Hijery ny anatiny

9 MARTSA 2022
EKOATERA

Navoaka Tamin’ny Teny Chimborazo sy Imbabura, Fitenim-paritra Quechua Ny Soratra Grika Kristianina​—Fandikan-tenin’ny Tontolo Vaovao

Navoaka Tamin’ny Teny Chimborazo sy Imbabura, Fitenim-paritra Quechua Ny Soratra Grika Kristianina​—Fandikan-tenin’ny Tontolo Vaovao

Navoakan’ny Rahalahy Alan Costa, anisan’ny Komitin’ny Sampana any Ekoatera, tamin’ny teny chimborazo sy imbabura Ny Soratra Grika Kristianina​—Fandikan-tenin’ny Tontolo Vaovao, tamin’ny asabotsy 5 Martsa 2022. Ireo fiteny roa ireo no fitenim-paritra quechua tena be mpampiasa any Ekoatera. Niara-navoaka tamin’io fandaharana io daholo, na ilay Baiboly vita pirinty na ilay amin’ny endrika elektronika. Narahin’ny mpitory mivantana tamin’ny alalan’ny Internet ilay fandaharana.

Biraon’ny Fandikan-teny Mitokana ho an’ny teny imbabura, any amin’ny Tendrombohitra Andes. Any Otavalo, any amin’ny 90 kilaometatra avaratr’i Quito renivohitra no misy azy

Mipetraka any amin’ny Tendrombohitra Andes ny ankamaroan’ny olona miteny quechua. Any amin’ny 2 700 ka hatramin’ny 3 700 metatra ambonin’ny ranomasina no misy azy io. Tena mifandray be ny mponina any, ary malaza ho tia manome, miasa mafy, ary tia mandray vahiny. Betsaka no manaja be ny Baiboly sy mino hoe misy ny Mpamorona.

Nandika boky sy gazety tamin’ny fiteny nantsoina hoe quechua nafangaro ny Vavolombelon’i Jehovah, taorian’ny 1990. Natambatra tao amin’io daholo ny fitenim-paritra nampiasaina nanerana an’i Ekoatera. Zara raha liana tamin’ny hafatra momba ilay Fanjakana tamin’io fiteny io anefa ny olona. Hita hoe nila boky sy gazety nadika tamin’ny fitenin’ilay olona mihitsy ny mpiara-manompo any mba handaitra kokoa ny fitoriany.

Biraon’ny Fandikan-teny Mitokana ho an’ny teny chimborazo, any Riobamba, any amin’ny 208 kilaometatra atsimon’i Quito

Mpitory maromaro avy amin’ny faritra samy hafa nanerana an’ilay tany no nanampy ny ekipa mpandika teny amin’ny fiteny quechua. Nalefa tany amin-dry zareo izay zavatra voadika mba hojeren-dry zareo. Nankasitraka ny fanampian’izy ireo ny mpandika teny iray rehefa niresaka momba ny olana natrehin’ny mpandika teny izy: “Soa ihany izahay fa nampian-dry zareo, fa raha tsy izany dia tsy ho mora azon’ny olona ilay fandikan-teny.” Nolazain’io mpandika teny io hoe sarotra ny nandika Baiboly tamin’ny fiteny chimborazo, satria samihafa be ny fomba fitenin’ny olona mampiasa an’ilay fiteny. Izao indray no nolazain’ny mpandika teny iray tamin’ny fiteny imbabura: “Tsy nitsahatra nitarika anay i Jehovah. Hitako mihitsy hoe tiany hahafantatra sy hahazo ny Teniny ny olona rehetra.”

Tena fitahiana ho an’ny rahalahy sy anabavy miteny quechua ireo Baiboly roa vao nivoaka ireo. Hanampy azy ireo hanompo an’i Jehovah, ilay “Mpamonjy ny karazan’olona rehetra” mantsy ireo.​—1 Timoty 4:10.