Kutachika 32:1-32

  • Añelu anadibulakani naYakoba (1, 2)

  • Yakoba nadiloñeshi kudibulakana naEsawu (3-23)

  • Yakoba nalwishi nakañelu (24-32)

    • Yakoba anamutuumbi cheñi nawu Isarela (28)

32  Kuhiñahu Yakoba wayili kwawu nawa wadibulakeni nawañelu jaNzambi.  Chayimweniyi tuhu, Yakoba wahosheli nindi: “Ichi hichilombu chaNzambi!” Dichi, idi iluña wadituumbili nindi Mahanayimi.*  Kuhiñahu, Yakoba watemesheli tuñanda hambidi yindi nakuya kudi manakwindi Esawu mwituña daSeyiri,+ iluña* damuEdomi,+  nawa wayilejeli nindi: “Awa diwu mazu imukumuleja mwanta wami Esawu nenu, ‘Kambuñeyi Yakoba nahoshi nindi: “Ami nashakami* naLabani mafuku amavulu kushika nihayinu mpinji.+  Nawa naheti ayizamba awañombi, ayimbuulu, anyikoku, ambuña awamayala niawambanda,+ natemeshi awa mazu akukuleja eyi mwanta wami kulonda wuntiyi kuwaha.”’”  Mukuhita kwampinji, atuñanda afuntili kudi Yakoba nakumuleja nawu: “Twamuwana manakweyi, nakwinza nakukukinkilila nawa wudi nawamayala 400.”+  Yakoba watiyili woma nankashi nikwakama.+ Dichi waambwili antu adiñayi nawu nianyikoku nawampembi, añombi niangameli mumazanvu ayedi.  Wahosheli nindi: “Neyi Esawu wukulukukahu izanvu dimu, izanvu dikwawu dikutwesha kutemuka.”  Hanyima yachumichi, Yakoba wahosheli nindi: “Eyi Nzambi yankaaka yami Abarahama nawa Nzambi yatata yami Isaka, eyi Yehova, eyi wunakunleja neyi, ‘Funtaku kwituña deyi nikudi antaña jeyi, nawa ami nakakwilila yuma yayiwahi,’+ 10  ami hinnashikilimu kummwekeshela kukeña kwakashinshi nikashinshi kejima kiwunammwekesheli ami kambuñeyiku,+ muloña chinazambukili iwu Yodani nadiña hohu namukombu wami, ilaña ichi nekali yilombu yiyedi.+ 11  Nakulombi nami ñamwini+ kuchikasa chamanakwami Esawu, muloña inakumutiya woma nami hekwawu wukunlukuka,+ kushilahu anyana niamama jawu. 12  Nawa eyi wahosheli neyi: ‘Chalala ami nakakwilila yuma yayiwahi nawa nakakuvulishila anyaneyi* neyi wusekulula wakukaluñalwiji, wasweja kuvula chakukañanya kuwuchinda.’”+ 13  Nawa wakaamini wufuku wejima kwenoku. Kuhiñahu wanonelihu maheta indi amakwawu kulonda amwinki manakwindi Esawu ekali chawaana:+ 14  ampembi anyikaji 200, ampembi ayizamba 20, anyikoku anyikaji 200, anyikoku ayizamba 20, 15  angameli anakwamusha 30, añombi anyikaji 40, añombi ayizamba 10, ayimbuulu anyikaji 20 niayimbuulu ayizamba anapami 10.+ 16  Wayihanini kudi ambuñindi, hamukanka hamukanka, nawa wayilejeli ambuñindi nindi: “Zambukenu mutwaminiku nawa hakachi kamukanka wumu nimukanka wukwawu, mushiyeñahu iluña.” 17  Cheñi, walejeli watachi nindi: “Neyi manakwami Esawu yakubulakana nawa yakwihula nindi, ‘Eyi wudi muntu wanyi, wunakuya kudihi nawa iyi yimuna yidi hambidi yeyi yanyi?’ 18  dichi eyi waakuli neyi, ‘Nidi wakambuñeyi Yakoba. Ichi hichawaana chinakutemesheliwu eyi Esawu,+ mwanta wami, nawa yomweni niyena nakwinza hanyima yetu.’” 19  Cheñi, walejeli niwamuchiyedi, niwamuchisatu niejima alondeleleña munyima yanyikanka yayimuna nindi: “Awa diwu mazu imwatela kumuleja Esawu neyi mumubulakana. 20  Nawa mwatela kuhosha cheñi nenu, ‘Kambuñeyi Yakoba nakwinza hanyima yetu.’” Muloña wadihoshesha nindi: ‘Neyi nukumutiyisha kuwaha kuhitila mukumutemeshelañahu dehi chawaana,+ hadaha chinadimona nindi, wukuntambwila chiwahi.’ 21  Dichi ambuñindi azambukili nanichi chawaana nakutwaminaku, ilaña Yakoba wakaamini muchilombu wuna wufuku. 22  Chimwahitili mpinji muwowuna wufuku, wanyamukili hamu nawañodi jindi ayedi,+ ambuñindi ayedi awambanda+ nianyanindi 11 awamayala nakuzambuka hamwaaba waYaboki.+ 23  Dichi wayisendeli nakuyizambwisha kaloña* nawa wazambwishili niyuma yejima yadiñayi nayu. 24  Nkumininaku, Yakoba washalili nkawindi. Hohenohu iyala wumu watachikili kulwisha nindi sampu nichikwachili.+ 25  Chamweniyi nindi nakañanyi kumushinda, wamukwatili mulukuma; nawa lukuma lwaYakoba lwachiñumukili halwishileñayi nindi.+ 26  Kuhiñahu iwu iyala wahosheli nindi: “Ñuumbiku niyeña muloña hikukucha.” Ilaña yena wahosheli nindi: “Nukukuumbaku wanyi sampu wunankiswili.”+ 27  Dichi wamwihwili nindi: “Ijina deyi yeyinyi?” yena waakwili nindi: “Yami Yakoba.” 28  Kuhiñahu wamulejeli nindi: “Ijina deyi hidikwikala cheñi Yakobaku, ilaña dikwikala Isarela,*+ muloña wunalwishi naNzambi+ ninawantu, nkumininaku wunemiki mushindu.” 29  Yakoba niyena wamwilili nindi: “Nleji ijina deyi.” Ilaña yena wamwihwili nindi: “Muloñadi chiwunakuñihwila ijina dami?”+ Hohenohu wamukiswilili kwenoku. 30  Dichi Yakoba watuumbili idi iluña nindi Peniyeli,+ muloña wahosheli nindi, “Namumoni Nzambi mesu-namesu, ilaña nafwi* wanyi.”+ 31  Nawa itena damuseleleli cheliliyi tuhu yapandakani Penuweli,* ilaña wadiña nakubalakata muloña walukuma lwindi.+ 32  Dihafuma nikulelu anyana kaIsarela awamayala kubula kuda musisa wekata* wekala mulutuñu lwalukuma, muloña iwu iyala wakwatili mulukuma lwaYakoba kumusisa wekata.

Tumazu twaheshina

Daya mukwila nawu, “Yilombu Yiyedi.”
MuchiHeberu, “mpata.”
Hela “Ami nashakami neyi ñiinza.”
MuchiHeberu, “mbutu.”
Hela “chinekineki; muhoñi.”
Daya mukwila nawu, “Mukakulwisha (Mukakutatakena) naNzambi” hela “Nzambi Walwishaña.”
Hela “wumi wami wunafwi.”
Hela “Peniyeli.”
MuchiHeberu, “musisa wamujila wekata.”