Premie Let pou Timote 6:1-21
6 Ki bann ki anba fardo* lesklavaz kontign konsider zot met dign pou gagn tou loner, pou ki personn zame pa koz an mal lor nom Bondie ek so lansegnman.
2 Anplis, bann ki ena bann met ki krwayan, fode pa zot mank respe anver zot bann met parski se zot bann frer. Okontrer zot bizin plis dispoze pou servi bann-la, parski bann ki pe tir profi ar zot bon servis, zot bann krwayan ki zot bien kontan.
Kontign ansegn sa bann kitsoz-la ek donn sa bann konsey-la.
3 Si enn kikenn donn enn lot lansegnman ek li pa dakor ar bon linstriksion* ki sorti kot nou Segner Zezi Kris, ni avek lansegnman ki an-akor avek latasman pou Bondie,
4 li gonfle ar lorgey ek li pa konpran nanye. Li nek kontan diskite ek fer bann deba lor bann mo. Sa bann kitsoz-la pous bann dimounn pou anvie lezot, lager,* koz manti pou gat repitasion* lezot, ena bann move soupson,
5 ek fer bann dimounn ki ena enn move fason panse ek ki nepli konpran laverite kontign diskit lor bann kitsoz san linportans. Zot panse ki gras-a latasman pou Bondie zot kapav tir profi pou zotmem.
6 Avredir, si enn kikenn atase ar Bondie ek ki li kontant* li ar seki li ena, li pou tir enn gran profi.
7 Parski nou pa finn amenn nanye dan sa lemond-la, ek nou pa pou amenn nanye osi kan nou ale.
8 Alor, si nou ena manze ek linz,* nou pou kontant nou ar sa bann kitsoz-la.
9 Me bann ki bien deside pou vinn ris tom dan tantasion, dan enn piez, ek dan boukou dezir initil ek ki fer ditor, ki plonz bann dimounn dan destriksion ek larwinn.
10 Parski lamour pou larzan li enn rasinn tou sort kalite move kitsoz, ek kan zot fer boukou zefor pou satisfer sa lamour-la, sertin finn elwagne ar lafwa ek zot finn transpers zotmem partou ar boukou douler.
11 Selman twa, serviter Bondie, sove devan sa bann kitsoz-la. Kontign fer zefor pou devlop lazistis, latasman pou Bondie, lafwa, lamour, landirans, ek douser.
12 Konbat sa zoli konba lafwa la; trap for lavi eternel pou lekel finn apel twa ek pou lekel to’nn fer enn zoli deklarasion piblik devan boukou temwin.
13 Devan Bondie, ki gard tou kitsoz vivan, ek devan Kris Zezi, ki antan-ki enn temwin ti fer enn zoli deklarasion piblik devan Pons Pilat, mo donn twa lord
14 pou obeir bann komannman dan enn fason san tas ek san repros ziska ki nou Segner Zezi Kris aparet.
15 Dan letan fixe, sa sel Dirizan ki ere la pou revel limem. Limem Lerwa bann ki dirize kouma lerwa ek Segner bann ki dirize kouma segner,
16 li tousel ki imortel, ki res dan enn lalimier ki pa kapav aprose, ek ki okenn zom pa’nn trouve ni kapav trouve. Ki li gagn loner ek pwisans eternel. Amen.
17 Donn lord bann ki ris dan sa lemond-la* pou pa vinn arogan, ek pou met zot lespwar, pa dan bann rises tanporer, me dan Bondie, ki donn nou an-abondans tou kitsoz ki nou kontan.
18 Dir zot travay pou fer seki bien, pou vinn ris dan bann bon aksion, pou montre zot zenere, dispoze pou partaze,
19 koumsa zot pou ramas an sekirite enn trezor pou zotmem, setadir enn bon fondasion pou lavenir, pou ki zot kapav trap for vre lavi.
20 Timote, gard bien seki’nn konfie twa, detourn twa ar bann diskour ki pena sans ki al kont seki sin ek ar bann kontradiksion ki bann dimounn swadizan apel “konesans.”
21 Parski sertin finn fer letalaz ar sa kalite konesans-la, zot finn elwagne ar lafwa.
Ki Bondie so bonte extraordiner* avek zot.
Not
^ Lit., “zoug.” Get Lexplikasion Bann Mo.
^ Ouswa “ar linstriksion ki fer dibien; ar linstriksion ki amenn bann bienfe.”
^ Isi “lager” pa pe rod dir lager fizikman, me an parol.
^ Ouswa “insilte.”
^ Lit., “satisfe.”
^ Ouswa kitfwa, “lakaz.” Lit., “kouvertir.”
^ Ouswa “sa lepok-la.” Get Lexplikasion Bann Mo.
^ Ouswa “faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.