Enn Revelasion pou Zan 17:1-18
17 Enn parmi bann set anz ki ti ena set bol-la ti vini ek ti dir mwa: “Vini, mo pou montre twa zizman ki sa gran prostitie ki pe asiz lor boukou delo la pou gagne.
2 Se ar limem ki bann lerwa lor later inn komet limoralite sexiel,* ek bann dimounn lor later inn soule ar divin so limoralite sexiel.”*
3 Ek dan pwisans lespri sin, li ti amenn mwa dan enn dezer. Ek mo ti trouv enn fam pe asize lor enn bebet sovaz kouler rouz vif ki ti ranpli ar bann nom ki koz kont* Bondie ek ki ti ena set latet ek dis korn.
4 Fam-la ti abiye dan enn linz kouler mov ek rouz vif, ek li ti met bann bizou an-or, bann pier presie ek bann perl lor li, ek dan so lame ti ena enn koup an-or ki ti ranpli ar bann kitsoz degoutan ek bann kitsoz inpir ki ena enn rapor avek so limoralite sexiel.*
5 Lor so fron ti ekrir enn nom, enn mister: “Gran Babilonn, mama bann prostitie ek bann kitsoz degoutan ki ena lor later.”
6 Ek mo ti trouve ki sa fam-la ti sou ar disan bann ki sin* ek disan bann temwin Zezi.
Vremem, kan mo ti trouv li, mo ti bien etone.
7 Alor anz-la ti dir mwa: “Kifer to etone koumsa? Mo pou explik twa mister sa fam-la ek sa bebet sovaz ki pe sarye li la ek ki ena set latet ek dis korn:
8 Sa bebet sovaz ki to ti trouve la ti existe, me nepli la, ek pourtan li pre pou mont depi trou san fon,* ek li pou al detrir. Ek bann dimounn lor later—bann ki zot nom pa finn ekrir dan roulo lavi depi fondasion lemond—pou etone kan zot trouve kouma sa bebet sovaz la ti existe, me li nepli la, ek pourtan li pou prezan.
9 “Se la kot bizin ena enn lespri* ki ena sazes: Sa set latet-la reprezant set montagn, ek fam-la pe asiz lao lor la.
10 Ek ena set lerwa: sink inn tonbe, enn li la, ek lot-la pankor vini; me kan li pou vini, li bizin res pou enn tigit letan.
11 Ek bebet sovaz ki ti existe me ki nepli la, li osi li enn witiem lerwa, me li sorti dan sa set lerwa-la, ek li pou al detrir.
12 “Sa dis korn ki to ti trouve la reprezant dis lerwa ki pankor gagn enn rwayom, me zot gagn lotorite kouma lerwa pandan enn-er-tan ansam avek sa bebet sovaz la.
13 Sa bann lerwa-la ena mem lide, alor zot donn sa bebet sovaz la zot pouvwar ek zot lotorite.
14 Zot pou lager avek Lagno, me parski li Segner bann segner ek Lerwa bann lerwa, Lagno pou gagn viktwar lor zot. Anplis, bann ki avek li, ki Bondie inn apele ek swazir ek ki fidel, pou gagn viktwar zot osi.”
15 Li ti dir mwa: “Bann delo ki to ti trouve, la kot sa prostitie-la pe asize, reprezant bann pep, bann lafoul, bann nasion, ek bann lang.*
16 Ek sa dis korn ki to ti trouve la ek bebet sovaz la, zot pou ena laenn pou sa prostitie-la ek zot pou pran tou seki li ena ek zot pou met li touni; zot pou manz so laser ek zot pou bril li net dan dife.
17 Parski Bondie ti met so lide dan zot leker pou ki zot realiz sa, wi, pou realiz zot sel lide kan zot donn bebet sovaz la zot rwayom, ziska ki bann parol Bondie fini akonpli.
18 Ek sa fam ki to ti trouve la reprezant sa gran lavil ki ena enn rwayom lor bann lerwa later la.”
Not
^ Get Lexplikasion Bann Mo.
^ Grek, por·nei′a. Get Lexplikasion Bann Mo.
^ Ouswa “blasfem.”
^ Grek, por·nei′a. Get Lexplikasion Bann Mo.
^ Get Lexplikasion Bann Mo.
^ Lit., “labim.” Get Lexplikasion Bann Mo.
^ Ouswa “lintelizans.”
^ Ouswa “langaz.”