Izai 54:1-17

  • Sion ki steril pou gagn boukou zanfan (1-17)

    • Zeova, Sion so mari (5)

    • Bann garson Sion pou ansegne par Zeova (13)

    • Bann zarm ki’nn fabrike kont Sion pa pou reisi (17)

54  Zeova dir, “Kriye avek lazwa, twa fam steril ki pa’nn gagn zanfan! Ki to zwaye ek kriye dan lazwa, twa ki zame pa’nn gagn douler lakousman,Parski enn fam ki’nn abandone ena pli boukou garson*Ki enn fam ki ena enn mari.*   Agrandi lespas kot to met to latant. Tal latwal latant to gran tabernak. Pa tini, fer bann lakord to latant vinn pli long,Ek ranforsi bann pike to latant,   Parski to pou agrandi to frontier dan drwat ek dan gos. Bann pep pou vinn leritaz to desandans,Ek to desandans pou res dan bann lavil kot personn pa reste.   Pa per parski to pa pou gagn onte;Ek pa santi twa imilie, parski to pa pou tris. Parski to pou bliye laont ki to ti gagne pandan to zenes,Ek to pou nepli rapel dezoner ki to ti resanti kan to ti vev.”   “Parski to Gran Kreater* li kouma to mari,So nom se Zeova Sef bann larme,Ek sa Kikenn Ki Sin dan Izrael la se limem sa Kikenn Ki Reaste twa la. Pou apel li Bondie later antie.   Parski Zeova inn apel twa koumadir to ti enn fam ki’nn abandone ek ki’nn demoralize,*Kouma enn fam ki’nn marye dan so zenes ek ki apre inn rezet li,” ala seki to Bondie dir.   “Mo ti abandonn twa pandan enn tigit letan,Me avek enn gran mizerikord* mo pou fer twa retourne.   Pandan enn tan, parski mo ti dan enn gran koler, mo ti kasiet mo figir ar twa,Me akoz mo lamour fidel ki eternel, mo pou ena pitie pou twa,” ala seki Zeova, sa Kikenn Ki Reaste twa la, dir.   “Pou mwa, sa parey kouma dan lepok Noe. Parey kouma mo ti fer serman sa lepok-la, ki mo pou nepli kouver later ar delo,Mo fer serman ki mo pou nepli ankoler kont twa ni pini twa. 10  Parski kapav tir bann montagnEk kapav fer bann kolinn disparet,Me pa pou kapav tir lamour fidel ki mo ena pou twa,Ni fer mo lalians lape disparet,” ala seki Zeova, sa Kikenn ki ena mizerikord pou twa la, dir. 11  “A twa fam ki pe soufer, twa ki siklonn pe sakouye, ek ki personn pa pe konsole,Mo pou servi enn mortie* spesial pou poz to bann rosEk mo pou fer to fondasion avek bann safir. 12  Mo pou fer to bann miray ar ribi,To bann laport ar bann ros ki briye,*Ek tou to bann frontier ar bann pier presie. 13  Ek tou to bann garson* pou ansegne par Zeova,Ek lape to bann garson* pou an-abondans. 14  Pou etabli twa dan enn fason solid dan lazistis. To pou lwin ar bann dimounn ki fer dominer,To pa pou per nanye ek pa pou ena okenn rezon pou ki to per,Parski sa pa pou vinn pre ar twa. 15  Si enn kikenn atak twa,Sa lord-la pa pou sorti kot mwa. Ninport kisann-la ki atak twa, pou tonbe akoz twa.” 16  “Gete! Momem ki’nn kree enn artizanKi soufle lor labrez dife,Ek ki gras-a so travay fer bann zarm. Se mwa osi ki’nn kree sa kikenn ki servi bann zarm pou detrir la. 17  Okenn zarm ki’nn fabrike pou fer twa ditor pa pou reisi,Ek tou lalang ki pou lev kont twa pou ziz twa, twa to pou kondann zot. Sa se leritaz bann serviter Zeova,Ek se mwa ki fer zot gagn lazistis,” ala seki Zeova dir.

Not

Ouswa “zanfan.”
Ouswa “met.”
Ouswa “sa Kikenn Ki Gran ek Ki’nn Fer twa la.”
Lit., “blese dan so lespri.”
Get Lexplikasion Bann Mo.
Enn melanz laso, disab ek delo ki mete ant bann brik ek bann ros pou fixe zot ansam. Se enn melanz ki abitie servi dan konstriksion.
Ouswa “bann ros dife.”
Ouswa “zanfan.”
Ouswa “zanfan.”