Iet uz pamatdaļu

Iet uz saturu

Vai mums jālieto Dieva vārds?

Vai mums jālieto Dieva vārds?

Vai mums jālieto Dieva vārds?

1902. gadā žurnāls The Presbyterian and Reformed Review informēja, ka 1901. gadā laists klajā Bībeles izdevums American Standard Version, kas bija sagatavots, pārstrādājot 17. gadsimtā izdoto King James Version. Runājot par jautājumu, vai ir pareizi konsekventi lietot angļu Bībelē Dieva vārdu Jehova, žurnālā bija sacīts:

”Mēs nesaprotam, kā vispār var apšaubīt šī soļa pareizību. Tas ir Kunga personvārds, ar kuru Viņš ir vēlējies būt pazīstams saviem ļaudīm; zaudējums, kas ceļas, to aizstājot ar Viņa aprakstošo titulu, mums šķiet milzīgs. Protams, jautājumā par to, kāda ir šī vārda īstā forma, nav vienprātības, un neviens nedomā, ka šī īstā forma ir ”Jehova”. Taču angļu lasītāja uztverē vārds ”Jehova” ir ieguvis īstās formas nozīmi, un būtu tīrais formālisms to aizstāt ar vārdu ”Jahve” vai kādu citu lielākā vai mazākā mērā neprecīzu formu, ko tagad mēdz lietot zinātnieki. Mūsuprāt, tiem, kas lasa angļu valodā, tas būs liels ieguvums, ka pirmo reizi plašam lasītāju lokam domātā Bībeles izdevumā viņi Vecajā Derībā konsekventi varēs lasīt vārdu ”Jehova” un uzzināt, kā Jehova ir izturējies pret savu tautu un ko Viņš tās labā ir darījis.”

Arī daudzos citos Bībeles tulkojumos angļu valodā ir lietots Dieva vārds Jehova vai kāda cita šī vārda forma. Tāpat Dieva personvārds ir atrodams daudzos Bībeles tulkojumos citās valodās — daži piemēri ir redzami šajā lappusē. Runādams par savu personvārdu Jehova, Dievs Mozum teica: ”Tas ir mans vārds mūžīgi, to atcerieties uz cilšu ciltīm.” Tātad nav nekādu šaubu, ka arī mūsu dienās ir pilnīgi pareizi lietot Dieva vārdu. (2. Mozus 3:13—15.)

[Attēli 31. lpp.]

83. psalma 18. pants dažādās valodās (latviešu Bībelē tam atbilst 19. pants)

Congu valoda

Šonu valoda

Vjetnamiešu valoda

Spāņu valoda

Hindi

Tagalu valoda

Angļu valoda