1. Мојсеева 1:1-31
1 Во почетокот*+ Бог*+ ги создаде+ небото и земјата.+
2 Земјата беше празна и пуста, и над површината на водната бездна+ се простираше темнина, а Божјиот дух* дејствуваше+ над површината на водите.+
3 И Бог рече:*+ „Нека настане светлина“. Тогаш настана светлина.+
4 И Бог виде дека светлината е добра, и Бог ја оддели светлината од темнината.+
5 И Бог светлината ја нарече „ден“,+ а темнината ја нарече „ноќ“.+ И дојде вечер, и дојде утро — прв ден.
6 Потоа Бог рече: „Нека настане свод+ помеѓу водите и нека се одделат води од води“.+
7 Тогаш Бог го направи сводот и ги оддели водите, едните води да бидат под сводот, а другите води над сводот.+ И стана така.
8 Бог го нарече сводот небо.+ И дојде вечер, и дојде утро — втор ден.
9 Потоа Бог рече: „Водите под небото нека се соберат на едно место и нека се покаже копно“.+ И стана така.
10 Бог го нарече копното земја,+ а собраните води ги нарече мориња.+ И виде Бог дека тоа е добро.+
11 Потоа Бог рече: „Од земјата нека изникне трева, растенија што носат семе,+ плодни дрвја кои, според својот вид,+ раѓаат плод на земјата во кој е неговото семе“.+ И стана така.
12 И земјата пушти од себе трева, растенија што носат семе според својот вид+ и дрвја што раѓаат плод во кој е семето според неговиот вид.+ И виде Бог дека тоа е добро.
13 И дојде вечер, и дојде утро — трет ден.
14 Потоа Бог рече: „Нека настанат извори на светлина на небесниот свод за да го одделуваат денот од ноќта+ и да служат како знаци за времињата, деновите и годините!+
15 Нека светат на небесниот свод и нека ја осветлуваат земјата!“+ И стана така.
16 И Бог направи* два големи извора на светлина, поголемиот да управува со денот и помалиот да управува со ноќта, а исто така и ѕвезди.+
17 И Бог ги стави нив на небесниот свод за да ја осветлуваат земјата,+
18 да управуваат со денот и со ноќта и да ја одделуваат светлината од темнината.+ И Бог виде дека тоа е добро.+
19 И дојде вечер, и дојде утро — четврти ден.
20 Потоа Бог рече: „Водите нека изобилуваат со мноштво живи души+ и над земјата, по небесниот свод, нека летаат летачки суштества!“+
21 И Бог ги создаде* големите морски животни+ и сите живи души што се движат,+ кои се намножија во водите според својот вид, и сите крилести суштества според својот вид.+ И Бог виде дека тоа е добро.
22 Потоа Бог ги благослови со зборовите: „Плодете се и множете се и наполнете ги водите во морињата,+ и суштествата што летаат нека се намножат на земјата!“
23 И дојде вечер, и дојде утро — петти ден.
24 Потоа Бог рече: „Земјата+ нека пушти од себе живи души според нивните видови, домашни животни,+ други животни што се движат*+ и диви земни животни+ според нивните видови!“ И стана така.
25 Тогаш Бог ги направи дивите земни животни според нивните видови, и домашните животни според нивните видови, и сите други животни што се движат по земјата според нивните видови.+ И Бог виде дека тоа е добро.
26 Потоа Бог рече: „Да направиме+ човек според нашиот лик,+ сличен на нас,+ и нека владее над морските риби, над суштествата што летаат по небото, над домашните животни — над сета земја — и над сите други животни што се движат по земјата!“+
27 Тогаш Бог го создаде човекот според својот лик, го создаде според Божјиот лик+ — ги создаде машко и женско.+
28 Потоа Бог ги благослови+ и им рече: „Плодете+ се и множете се, наполнете ја земјата и потчинете ја,+ и владејте+ над морските риби, над небесните суштества што летаат и над сите суштества што се движат по земјата!“
29 Потоа Бог рече: „Еве, ви ги давам сите растенија што носат семе, по целата земја, и сите дрвја со нивните плодови во кои има семе.+ Нека ви служат за храна.+
30 А на сите диви земни животни и на сите суштества што летаат по небото и на секоја жива душа што се движи по земјата им ги давам за храна сите зелени растенија“.+ И стана така.
31 Потоа Бог го погледна сето она што го беше направил, и гледај, беше многу добро.+ И дојде вечер, и дојде утро — шести ден.
Фусноти
^ Буквално: „Богови“. Титулата елохим во хебрејскиот текст овде е во множина заради нагласување на величието и моќта, а не за да покаже дека станува збор за повеќе личности или богови. Спореди ја фуснотата за Су 16:23.
^ „Во почетокот“ — хебрејски: Берешит. Првата книга во Библијата на хебрејски го добила името според првиот збор. Името „Битие“ потекнува од Септуагинтата и од Вулгатата.
^ Или: „силата со која се служи Бог“.
^ Или: „почна да зборува“. Ова е првото место во 1. поглавје од 1. Мојсеева каде што во хебрејскиот текст е употребен несвршен глагол за да се опише постепеното одвивање на дејството. Во истото поглавје има повеќе од 40 вакви места.
^ Хебрејскиот збор преведен со изразот „други животни што се движат“, по сѐ изгледа, означува разни ситни животни што живеат близу до почвата, како што се глодачите, влекачите и инсектите.