nakumwila nawu: “Mudimbeki+ akuleji chuma chamwinkaña ñovu jasweja nichitunateli kumwimika mushindu, kumukasa nikumuzeyesha. Neyi wukwila mwenimu, wejima wetu hamuntu-hamuntu tukukwinka yikunku yasiliva 1,100.”  Chimwahitili mpinji, Delila wamwilili Samusoni nindi: “Mwani nleji kwafumaña ñovu jeyi jasweja nichuma chiyanateli kukukasawu nachu kulonda akuzeyeshi.”  Samusoni wamulejeli nindi: “Neyi akunkasa nanyonji yituuta 7 yahawuta wamukunji yichidi kanda ayanyikeñahu dehi, nukuzeya nakwikala neyi chekala muntu wejima.”  Dichi anyanta awaFilisitinu amuleteleli Delila nyonji yituuta 7 yahawuta wamukunji yichidi kanda ayanyikeñahu dehi nawa wamukasili nachu.  Dichi amujikililili mukapeka kamukachi, nawa Delila wabidikili nindi: “Samusoni, aFilisitinu anakuwani!” Hohenohu waketoleli nyonji yahawuta wamukunji neyi chanyakalaña kuketuka wanda wafalakisi neyi wukwata kesi.+ Chuma chamuletesheleña kwikala nañovu achilukili wanyi. 10  Kufumahu, Delila wamwilili Samusoni nindi: “Talaña! Wunansupishi nikundimba. Mwani, nleji chuma chinateli kukukasawu nachu.” 11  Dichi wamulejeli nindi: “Neyi akunkasa nanyonji yayiha yakadi kuzatishahu dehi kumudimu, nukuzeya nakwikala neyi chekala muntu wejima.” 12  Dichi, Delila wanoneli nyonji yayiha nakumukasa nachu, nawa wabidikili nindi: “Samusoni, aFilisitinu anakuwani!” (Nihaniyi mpinji cheñi amujikililili mukapeka kamukachi.) Hohenohu wayiketoleli kumakasa indi neyi wanda.+ 13  Kufumahu, Delila wamwilili Samusoni nindi: “Wuchidi kunsupisha nikundimba+ nihayinu mpinji. Nleji chuma chinateli kukukasawu nachu.” Hohenohu wamulejeli nindi: “Neyi wukuyinda yibaaba yansuki 7 yakumutu wami kuzatisha wanda wakuyindisha, nukuzeya.” 14  Dichi, wayikasili nakuyikolesha nalubwambu nawa wamutambikili Samusoni nindi: “Samusoni, aFilisitinu anakuwani! Hohenohu wahindukili mutulu, wasopweli lubwambu lwakuyinda nachu nawa wafumishili wanda wakuyindisha.” 15  Dichi Delila wamwilili nindi: “Wunateli kunleja ñahi neyi, ‘Nakukeña,’+ iku muchima weyi wudi kudi ami wanyi? Wunansupishi aka kapampa kasatu nawa hiwunanleji kwafumaña ñovu jeyi jaswejaku.”+ 16  Muloña hefuku-hefuku Delila watwalekelihu kumukakeja nikumushinjila, yena* wazeyeli chakwila wakeñeleña nikufwa.+ 17  Nkumininaku, wamulejeli yuma yejima yadiña mumuchima windi nindi: “Kumutu wami kanda kuhiteñahu dehi rezaku, muloña nidi kaNaziri kaNzambi kufuma hinavwalikili.+ Neyi antewula, ñovu jami jikunfuma nawa nukuzeya nakwikala neyi chekala antu ejima.” 18  Delila chelukiliyi nindi Samusoni namuleji dehi yuma yejima yadiña mumuchima windi, hohenohu watambikili anyanta awaFilisitinu+ nakuyileja nindi: “Ichi dinu twayenu, muloña nanleji dehi jejima jidi mumuchima windi.” Dichi anyanta awaFilisitinu enjili kudi yena iku anasendi nimali. 19  Wamukaamikili hanyendu yindi; kufumahu, watambikili muntu weyala nawa wamutewili yibaaba yansuki 7 yakumutu windi. Kuhiñahu, Delila watachikili kumuyuula muloña ñovu yindi yamufumineña. 20  Dichi wamutambikili nindi: “Samusoni, aFilisitinu anakuwani!” Hohenohu wahindukili mutulu nakudihoshesha nindi: “Nukwidika neyi chinelaña mpinji yejima+ kulonda nidipulwishi.” Ilaña welukili wanyi nindi Yehova namushiyi. 21  Dichi aFilisitinu amukwatili nakumulokola mesu. Kufumahu, amutwalili kuGaza nawa amuhatili mumpompa jiyedi jawuneñu, nawa wekalili mukakuhala mbutu mukaleya. 22  Ilaña chelili anamutewuli dehi,+ nsuki yakumutu windi yatachikili kukula cheñi. 23  Anyanta awaFilisitinu adipompesheli hamu nakulambula mulambu weneni kudi nzambi yawu Dagoni+ nikwikala nachawija, muloña ahosheleña nawu: “Iwu nzambi yetu namuhani Samusoni chilumbu chetu mumakasa etu!” 24  Antu chamumweniwu, amuhamekeli nzambi yawu nakuhosha nawu: “Iwu nzambi yetu nahani chilumbu chetu mumakasa etu, owu wakisañeni ituña detu+ nikujaha akwetu amavulu nankashi.”+ 25  Muloña wakwila nyichima yawu yazañaleli nankashi, ahosheli nawu: “Mutambikenu Samusoni atwililihu yuma yakusehesha.” Dichi amutambikili Samusoni mukaleya kulonda ayiseheshihu; amwimikili hakachi kayishimi. 26  Kuhiñahu, Samusoni walejeli kansi weyala wamukwatili kuchikasa nindi: “Nlekiku nitiyi kukola kwayishimi yakwata itala kulonda nikundameniku.” 27  (Dichi, mwitala mwenzeli amayala niambanda. Anyanta awaFilisitinu ejima adiña mwenomu, nawa hewulu detala hadiña antu kwakwihi na 3,000 amayala niambanda atalileña chelileñayi Samusoni yuma yakusehesha.) 28  Kufumahu, Samusoni+ watambikili kudi Yehova nindi: “Eyi Yehova Mwanta Wabadika, mwani ñanukihu, mwani nkoleshi,+ aka kamu hohu, eyi Nzambi, nawa ñiiteji niditendi nawaFilisitinu hela tuhu hadisu dami dimu hohu.”+ 29  Kuhiñahu, Samusoni wemeni hakachi kayishimi yiyedi yahakachi yakolesheli itala nawa wakundameneniku, chikasa chindi chachidiilu chakwatili kuchishimi chimu nawa chikasa chindi chachimunswa kuchishimi chikwawu. 30  Dichi Samusoni wabidikili nindi: “Nleki nifwili* hamu nawaFilisitinu!” Kufumahu, washinjikili yishimi nañovu jindi jejima, nawa itala dakundukilili anyanta niantu ejima adiñamu.+ Dichi haniyi mpinji yafwileñayi, wajahili antu amavulu nankashi kubadika ajahiliyi mukuhanda kwindi kwejima.+ 31  Hanyima yachumichi, amanakwindi nichisaka chatata yindi chejima enjili nakumusenda. Dichi amusendeli nawa amujiikili hakachi kaZora+ naEshitayoli mwijamu datata yindi Manowa.+ Wasompesheli aIsarela hadi yaaka 20.+

Tumazu twaheshina

Hela “Muhoñi.”
Hela “wumi windi.”
Hela “Wumi wami wufwili.”