Zenez 42:1-38

  • Bann frer Zozef al Lezip (1-4)

  • Zozef zwenn so bann frer ek teste zot (5-25)

  • Bann frer Zozef retourn kot Zakob (26-38)

42  Kan Zakob ti aprann ki ti ena lagrin dan Lezip, li ti dir so bann garson: “Kifer zot pa pe fer nanye ek zot pe zis get zot kamarad?”  Li ti osi dir: “Mo’nn tann dir ki ena lagrin dan Lezip. Desann laba ek aste inpe lagrin pou nou, pou ki nou kapav res vivan ek pa mor.”  Alor dis parmi bann frer Zozef ti desann Lezip pou aste lagrin.  Me Zakob pa ti avoy Binzamin, frer Zozef, avek so bann lezot frer, parski li ti dir: “Atansion li mor dan enn aksidan.”  Alor bann garson Izrael ti vinn ansam avek bann ki ti pe vinn aste bann lagrin, parski ti ena lafaminn dan pei Kanaan osi.  Se Zozef ki ti pe dirize lor sa pei-la, ek se li ki ti pe vann bann lagrin ar tou bann dimounn lor later. Alor Zozef so bann frer ti vini, ti azenou devan li ek zot latet ti tous later.  Kan Zozef ti trouv so bann frer, deswit li ti rekonet zot, me li pa ti fer zot kone kisann-la li ete. Alor li ti koz brit ar zot ek ti dir zot: “Kot zot sorti?” Lerla zot ti reponn: “Nou sorti pei Kanaan. Nou’nn vinn aste manze.”  Zozef ti rekonet so bann frer, me zot pa ti rekonet li.  Deswit Zozef ti rapel bann rev ki li ti fer lor zot, ek li ti dir zot: “Zot bann espion! Zot inn vinn get bann pwin feb nou pei!” 10  Lerla zot ti dir li: “Non mo segner, to bann serviter inn vinn aste manze. 11  Nou tou nou bann garson enn sel zom. Nou bann zom drwat. To bann serviter pa bann espion.” 12  Me li ti dir zot: “Manti sa! Zot inn vinn get bann pwin feb nou pei!” 13  Lerla zot ti dir: “Antou nou 12 frer. Nou bann garson enn sel zom dan pei Kanaan, ek nou pli tipti frer inn res avek nou papa, alor ki lot-la nepli la.” 14  Selman, Zozef ti dir zot: “Samem mo ti pe dir—‘Zot bann espion!’ 15  Mo pou gete si zot pe dir laverite: Mo fer serman lor lavi Faraon, tanki zot pli zenn frer pa vinn isi zot pa pou kit sa plas-la. 16  Avoy enn parmi zot pou al sers zot frer pandan ki lezot res prizonie isi. Koumsa mo pou kone si zot pe koz laverite. Sinon, mo fer serman lor lavi Faraon, zot vremem bann espion.” 17  Apre sa li ti met zot ansam dan prizon pandan trwa zour. 18  Lor trwaziem zour, Zozef ti dir zot: “Mo ena enn gran respe pou Bondie. Alor fer seki mo dir zot pou ki zot res vivan. 19  Si zot bann dimounn drwat, les enn parmi zot bann frer res dan sa prizon-la, ek leres parmi zot kapav ale ek pran lagrin pou ki zot fami pa tro soufer akoz lafaminn. 20  Apre sa amenn zot pli zenn frer devan mwa, koumsa mo pou kone ki zot pe dir laverite ek lerla zot pa pou mor.” Ek se samem ki zot ti fer. 21  Ek sakenn ti dir so kamarad: “Vremem pe pini nou akoz seki nou’nn fer nou frer. Nou ti trouv so soufrans kan li ti sipliy nou pou montre konpasion, me nou pa ti ekoute. Ala kifer nou pe konn sa soufrans-la.” 22  Lerla Ribenn ti dir zot: “Eski mo pa ti dir zot, ‘Pa fer pese kont zanfan-la?’ Me zot pa’nn ekout mwa. Aster nou pe bizin rann kont parski nou’nn vers so disan.” 23  Me zot pa ti kone ki Zozef ti pe konpran zot, parski Zozef ti pe servi enn interpret. 24  Alor Zozef ti al lwin ar zot ek ti koumans plore. Kan li ti revinn koz ar zot, li ti pran Simeon ek li ti atas li devan zot. 25  Apre sa Zozef ti donn lord so bann serviter pou ranpli zot sak avek lagrin, pou remet sakenn so kas dan so sak ek pou donn zot manze pou zot vwayaz. Samem ki bann-la ti fer. 26  Alor zot ti met zot bann sak lagrin lor zot bann bourik ek zot ti kit sa plas-la. 27  Kan zot ti ariv dan plas kot zot ti pou dormi, enn parmi zot ti ouver so sak pou donn so bourik lapay pou manze. Lerla li ti trouv so kas dan so sak. 28  Lerla li ti dir so bann frer: “Bann-la finn retourn mwa mo kas, ek gete li dan mo sak!” Lerla enn laper ti trap zot, ek zot ti koumans tranble. Sakenn ti get so kamarad ek ti dir: “Kifer Bondie inn fer sa ar nou?” 29  Kan zot ti ariv kot Zakob, zot papa, dan pei Kanaan, zot ti rakont li tou seki ti’nn ariv zot. Zot ti dir: 30  “Zom ki an-sarz sa pei-la inn koz brit ar nou ek inn dir ki nou’nn vinn espionn sa pei-la. 31  Me nou ti dir li, ‘Nou bann zom drwat. Nou pa bann espion. 32  Antou nou 12 frer, ek nou ena mem papa. Enn frer nepli la, ek pli tipti frer-la li avek nou papa dan pei Kanaan.’ 33  Zom ki an-sarz sa pei-la ti dir nou, ‘Mo pou kone si vremem zot bann dimounn drwat si zot fer sa: Kit enn zot bann frer avek mwa. Apre sa pran kitsoz ale pou ki zot fami pa tro soufer akoz lafaminn. 34  Ek amenn zot pli tipti frer kot mwa pou ki mo kone ki zot pa bann espion me bann dimounn drwat. Lerla mo pou retourn zot zot frer ek zot pou kapav aste seki zot bizin dan pei-la.’” 35  Kan zot ti pe devid zot sak, sakenn ti trouv so kas dan so sak. Kan zot ek zot papa ti trouv sa bann kas-la, zot ti gagn per. 36  Zot papa Zakob ti dir zot: “Zot pe fer mwa perdi mo bann zanfan! Zozef nepli la, ek Simeon nepli la, ek aster zot pe pran Binzamin! Tousala pe tom lor mwa!” 37  Me Ribenn ti dir so papa: “To kapav touy mo de garson si mo pa retourn twa Binzamin. Kit li dan mo lame, ek mo pou retourn twa li.” 38  Me selman, Zakob ti dir: “Mo garson pa pou al avek zot, parski so frer inn mor ek res zis li tousel. Si li mor dan enn aksidan pandan sa vwayaz-la, zot pou fer mo bann seve blan desann dan Tom* ar sagrin.”

Not

Ouswa “Seol,” setadir, tom kot tou dimounn ale. Get Lexplikasion Bann Mo.