Sokina
[Heb.: kippôd].
Biby mpikiky lehibebe, ary rakotra tsilotsilo miaro azy ny vatany. Niadian-kevitra be hoe inona marina no dikan’ny hoe kippôd (heb.), ka nisy nandika azy io hoe “sokina” (Prot., Kat., TV) na “tararaka” (DIEM). (Is 14:23; 34:11; Ze 2:14) Azo ilazana sokina na vorona ny hoe kippôd rehefa jerena ny niavian’io teny io, hoy i G. Driver, kanefa tokony hoe “karazana vorontsiloza”, hono, no andikana azy io ao amin’ireo andininy ireo. (Gazety Momba An’i Palestina, Londres, 1955, p. 137) I Koehler sy Baumgartner indray milaza fa tokony hoe “sokina” ny ao amin’ny Isaia 14:23 sy 34:11, fa “vorondolo bory sofina” kosa ny ao amin’ny Zefania 2:14. (Lexicon in Veteris Testamenti Libros, Leyde, 1958, p. 845) Azo ilazana biby roa samy hafa tokoa ny teny hebreo iray. Ohatra amin’izany ny hoe tinshemet, izay manondro vorona (“gisa mpanidina”) na koa biby mifanaretsaka (“tanalahy”).—Le 11:18, 30.
Na tsy tena fantatra aza anefa ny dikan’ny hoe kippôd, dia tsara kokoa ny andikana azy io foana hoe “sokina”, fa tsy hoe “tararaka.” Misy hoe “sokina” mantsy matetika ny dikan’ny hoe kippôd ao amin’ny diksionera taloha sy ankehitriny. Manamafy izany ny ao amin’ny Fandikan-teny Grikan’ny Fitopolo sy ny Vulgate latinina, ny niavian’ny teny hebreo,
ary ny teny hafa misy ifandraisana amin’ny teny hebreo toy ny aramianina, arabo, ary etiopianina.Misy anefa milaza fa tsy marina ilay hoe sokina resahin’ny Isaia 14:23 sy Zefania 2:14, izay mitantara ny handravana an’i Babylona sy Ninive. Tsy mpankeny amin’ny kamory anirian’ny bararata mantsy, hono, ireny, sady tsy afaka mihira na mianika tendron’ny andry. Tsy kamory anirian’ny bararata anefa no lazain’ny Isaia 14:23 hoe ho fonenan’ny sokina, fa i Babylona. Nilaza ny mpikaroka iray nitsidika an’i Babylona efa rava fa nahita “tsilotsilo maro be avy tamin’ny sokina” izy. Tsy voatery ho sokina koa ilay ‘nihirahira teo am-baravarankely’ tany Ninive rehefa lao izy io, fa mety ho vorona nankeo amin’ny varavarankely tsy nisy olona, na mety ho rivotra nitsoka. (Ze 2:14) Tsara hotadidina koa fa tanàna efa rava no resahina, ka azo inoana fa efa “nirodana” ireo andry. Tsy mahagaga àry raha ‘natory teo amin’ireo tendron’ny andry’ toy izany ny sokina.