Bondie Ti Rekonpans Vev Lavil Tsarphath pou So Lafwa
ENN vev mizer pe ser so sel zanfan dan so lebra. Li pale krwar. Enn tipe avan, li ti pe pran sa garson-la, me li ti’nn mor. Asterla sa madam-la pe get so garson ki’nn resisite ek li extra kontan kan li trouv enn sourir lor so figir. Sa dimounn ki pe res kot li la dir li: “Gete, to garson vivan.”
Sa rezireksion bien tousan-la ti arive inn gagn apepre 3,000 an. Ou kapav lir sa dan 1 Rois sapit 17. Sa misie ki ti pe res kot sa vev-la ti profet Éliya. Kisannla sa madam-la? Li ti enn vev ki ti viv dan lavil Tsarphath, me Labib pa dir nou kouma li apele. Rezireksion so garson, se pli gran levennman dan so lavi ki’nn fortifie so lafwa. Nou pou aprann bann leson bien inportan kan nou examinn seki’nn ariv li.
ÉLIYA TROUV ENN VEV KI ENA LAFWA
Jéhovah ti’nn deside ki ti pou ena enn long lasesres dan pei Israël, kot move lerwa Ahab ti pe regne. Apre ki Éliya ti anonse ki ti pou ena enn lasesres, Bondie ti kasiet li pou ki Ahab pa kone kot li ete. Jéhovah ti fer enn mirak pou Éliya gagn manze, Li ti fer bann korbo amenn dipin ek laviann pou li. Lerla, Jéhovah ti dir Éliya: “Leve, al Tsarphath, enn lavil dan Sidon, ek res laba. Mo pou donn lord enn vev laba pou donn twa manze.”—1 Rois 17:1-9.
Kan Éliya ti ariv Tsarphath, li ti trouv enn vev mizer pe ramas dibwa. Eski se limem sa madam ki ti pou donn profet Jéhovah manze la? Kouma li ti pou kapav fer sa, alor ki limem li ti mizer? Malgre bann dout ki Éliya kitfwa ti ena, li ti koumans koz avek sa madam-la. Li ti dir li: “Silteple, amen enn tigit delo dan enn goble pou mwa, pou mo kapav bwar.” Kan madam-la ti pe al sers inpe delo pou li, Éliya ti azoute: “Silteple amenn enn bout dipin pou mwa.” (1 Rois 17:10, 11) Li pa ti enn traka pou sa vev-la donn enn etranze inpe delo, me li ti enn problem pou donn li dipin.
Vev la ti reponn: “Osi vre ki Jéhovah to Bondie Li vivan, mo pena dipin, mo ena zis enn pwanie lafarinn dan enn gran po ek enn tigit delwil dan enn ti po. Asterla mo pe ramas de-trwa bout dibwa, apre mo pou rantre ek prepar enn ti kitsoz pou mwa ek mo garson. Apre ki nou pou manze, nou pou mor.” (1 Rois 17:12) Anou gete seki nou kapav aprann ar sa konversasion-la.
Sa vev-la ti rekonet ki Éliya ti enn Izraelit ki ti ena lakrint pou Bondie. Nou konn sa parski li ti dir: “Osi vre ki Jéhovah to Bondie Li vivan.” Li paret ki li ti ena enn sertin konesans lor Bondie Israël, me li pa ti konn Jéhovah ase pou apel Li “mo Bondie.” Li ti viv Tsarphath, ki ti “dan Sidon” ouswa kitfwa ti depann lor Sidon, enn lavil Fenisien. Li posib ki bann dimounn ki ti res Tsarphath ti ador Baal. Pourtan Jéhovah ti trouv enn kitsoz spesial dan leker sa vev-la.
Mem si sa vev lavil Tsarphath la ti viv parmi bann dimounn ki ti ador bann zidol, li ti montre ki li ti ena lafwa dan Bondie bann Izraelit. Jéhovah ti avoy Éliya kot sa vev-la ek sa ti fer toulede gagn bann bienfe. Sa fer nou aprann enn leson bien inportan.
Bann abitan lavil Tsarphath ti ador Baal, me pa zot tou ki ti move. Kan Jéhovah ti avoy Éliya kot sa vev-la, Li ti montre ki Li remark bann dimounn sinser ki pankor servi Li. Wi, “dan ninport ki nasion, enn dimounn ki ena lakrint pou [Bondie] ek ki fer lebien, Bondie aksepte li.”—Actes 10:35.
Komie dimounn ki res dan ou teritwar ki parey kouma vev lavil Tsarphath? Mem si zot antoure par bann dimounn ki dan fos relizion, kitfwa zot pe rod enn pli bon kitsoz dan zot lavi. Li posib ki zot ena enn ti konesans lor Jéhovah ouswa zot pena okenn konesans lor Li. Alor, zot bizin led pou aksepte vre ladorasion. Eski ou pe rod sa kalite dimounn-la ek ou pe ed zot?
‘AVAN, FER ENN TI DIPIN POU MWA’
Reflesi bien seki Éliya ti demann vev-la pou fer. Vev-la ti fek dir li ki, apre ki li pou prepar ankor enn repa pou li ek so garson, zot ti pou manz sa ek zot ti pou mor. Pourtan, ki Éliya ti dir li? “Pa per. Rantre ek fer seki to’nn dir. Me avan, fer enn ti dipin ron pou mwa avek seki to ena, ek amenn sa pou mwa. Lerla, to kapav fer enn kitsoz apre pou twa ek pou to garson. Parski se seki Jéhovah Bondie Israël inn dir: ‘Lafarinn dan sa gran po la pa pou fini, ek delwil dan sa ti po-la pa pou diminie ziska zour ki Jéhovah pou fer lapli tonbe lor later.’”—1 Rois 17:11-14.
Kitfwa sertin ti’nn kapav dir: ‘Donn enn dimounn nou dernie repa? Sirman to pe badine?’ Me sa vev-la pa ti reazir koumsa. Mem si li pa ti ena enn gran konesans lor Jéhovah, li ti krwar seki Éliya ti dir ek li ti fer seki sa profet-la ti demann li. Sa ti vremem enn gran leprev pou so lafwa—me li ti pran enn bon desizion.
Bondie pa ti abandonn sa vev ki ti mizer-la. Parey kouma Éliya ti promet, Jéhovah ti fer sa tigit kitsoz ki li ti ena la vinn boukou, pou ki Éliya, vev-la ek so garson gagn ase manze ziska ki lasesres fini. Wi, “lafarinn dan sa gran po-la pa ti fini, ek delwil dan sa ti po-la pa ti diminie, parey kouma 1 Rois 17:16; 18:1) Si sa vev-la ti azir dan enn fason diferan, pena dout ki sa dipin ki li ti fer avek sa tigit lafarinn ek delwil ki li ti ena la, ti pou so dernie repa. Me, li ti azir avek lafwa, li ti fer konfians Jéhovah, ek li ti donn Éliya manze an premie.
Jéhovah ti dir atraver Éliya.” (Enn leson ki nou kapav aprann ar sa resi-la, se ki Bondie beni bann dimounn ki ena lafwa an Li. Kan ou fer fas ar enn leprev ki teste ou fidelite, ek ou montre ou lafwa, Jéhovah pou ed ou. Li pou donn ou seki ou bizin, Li pou protez ou ek Li pou vinn ou Kamarad pou ki ou kapav fer fas ar ou leprev.—Ex. 3:13-15.
An 1898, Le Phare de la Tour de Sion, ti tir enn leson ar zistwar sa vev-la: “Si sa madam-la ti ena ase lafwa pou obeir, lerla Lesegner ti pou konsider li dign pou gagn So led atraver So profet; si li pa ti ena lafwa, ti pou trouv enn lot vev ki ti pou ena lafwa. Li parey osi pou nou,—dan plizir letap dan vwayaz ki nou fer dan lavi, Lesegner amenn nou dan plas kot Li teste nou lafwa. Si nou ena lafwa nou pou gagn benediksion; sinon, nou pou perdi [sa benediksion-la].”
Kan nou fer fas ar bann leprev bien presi, nou bizin rod direksion Bondie dan Labib ek dan nou bann piblikasion ki baze lor Labib. Apre sa, nou bizin azir an akor avek direksion Jéhovah mem si kitfwa li bien difisil pou aksepte sa. Pena dout ki Bondie pou beni nou si nou azir an akor avek sa proverb-la: “Fer Jéhovah konfians avek tou to leker ek pa kont lor to prop lintelizans. Dan tou seki to fer, pran Li kont, ek Li, Li pou fer to bann semin vinn drwat.”—Prov. 3:5, 6.
‘ESKI TO’NN VINN KOT MWA POU FER MO GARSON MOR?’
Lafwa sa vev-la ti pou pas par enn lot leprev. Labib dir: “Apre sa bann kitsoz-la, garson sa madam ki ti proprieter sa lakaz-la, ti tom malad, ek so maladi ti vinn telman grav ki li ti aret respire.” Sa mama ki ti an-dey la ti anvi kone kifer li ti gagn sa maler-la, alor li ti dir Éliya: “Ki to ena kont mwa, O serviter vre Bondie? Eski to’nn vinn kot mwa pou rapel mwa mo pese ek pou fer mo garson mor?” (1 Rois 17:17, 18) Ki sa bann parol amer la vedir?
Eski sa madam-la ti pe pans enn pese ki ti pe fatig so konsians? Eski li ti krwar ki lamor so garson ti enn pinision Bondie ek ki Éliya ti enn mesaze Bondie ki amenn lamor? Labib pa dir nou, me ena enn kitsoz ki kler: Sa vev-la pa ti akiz Bondie pou okenn linzistis.
Sirman Éliya ti gagn sok kan garson sa vev-la ti mor ek ki sa madam-la ti panse ki se akoz prezans Éliya ki li ti an-dey ek li ti pe soufer koumsa. Apre ki Éliya ti pran lekor garson-la ek ti amenn li dan lasam lao, li ti kriye ver Jéhovah: “O Jéhovah, mo Bondie, eski to pe osi amenn maler lor sa vev kot mo pe reste la ek fer so garson mor?” Éliya pa ti kapav aksepte ki bann dimounn zet dezoner lor nom Bondie si Li ti les sa bon madam ki ti ospitalie la soufer ankor plis. Alor, Éliya ti fer sa siplikasion-la: “O Jéhovah mo Bondie, silteple, fer lavi sa zanfan-la revinn dan li.”—1 Rois 17:20, 21.
“GETE, TO GARSON VIVAN”
Jéhovah ti pe ekoute. Sa vev-la ti ena lafwa ek li ti’nn donn profet Jéhovah seki li ti bizin. Li paret ki Bondie ti permet ki sa garson-la tom malad ziska li mor parski Li ti kone ki ti pou ena enn rezireksion—premie rezireksion ki Labib mansione—ki ti pou donn lespwar bann zenerasion ki ti pou vini apre. Kan Éliya ti sipliy Li, Jéhovah ti resisit garson-la. Mazinn lazwa sa vev-la kan Éliya ti dir li: “Gete, to garson vivan!” Lerla sa vev-la ti dir Éliya: “Asterla mo kone ki to vremem enn serviter Bondie ek ki parol Jéhovah ki sorti dan to labous, li vre.”—1 Rois 17:22-24.
Premie Rois sapit 17 pa re-koz ankor lor sa madam-la. Me, dapre bann parol pozitif ki Jésus ti dir lor li, kitfwa apre, li ti vinn enn serviter fidel Jéhovah. (Luc 4:25, 26) Seki Labib rakonte lor li ansegn nou ki Bondie beni bann dimounn ki fer lebien anver So bann serviter. (Mat. 25:34-40) Sa zistwar-la montre ki Bondie donn so bann serviter fidel seki zot bizin, mem dan bann sitiasion bien difisil. (Mat. 6:25-34) Sa donn nou osi bann prev ki Jéhovah ena dezir ek kapasite pou resisit bann dimounn ki’nn mor. (Actes 24:15) Pena dout ki nou ena bann bon rezon pou rapel vev lavil Tsarphath.