Kuchinda 22:1-41
22 Kuhiñahu, aIsarela anyamukili nawa ateekeleli muyana yachinkalampata yamuMowabi muYodani mwishinadi daYeriku.+
2 Dichi Balaki+ mwana kaZipori wamweni yuma yejima yayikoñeliwu aAmori kudi Isarela,
3 nawa Mowabi wayitiyili awa antu woma nankashi muloña adiña amavulu chikupu. Chalala, Mowabi wafwili mutentu muloña wawaIsarela.+
4 Dichi Mowabi wayilejeli akulumpi amuMidiyani+ nindi: “Ichi dinu, ichi chipompelu chikuda yuma yejima yatunyeñumuka neyi chadañayi ñombi wachizamba matahu mwisaña.”
Balaki mwana kaZipori diyi wadiña mwanta haniyi mpinji.
5 Watemesheli antemesha kudi Balami mwana kaBeyori kuPetori+ kwakwihi naKaloña,* mwituña dawu. Wamutambikili nakumwila nindi: “Tiyaña! Kudi antu anenzi kufuma kuEjipitu. Anataandi mwahita iseki+ dejima* nawa anakushakama kumbidi yami.
6 Dichi mwani, inzaku wunshiñiliku+ awa antu muloña adi nañovu nankashi kubadika ami. Hadaha nukuyimika mushindu nakuyipalañesha mwituña, muloña neluka chikupu nami muntu iwukukiswila, wakiswilewa nawa muntu iwukushiña, washiñewa.”
7 Kufumahu, akulumpi akuMowabi niakulumpi akuMidiyani ayili kudi Balami+ iku anasendi mali mumakasa akuhoñesha nachu nawa amulejelimu mazu ahosheliyi Balaki.
8 Hohenohu Balami wayilejeli nindi: “Kaamenu kunu, nakayileja izu didi dejima dikunlejayi Yehova.” Dichi atulamba akuMowabi ashakamini naBalami.
9 Kuhiñahu, Nzambi wenjili kudi Balami nakumwihula nindi:+ “Indi awa amayala iwudi nawu hiyanyi?”
10 Balami wamwakwili Nzambi walala nindi: “Balaki mwana kaZipori, mwanta wakuMowabi, nantemesheli awa mazu nindi,
11 ‘Tiyaña! Antu anakwinza kufuma kuEjipitu anataandi mwahita iseki dejima.* Inzaku wunshiñiliku awa antu muloña adi nañovu nankashi kumbadika.+ Hadaha nukutwesha kuyimika mushindu nakuyipalañesha mwituña.’”
12 Ilaña Nzambi wamulejeli Balami nindi: “Bayi wuya hamu nawuku. Bayi wuyishiña awa antuku, muloña hiyantu akiswilewa.”+
13 Balami wahindukili ntetemena nakuyileja atulamba twaBalaki nindi: “Funtenu kwituña denu, muloña Yehova nankaanishi kuya hamu nanenu.”
14 Dichi atulamba akuMowabi anyamukili nakufunta kudi Balaki nawa amulejeli nawu: “Balami nakaani kwinza hamu nanetu.”
15 Hela chochu, Balaki watemesheliku cheñi atulamba amavulu nankashi nawa alema kubadika adiña mwizanvu datachi.
16 Ayili kudi Balami nakumuleja nawu: “Awa diwu mazu anahoshiyi Balaki mwana kaZipori nindi, ‘Mwani bayi witeja chuma chidi chejima chikukañeshi kwinza kudi amiku,
17 muloña nukukulemesha nankashi nawa nukwila chuma chejima chiwukunleja neyi niili. Dichi mwani, inzaku wunshiñiliku awa antu.’”
18 Ilaña Balami wayakwili ambuña aBalaki nindi: “Hela neyi Balaki wadi kunyinka itala dindi denzala to-o nasiliva niwuru, hinadi kutwesha kukoña chuma chidi chejima hela chanyanya hela cheneni+ chakubadika hanshimbi jaYehova Nzambi yamiku.
19 Hela chochu, mwani ninenu nawa kaamenu kunu, kulonda niiluki chuma chikwawu chikunlejayi Yehova.”+
20 Kufumahu, Nzambi wenjili kudi Balami nawufuku nawa wamulejeli nindi: “Neyi awa amayala anenzi nakukutambika, yaña hamu nawu. Ilaña wakahosha hohu mazu inakakuleja nami hoshaku.”+
21 Dichi Balami wahindukili ntetemena nakusha chakushakamahu hachimbuulu chindi* nawa wayili hamu nawatulamba amuMowabi.+
22 Ilaña Nzambi wahilili muloña Balami wetejeli kuya, nawa kañelu kaYehova wemeni munjila kulonda amukañeshi. Dichi Balami wendeleleña hachimbuulu chindi, nawa anhembi jindi ayedi adiña hamu nayena.
23 Nawa chimbuulu chamweniyi kañelu kaYehova nemani munjila iku nakwati mpoku yakabali muchikasa chindi, chimbuulu wasenukili munjila nakuya mwisaña. Ilaña Balami watachikili kumweta chimbuulu kulonda afunti munjila.
24 Kuhiñahu, kañelu kaYehova wemeni munjila yanyanya yadiña hakachi kamatempa ayedi anyivinyu, helili iku mbañu jamalola, iku mbañu jamalola.
25 Chimbuulu chamweniyi kañelu kaYehova, watachikili kudishintakeshela kumbañu nawa washintakesheleli mwendu waBalami kumbañu. Balami watachikili cheñi kumweta chimbuulu.
26 Kañelu kaYehova wayili cheñi kumbidi nawa wemeni hanyiñana hakadi hakubalumukila nakuya kuchidiilu hela kuchimunswa.
27 Chimbuulu chamweniyi kañelu kaYehova, wafukamini heseki, dichi Balami wahilili nankashi nawa watwalekelihu kumweta chimbuulu nakabama kindi.
28 Nkumininaku, Yehova wamuletesheli chimbuulu kuhosha*+ nakumwihula Balami nindi: “Chumanyi chinnakwili mwaka wuñeti aka kapampa kasatu?”+
29 Balami wamwakwili chimbuulu nindi: “Muloña wunansupishi. Neyi nadiña nampoku yakabali muchikasa chami, mutenowu nakujaha dehi!”
30 Dichi chimbuulu wamwihwili Balami nindi: “Komana hiyami chimbuulu cheyi hiwendelaña muchihandilu cheyi chejima kushika nikuleluku? Nakukoñahu dehi chuma chamuchidiwu?” Yena wamwakwili nindi: “Inehi!”
31 Kuhiñahu, Yehova watonesheli mesu+ aBalami, nawa wamweni kañelu kaYehova nemani munjila iku nakwati mpoku yakabali muchikasa chindi yakuhola dehi. Hohenohu wabandamini nakudifukula.
32 Kufumahu, kañelu kaYehova wamwilili nindi: “Muloñadi chiwuneteli chimbuulu cheyi aka kapampa kasatu? Tiyaña! Yami nenza nakukukañesha, muloña lwendu lweyi lunambukilimu nankeñelu yami.+
33 Chimbuulu wammona nawa wakeñaña kuntemuka aka kapampa kasatu.+ Neyi chimbuulu wabulaña kusenuka munjila nakuntemuka! Mutenowu nakujaha dehi nakuhandishaku chimbuulu.”
34 Balami wamulejeli kañelu kaYehova nindi: “Navulumuni, muloña hineluka nami yeyi wemanaña munjila kulonda wumbulakaniku. Dichi neyi wunamoni neyi ichi chuma chatama, nukufuntamu.”
35 Ilaña kañelu kaYehova wamulejeli Balami nindi: “Yaña hamu nanawa amayala, ilaña wakahosha hohu mazu inakakuleja nami hoshaku.” Dichi Balami watwalekelihu kuya hamu nawatulamba aBalaki.
36 Balaki chatiyiliyi nindi Balami nenzi, hohenohu wayili nakumukinkilila kumusumba waMowabi wekala kuchikumu chaArinoni, kuñinza yeluña daMowabi.
37 Balaki wamwihwili Balami nindi: “Komana hinatemesheli antu nakukutambikaku? Muloñadi chiwabulilili kwinza kudi ami? Watoñojokeleña neyi ami hinukutwesha kukulemesha chikupuku, tahindi?”+
38 Balami wamwakwili Balaki nindi: “Ichi nenzi dehi kudi eyi. Hela chochu, wukuñiteja kuhoshahu mazu adi ejima? Neyi wukuñiteja, nukuhosha hohu mazu akunlejayi+ Nzambi.”
39 Dichi Balami wayili hamu naBalaki, nawa ashikili kuKiriyati Huzoti.
40 Balaki walambwili añombi nianyikoku nawa wamutemeshelelihu yimuna yimu Balami niatulamba adiñayi nawu.
41 Nantetemena, Balaki wamukandwishili Balami nakumutwala kuBamoti Bayali, kulonda atweshi kumona antu ejima.+
Tumazu twaheshina
^ Chakadi nikujina, anakutena Yufurati.
^ Hela “mpata yejima.”
^ Hela “mpata yejima.”
^ MuchiHeberu, “chimbuulu chindi wamukaji.”
^ MuchiHeberu, “wenzunwini kanwa kachimbuulu wamukaji.”