“Neyi Kingsley Yatwesha Indi Ami nuKukañenyadi!”
KINGSLEY watachikili kutaña Bayibolu chamwinkeluwu chinjikijilu kuhitala mukumukwata hachifwiji, iyi diyi yadiña mpanji yindi yatachi Mushikola Yawakwakushimwina muchipompelu. Wateneni mazu ejima nakanañachima chakubula kuluwañeshahu hela izu dimu. Wundenu ntahi. Muloñadi chabulililiyi kutala muBayibolu yindi?
Kingsley, wamuSri Lanka himputamesu. Cheñi nawa hatiyishañaku nawa hakwila yendujoleña chiña neyi wudi nankinga yawayifwayi. Indi iwu iyala watwesheli kudiza ñahi hadi Yehova nikushika hakusonekesha muShikola Yawakwakushimwina? Tiyi niyilumbulwili.
Ifuku datachi dinamuwanini Kingsley, wantiyishili kuwaha muloña wakeñeli chikupu kwiluka chalala chamuBayibolu. Wadiziluku Bayibolu nawaYinsahu amavulu nawa Mukanda windi wawamputamesu wadiña namutu nawu Knowledge That Leads to Everlasting Life wadiña wataboka. * Wetejeli chinamulejeli nami tutachiki kudiza nindi cheñi Bayibolu, ilaña twamweni kukala kuyedi.
Chatachi, Kingsley washakamineña nawantu amavulu mwitala mwahembelañawu atushinakaji niayifwayi. Muloña wepumba dawantu dadiñamu nawa Kingsley hatiyishileña chiwahuku, nahosheleña nañovu chikupu. Kafwampi, muntu wudi wejima mwitala wadiña nakutiya chitwadizileña mulungu nimulungu.
Chamuchiyedi, Kingsley wadiña nakutaña nikwiluka hohu nsañu yayiha yantesha hakudiza kudi kwejima. Hakwila yahetelumu muyuma yadizileñayi, Kingsley waloñesheleña chiwahi. Wadiña nakutañila chadimu nsañu yitwakadiza nakuhitulukamu chikupu, kutaña jinsona muBayibolu yindi yawamputamesu nikwilukila chadimu ñakwilu yamalwihu. Iyi njila yazatikileña chiwahi chikupu. Hampinji yitwadizileña, washakamineña hehina nakwala mankunda nakulumbulula namuzañalu nezu dañovu yuma yadizileñayi. Chimwahitili mafuku antesha, twatachikili kudiza kayedi mumulungu nawa twadizileña jiora jiyedi.
KUYA NAKUPOMPA, KWAKULAHU NIKUHANA MPANJI
Kingsley wakeñeleña nankashi kuya nakupompa Hetala daWanta, ilaña chumichi chadiña chakala. Wakeñeleña muntu wakumusha nikufumisha munkinga yindi yawayifwayi, mumotaka niMwitala daWanta. Ilaña antu amavulu amuchipompelu adiña nakumukwasha nawa amweni neyi hikukooleka kwakwila mwenimu. Hakupompa, Kingsley washileña sipika kwitu dindi, watiyilileña nakanañachima nawa wadiña nakwakulahu.
Hanyima yakudiza mafuku amavulu, Kingsley wafuukwiluhu kusonekesha Mushikola Yawakwakushimwina. Chelili kunashali dehi nyilungu yiyedi kulonda yakatañi Bayibolu katachi, namwihwili neyi nakuhitulukamu. Wakwili chakadi woma nindi, “Eñañi Mana Kwami, nahitulukimu dehi kapampa 30.” Namusakilili chazatiliyi nañovu nawa namwilili nami yatañi kulonda ninami nitiyuku. Wabakwili Bayibolu yindi nakusha nyinu yindi hansona yawamputamesu nakutachika kutaña. Hela chochu, namweni nami nyinu yindi hiyendeleleña hefu hatañileñayi neyi chelañayi dikaluku. Wahembeleli kumutu nsañu yejima yatañileñayi muBayibolu.
Nahayamini iku madilu anakuwulumuka. Namwihwili Kingsley chatwesheliyi kwanuka chiwahi hanyima yakuhitulukamu kapampa 30 hohu. Wakwili nindi: “Inehi, nahitulukañamu kwakwihi namapampa 30 hefuku.” Kingsley washakamineña hehina dindi nakutañamu chikupu hadi kakweji kamu sampu nichahembeleliyi nsañu kumutu.
Ifuku dindi dakuhana mpanji Hetala daWanta dashikili. Chamanishiliyi Kingsley kuhana mpanji yindi, amana kwetu muchipompelu asakilili chikupu nawa amavulu ashiitili madilu hamuloña weyena damwekesheliyi iwu kadizi wamuha. Mukwakushimwina wumu walekeli kuhana mpanji mushikola hamuloña wawoma, wasonekesheli cheñi. Muloñadi? Muhela yeniwu wahosheli nindi, “Neyi Kingsley yatwesha, indi ami nukukañenyadi!”
HaSeptember 6, 2008, hanyima yakudiza Bayibolu hadi yaaka yisatu, Kingsley wadihanini kudi Yehova kuhitila mukupapatishewa. Kingsley wadiña Chinsahu washinshika kushika nimpinji yafwiliyi haMay 13, 2014, wakuhweleleli nindi muParadisa hamaseki wakatwalekahu kuzata mudimu windi nakashinshi muloña wakekala nañovu nawa wakukola kumujimba. (Isa. 35:5, 6)—Washimwini Paul McManus.
^ Awusonekeli mu 1995; ilaña aleka dehi kuwupulinta.