6 DE JUNIO DE 2022
INDONESIA

Se publican los libros de Mateo y Marcos en lenguaje de señas indonesio

Se publican los libros de Mateo y Marcos en lenguaje de señas indonesio

El 29 de mayo de 2022, Daniel Purnomo, del Comité de Sucursal de Indonesia, presentó los libros de Mateo y Marcos en lenguaje de señas indonesio. Se presentó la versión digital de estos libros durante un programa pregrabado que se transmitió por internet y que vieron 2.127 personas.

La Oficina de Traducción al lenguaje de señas indonesio, en Yakarta.

El 14 de septiembre de 2007, se formó la primera congregación de los testigos de Jehová en lenguaje de señas indonesio, en la ciudad de Jambi (Sumatra). Después, en el 2011, los Testigos tradujeron tres publicaciones al lenguaje de señas indonesio: ¿Le gustaría saber la verdad?, Escuche a Dios y vivirá para siempre y Podemos ser amigos de Dios. Ese mismo año se formó el primer circuito en este idioma, que abarcaba una extensión de 3.000 kilómetros (1.800 millas). Como cada vez hacían falta más publicaciones en lenguaje de señas indonesio, en el 2015 se estableció una Oficina Remota de Traducción. En la actualidad, en Indonesia, hay 12 congregaciones y 28 grupos y pregrupos en lenguaje de señas.

Los libros de Mateo y Marcos son los primeros libros de la Biblia que se han traducido al lenguaje de señas indonesio. Durante el discurso de presentación, Daniel Purnomo comentó: “La manera como se expresaron los conceptos y se tradujeron estos libros de la Biblia es excelente. Las señas son muy expresivas y transmiten muchas emociones. Ahora les va a resultar mucho más fácil a las personas sordas imaginarse cómo eran los personajes de la Biblia”.

Uno de los traductores dijo: “Esta traducción me ayudará a conocer mejor a Jesús, a sentir que estoy hablando con él como si fuera un amigo”.

Le pedimos a Jehová que esta nueva traducción ayude a quienes usan el lenguaje de señas indonesio a ver la Palabra de Dios como una lámpara para su pie y una luz para su camino (Salmo 119:105).