La yal be l n

Gad mayula n be naan

TUNDL 22

Tugn gii tuag “ŋandsɔnu” po

Tugn gii tuag “ŋandsɔnu” po

“Sanjaciɛɔnŋ tan baa be l boul, . . . ŋandsɔnu.” —ESA. 35:8 (Traduction du monde nouveau.)

YANU 31 Marche avec Dieu !

TIN BU LA YAL a

1-2. N liɛ jagl nba g Suif-nba nba bo be Babilɔnn doug n bo jag k l mɔn paaa ni? (Ɛsdras 1:2-4)

 Lii Fransɛ n ninŋ

2 Lii Fransɛ n ninŋ

3. N liɛ yedŋanm nba g Suif-nba nba bo jag k b bu guan g lebd Israyɛl doug n nyan bo bu la i?

3 Lii Fransɛ n ninŋ

4. Jeofa bo puon k u bu tien bɛ i g tod Suif-nba nba bo bu guan g lebd Israyɛl doug n ninŋ i?

4 Lii Fransɛ n ninŋ

5. B bo yiin sɔnu nba bo be Babilɔnn yen Israyɛl siign ninŋ nyan nle i?

5 Lii Fransɛ n ninŋ

SIƐNYOUG “ŊANDSƆNU” YEN DINNE “ŊANDSƆNU”

6. Bɛ po i k b bo yiin l sɔnu “ŋandsɔnu” i?

6 Lii Fransɛ n ninŋ

7. L bo bual g Suif-nba n ninŋ siɛb n lebd bɛ i b binbem n ni? Te binbiug.

7 Lii Fransɛ n ninŋ

Depuis 1919, des millions d’hommes, de femmes et d’enfants ont quitté Babylone la Grande et se sont mis à marcher sur la « Voie de la sainteté » (voir paragraphe 8).

8. Bɛ po i g yal bo tien hal siɛnyoug nyuan’ti mɔ dinne i? (Diid ninnaɔnŋ nba be gbaɔnŋ po.)

8 Lii Fransɛ n ninŋ

B CIL G ŊAMI SƆNU

9. Nyan Esaayi 57:14 n maad nand nyan, n liɛ tuonn nba k b cind g sun o g niib fid g tuag “ŋandsɔnu” po i?

9 Lii Fransɛ n ninŋ

Sur une période de plusieurs siècles, des hommes qui craignaient Dieu ont contribué à nettoyer la route qu’emprunteraient ceux qui sortiraient de Babylone la Grande (voir paragraphes 10-11).

10-11. Nle i g niib n nyan Biibl kadaad k l yab g biɛ sɔgn mabuolfani n ninŋ, l tod g niib bann mamɔni i? (Diid ninnaɔnŋ mɔ.)

10 Lii Fransɛ n ninŋ

11 Lii Fransɛ n ninŋ

Des hommes qui craignaient Dieu ont contribué à nettoyer la route qu’emprunteraient ceux qui sortiraient de Babylone la Grande b (voir paragraphes 12-14).

12-13. Te binbiug g ŋɔn g bina 1800 nba ninŋ, yab bo banŋ Biibl bo cil g ŋɔnŋ g jaandi bonciɛnn n tund yal tie faaɔg u.

12 Lii Fransɛ n ninŋ

13 Lii Fransɛ n ninŋ

14. Nle i g lieb n bo cil g sun tuona nba g bu ŋanm ŋandsɔnu bo tod t ninja Rusɛl yen u lieb i? (Diid ninnaɔnŋ mɔ.)

14 Lii Fransɛ n ninŋ

15. N liɛ lebdu nba bo tien bina 1919 n ninŋ g mɔn paaa ni?

15 Lii Fransɛ n ninŋ

NIIB L TUAG “ŊANDSƆNU” PO I YOUG KUL

16. Lan cil bina 1919 n ninŋ, n liɛ tuona nba k b sun g ŋanm “ŋandsɔnu” i? (Esaayi 48:17; 60:17)

16 Lii Fransɛ n ninŋ

17-18. “Ŋandsɔnu” saa lɛ i?

17 Lii Fransɛ n ninŋ

18 Lii Fransɛ n ninŋ

YANU 24 Venez à la montagne de Jéhovah !

a La « Voie de la sainteté » : c’est le nom que Jéhovah a donné à la grande route symbolique qui a relié Babylone à Israël. Jéhovah a-​t-​il également tracé un chemin pour ses serviteurs à notre époque ? Oui ! Depuis 1919, des millions de gens ont quitté Babylone la Grande et se sont mis à marcher sur la « Voie de la sainteté ». Tous, nous devons y rester si nous voulons atteindre notre destination.

b DESCRIPTION DE L’ILLUSTRATION : Frère Russell et ses collaborateurs ont pu se servir d’ouvrages de référence et de traductions de la Bible qui avaient été publiés avant qu’ils se mettent au travail.