Ezekeli 12:1-28
12 Izu daYehova denjili cheñi kudi ami nawu:
2 “Eyi mwana kamuntu, wunakushakama nawantu adikaña. Akweti mesu, ilaña hiyamonañaku, nawa akweti matu, ilaña hiyatiyañaku,+ muloña hiyantu adikaña.+
3 Hakwila eyi mwana kamuntu, loñejaku yiteli yeyi yakusenda muwunkoli. Dichi, namwaana iku wena anakutalaku, watela kuya muwunkoli. Fumaku kwitala deyi wuyi muwunkoli kwiluña dacheñi iku wena anakutalaku. Hadaha akwiluka munatalishi chumichi, hela chakwila hiyantu adikaña.
4 Namwaana iku wena anakutalaku, widishi yiteli yeyi yiwunaloñeji yakusenda muwunkoli, nawa namelela iku wena anakutalaku, wunyamuki nakuya neyi muntu anakutwalawu muwunkoli.+
5 “Iku wena anakutalaku, wulokoli iloku hambañu, nawa widishilimu yuma yeyi.+
6 Iku wena anakutalaku, wushi yuma yeyi hachifwiji nawa wuyisendi nakwidika iku hachidi heyila. Wubuti hamesu eyi kulonda wubuleña kumona heseki, muloña inakukubalumuna wiikali chinjikijlu kudi amwitala daIsarela.”+
7 Nelili kwesekeja nachanlejeliwu. Namwaana nedishili yiteli yami neyi yakusenda muwunkoli, nawa namelela nalokweli iloku mumbañu nachikasa. Nawa chikwelili kabwidibwidi, nedishili yuma yami, nayisendeli hachifwiji iku anakutalaku.
8 Nantetemena izu daYehova denjili cheñi kudi ami nawu:
9 “Eyi mwana kamuntu, komana amwitala daIsarela, antu adikaña, akwihula wanyi nawu, ‘Wunakwiladi?’
10 Wuyileji neyi, ‘Yehova Mwanta Wabadika nahoshi nindi: “Awa mazu anakundami kudi nlomboli+ wamuYerusalema niamwitala daIsarela ejima adi mumusumba.”’
11 “Wuhoshi neyi, ‘Yami chinjikijilu chenu.+ Neyi chinneli, dichakayilawu ninenu. Akayitwala muwunkoli kwituña dacheñi.+
12 Nlomboli wudi hakachi kawu wakasenda yuma yindi hachifwiji nakuya iku hachidi heyila. Wakalokola iloku mumbañu nawa wakedishilamu yuma yindi.+ Wakabuta hamesu indi kulonda akabuleña kumona heseki.’
13 Nakamutila kaleñi kami,+ nawa yena wakafwamu. Kuhiñahu, nakamuleta kuBabiloni, kwituña dawaKalideya, ilaña hakadimonaku. Nawa dikwakafwilayi.+
14 Ejima adiyi nawu, ankwashi jindi nimazanvu amashidika indi, nakayipalañeshela kutubadi twejima;+ nawa nakahola mpoku yakabali kulonda nakayikumpishi.+
15 Nawa akeluka nawu yami Yehova neyi niyimwañila munyuza nikuyipalañeshela mumatuña.
16 Ilaña hakachi kawu nakapulwishahu antesha kumpoku yakabali, kunzala yakapwelendendi nikuchipupu, kulonda akalejeña nyuza kwakayawu yuma yawuzondu yejima yakoñeliwu. Nawa atela akeluki nawu yami Yehova.”
17 Nawa izu daYehova denjili cheñi kudi ami nawu:
18 “Eyi mwana kamuntu, watela kuda yakuda* yeyi nakuzaala nikunwa menji nakudihomba nikwakama.+
19 Wuyileji antu adi mwituña neyi, ‘Yehova Mwanta Wabadika nayileji antu amuYerusalema mwituña daIsarela nindi: “Akadaña yakuda* yawu iku anakameni nikunwa menji iku anahayami nankashi, ituña dawu dakashala kwamahembi chikupu+ muloña wamadombu awantu ejima anakushakamamu.+
20 Nyisumba mwashakama antu akayikisañana, ituña nidena dakashala kwamahembi.+ Nawa dihu himwakeluka nenu yami Yehova.”’”+
21 Nawa izu daYehova denjili cheñi kudi ami nawu:
22 “Eyi mwana kamuntu, indi ichi chishimu chimukweti muIsarela chatalisha mudihi, chakwila nawu, ‘Mafuku ahitaña, ilaña kwosi chimwenu nichimu chashikijewañaku’?+
23 Dichi wuyileji neyi, ‘Yehova Mwanta Wabadika nahoshi nindi: “Nakajiyisha iyi nhoshelu, nawa ichi chishimu hiyakachitahu cheñi muIsarelaku.”’ Ilaña wuyileji neyi, ‘Mafuku anaswini dehi kwakwihi,+ nawa chimwenu chejima chakashikijewa.’
24 Muloña mudi amwitala daIsarela+ himwakekalahu cheñi chimwenu chakutwamba hela kuhoña kwakulumbishaku.*
25 ‘“Muloña ami Yehova, nakahosha. Izu dejima dinakahosha dakashikijewa chakadi kulaba.+ Enu antu adikaña,+ mumafuku enu, nakahosha izu nawa nakadikoña,” dichinahoshiyi Yehova Mwanta Wabadika.’”
26 Izu daYehova denjili cheñi kudi ami nawu:
27 “Eyi mwana kamuntu, ichi dichinakuhosha antu* jaIsarela nawu, ‘Chimwenu chinakumonayi chakashikijewa kumbidi kwakweni, nawa nakuprofweta yuma yakamwekana kumbidi chikupu.’+
28 Dichi wuyileji neyi, ‘Yehova Mwanta Wabadika nahoshi nindi: “‘Kwosi izu dami hela dimu dakalabaku; chejima chinukuhosha chakashikijewa,’ dichinahoshiyi Yehova Mwanta Wabadika.”’”
Tumazu twaheshina
^ MuchiHeberu, “mankendi.”
^ MuchiHeberu, “mankendi.”
^ Hela “kwamakudiku.”
^ MuchiHeberu, “itala.”