Tuʼn qxiʼ toj xnaqʼtzbʼil

Tuʼn qikʼx atz jatumel ta tajlal xnaqʼtzbʼil

¿TZEʼN IN NAJBʼEN PWAQ IN TZAJ QʼOʼN TE ONBʼIL?

In netz uʼj aju mas nim toklen twitz tkyaqil Txʼotxʼ

In netz uʼj aju mas nim toklen twitz tkyaqil Txʼotxʼ

1 TE ENERO TE 2021

 «¡Ma tzikʼ 19 abʼqʼi in chin ayone tiʼj!». ¿Tiʼtoq in nayon ermano tiʼj? In nayontoq tiʼj Traducción del Nuevo Mundo de las Escrituras Griegas Cristianas toj tyol aju bengalí tbʼi. Ax jlu in tzaj kyqʼamaʼn nim xjal aj tetz Traducción del Nuevo Mundo toj kyyol. Pero ¿jniʼtzulo aqʼuntl in xi tiʼn tuʼn tetz Biblia toj jun yol?

 Tnejel in tzaj jyoʼn jun equipo te traducción ex in xi tqʼoʼn Kʼloj xjal Tzʼibʼil uʼj te Kʼloj Xjal Qʼil Twitz Aqʼuntl onbʼil kye tuʼn kyaqʼunan tiʼj Biblia. ¿Jniʼ ambʼil in xi tiʼn tuʼn tkubʼ Biblia toj juntl yol? Jun erman Nicholas Ahladis tbʼi aju in najbʼen toj Kʼloj Onil tuʼn kykubʼ Qʼet uʼj kyoj txqantl yol atz Warwick (Nueva York), tqʼama jlu: «At maj in xi tiʼn nim ambʼil ex at maj noq chʼin. Tuʼnju il tiʼj tuʼn tbʼaj ximet tjeʼ traductor che aqʼunal tiʼj ex qa kwest aju yol moqa nya, qa ojtzqiʼn kyanqʼibʼil xjal in yolin Biblia kyiʼj kyuʼn qe che uʼjil tiʼj moqa miʼn, ex qa in chʼexpaj yol kyoj qe tnam. Pero chʼixmi tkyaqil maj, in xi tiʼn jun moqa oxe abʼqʼi tuʼn tetz Aju plaj Tyol Dios kubʼ tzʼibʼin toj yol griego, ex junlo kyaje abʼqʼitl moqa mas in xi tiʼn tuʼn tetz tkyaqil Biblia. Atzun toj kyyol men in xi tiʼn mas ambʼil».

 Noqtzun tuʼnj, nya oʼkx tuʼn kytzaj jyet qe traductor tiʼj. Sino ax ikx il tiʼj tuʼn kytzaj jyet qeju che uʼjil ex qeju che revisaril tiʼj naq kukx. Ex il tiʼj tuʼn kytzaj jyet te junxichaq tnam ex te junxichaq tten kyanqʼibʼil tuʼnju aj ttzaj kyqʼoʼn kyyol, ok kʼonil tuʼn tetz jun traducción aju tzʼaqli, clar ex nya kwest tuʼn tel qnikʼ tiʼj. At jun ermano te Sudáfrica in qʼon xnaqʼtzbʼil kye traductor tiʼj Biblia tzaj tqʼamaʼn jlu: «In kynaʼn traductor qa nya noq alkyexku aqʼuntl lu, tuʼnju at toklen tukʼil Jehová ex qe xjal che uʼjil tiʼj Tuʼjil Tyol».

 Aj tkubʼaj tuʼn tkubʼ qʼet Biblia toj juntl yol, il tiʼj tuʼn tetz twitz uʼj ex tuʼn tok t-xkʼomil. Tuʼn tbʼant jlu, il tiʼj kyajbʼen 10 tiʼchaq, ik tzeʼn uʼj, tinta, t-xkʼomil, pegamento, junjuntl t-xkʼomil, película de plata, qe cinta, qe cabezada, qe cartón te ttzal tiʼj ex jun refuerzo tuʼn miʼn kyel chitj t-xaq uʼj. Kubʼaj 20 millón dólar oʼkx kyiʼj qe tiʼchaq lu toj 2019. Ex tojx abʼqʼi lu, e aqʼunan erman mas te 300 mil or tuʼn kyetz Biblia twitz uʼj ex tuʼn kyxi samet.

«Kyxol qeju uʼj in che etz, a Biblia mas nim toklen»

 ¿Tiquʼn in nok qʼet nim ambʼil ex nim pwaq tiʼj aqʼuntl lu? «Tuʼnju kyxol qeju uʼj in che etz, a Biblia mas nim toklen», chi ermano Joel Blue, aju in najbʼen kyxol qe Qe erman in che onin tuʼn kyetz imprimirit uʼj. Ex tqʼamatl jlu: «Qajbʼile tuʼn tetz jun uʼj aju kʼonil tuʼn tjaw nimsaʼn Dios ex tuʼn tok qʼoʼn toklen aju tqanil in xi pakbʼet».

 Ax ikx in che etz bʼinchet Traducción del Nuevo Mundo kye moẍ ex kye pres. Ik tzeʼn Traducción del Nuevo Mundo toj braille o tzʼetz toj 10 yol. In xi tiʼn junlo 8 or tuʼn tbʼant tkyaqil jun Biblia toj braille, ex aj kybʼaj nukʼet volúmen tiʼj Biblia lu, in xi tiʼn 2,3 metro tqan. Ax ikx in netz bʼinchet Biblia kye pres aju saq tiʼjele tuʼnju oʼkx qe libro saq kyiʼjele ex slikʼ in tzaj qʼoʼn ambʼil tuʼn kyokx toj cárcel.

 Nim in nonin Traducción del Nuevo Mundo kyiʼj qeju in che uʼjin tiʼj. Qo yolin tiʼj jun techel, aju bʼaj toj jun yol kiluba tbʼi toj jun congregación te tnam Tombe tbʼi (República Democrática del Congo). Tok tnam lu a mas te 1,700 kilómetro tiʼj capital. Oʼkxtoq jun Biblia in najbʼen kyuʼn erman toj yol kiluba ex aqeju yol in che ajbʼen tuʼn, ya mintiʼ in che ajbʼen kyuʼn xjal. Tuʼn tkubʼ kybʼinchaʼn kyten erman tiʼj jun kyoklen toj chmabʼil, iltoq tiʼj tuʼn t-xi kymajenan Biblia lu tuʼnju oʼkx jun attoq kyukʼil. Pero atxix toj agosto te 2018 teyele junjun erman toj kʼloj okslal lu, xi qʼoʼn jun Biblia kye aju Traducción del Nuevo Mundo toj yol kiluba ex toj jun yol aju in najbʼen kyuʼn xjal toj ambʼil jaʼlo.

 At jun ermana aju alemán tyol, tqʼama jlu tiʼj Traducción del Nuevo Mundo aju o kubʼ revisarit: «Ya mintiʼ in kubʼ nximane jlu jaʼlo: ‹¿Jtoj kubʼ wuʼjine Biblia?›, sino in kubʼ nximane: ‹¿Alkye juntl ambʼil kbʼel wuʼjine chʼintl?›». Kubʼ ttzʼibʼin jun pres jlu: «Tzaj qʼoʼn jun Traducción del Nuevo Mundo weye ex ma chʼexpaj wanqʼibʼile tuʼn. Bʼajxtoq tzʼel nnikʼe tiʼj Tyol Dios tzmaxi tej tkubʼ wuʼjine traducción lu. Waje tuʼn kyok wojtzqiʼne chʼintl qe testigo de Jehová ex waje tuʼn t-xi nqanine kye tiʼ jaku bʼant wuʼne tuʼn woke te testigo de Jehová».

 Aqeju in che uʼjin tiʼj Traducción del Nuevo Mundo nim in che tzalaj ex nim in xi kyqʼoʼn chjonte tuʼnju in tzaj qʼoʼn pwaq te onbʼil tuʼntzun tetz uʼj lu. Aju pwaq te onbʼil lu in tzaj qʼoʼn tuʼn tajbʼen tiʼj aqʼuntl in bʼant twitz tkyaqil Txʼotxʼ ex in tzaj qʼoʼn toj junxichaq tten in kanet quʼn toj donate.pr418.com. Chjontexix tuʼn kyoyaje.