അപ്പോസ്തലന്മാരുടെ പ്രവൃത്തികൾ 23:1-35
അടിക്കുറിപ്പുകള്
പഠനക്കുറിപ്പുകൾ
ഞാൻ ജീവിച്ചിട്ടുള്ളത്: അഥവാ “ഞാൻ പെരുമാറിയിട്ടുള്ളത്.” ഇവിടെ കാണുന്ന പൊളിറ്റ്യുഓമായ് എന്ന ഗ്രീക്കുക്രിയയുടെ രൂപത്തെ “ഒരു പൗരനെപ്പോലെ പെരുമാറുക” (രാജ്യവരിമധ്യ ഭാഷാന്തരം) എന്നു പരിഭാഷപ്പെടുത്താം. സ്വന്തം രാജ്യത്തെ നിയമങ്ങൾ അനുസരിക്കുന്ന ഉത്തമപൗരനെന്ന നിലയിൽ താൻ ഇതുവരെ വളരെ നന്നായിട്ടാണു പെരുമാറിയിട്ടുള്ളതെന്നു സൂചിപ്പിക്കുകയായിരുന്നു പൗലോസ്. റോമൻ പൗരത്വത്തിനു പൊതുവേ വലിയ വില കല്പിച്ചിരുന്നതുകൊണ്ടും ആ പൗരത്വമുള്ളവർക്കു ചില പ്രത്യേക ഉത്തരവാദിത്വങ്ങളും ആനുകൂല്യങ്ങളും ലഭിച്ചിരുന്നതുകൊണ്ടും റോമൻ പൗരന്മാർ സാധാരണഗതിയിൽ രാജ്യത്തെ കാര്യങ്ങളിൽ സജീവമായി ഉൾപ്പെട്ടിരുന്നു. (പ്രവൃ 22:25-30) എന്നാൽ പൗലോസ് ഇവിടെ തന്റെ ‘ജീവിതത്തെക്കുറിച്ച്’ പറഞ്ഞപ്പോൾ ദൈവമുമ്പാകെ എന്ന പദംകൂടെ ഉപയോഗിച്ചത്, താൻ ഒരു റോമൻ പൗരൻ എന്നതിലുപരി ദൈവരാജ്യത്തിന്റെ ഒരു പൗരനാണെന്നു സൂചിപ്പിക്കാനായിരിക്കാം.—ഫിലി 3:20; ഇതേ ക്രിയാരൂപം ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്ന ഫിലി 1:27, അടിക്കുറിപ്പ് താരതമ്യം ചെയ്യുക.
ഞാൻ ഒരു പരീശനാണ്: അവിടെ കൂടിയിരുന്ന ചിലർക്കു പൗലോസിനെ പരിചയമുണ്ടായിരുന്നു. (പ്രവൃ 22:5) താൻ പരീശകുടുംബത്തിൽ ജനിച്ചവനാണ് എന്നു പൗലോസ് പറഞ്ഞത്, താനും മുമ്പ് അവരെപ്പോലെ ഒരു പരീശനായിരുന്നെന്നു സൂചിപ്പിക്കാൻവേണ്ടിയാണെന്ന് അവർക്കു മനസ്സിലായിക്കാണും. എന്തായാലും താൻ ഇപ്പോഴും ഒരു പരീശനാണെന്നു തെറ്റിദ്ധരിപ്പിക്കാൻ പൗലോസിന് ഉദ്ദേശ്യമില്ലായിരുന്നെന്ന് അവർക്ക് ഉറപ്പായും മനസ്സിലായിട്ടുണ്ടാകും. കാരണം പൗലോസ് ഇതിനകം തീക്ഷ്ണതയുള്ള ഒരു ക്രിസ്ത്യാനിയായി മാറിയെന്ന് സൻഹെദ്രിനിലെ പരീശന്മാർക്ക് അറിയാമായിരുന്നു. വാക്യത്തിന്റെ സന്ദർഭം കണക്കിലെടുക്കുമ്പോൾ, പൗലോസിന്റെ വാക്കുകളെ മറ്റൊരർഥത്തിൽ മനസ്സിലാക്കാവുന്നതാണ്. തന്നെപ്പോലെതന്നെ പരീശന്മാരും പുനരുത്ഥാനത്തിൽ വിശ്വസിച്ചിരുന്നതുകൊണ്ട് താൻ സദൂക്യരെക്കാൾ യോജിക്കുന്നത് അവരോടാണെന്നായിരിക്കാം പൗലോസ് ഇവിടെ ഉദ്ദേശിച്ചത്. അങ്ങനെ അവിടെയുണ്ടായിരുന്ന പരീശന്മാരുമായി യോജിക്കാൻ പറ്റുന്ന ഒരു വിഷയത്തിലേക്കു ശ്രദ്ധ ക്ഷണിക്കുകയായിരുന്നു അദ്ദേഹം. ഈ വിവാദവിഷയം എടുത്തിട്ടാൽ സൻഹെദ്രിനിലെ ചിലരെങ്കിലും തന്റെ പക്ഷത്ത് നിൽക്കുമെന്ന് അദ്ദേഹം പ്രതീക്ഷിച്ചുകാണും. ആ തന്ത്രം ഫലിക്കുകയും ചെയ്തു. (പ്രവൃ 23:7-9) പിന്നീട് അഗ്രിപ്പ രാജാവിന്റെ മുന്നിൽവെച്ച് തന്റെ ഭാഗം വാദിച്ചപ്പോൾ പൗലോസ് തന്നെക്കുറിച്ച് പറഞ്ഞ കാര്യങ്ങളും, ഈ വാക്യത്തിലെ അദ്ദേഹത്തിന്റെ വാക്കുകളുമായി ചേരുന്നുണ്ട്. (പ്രവൃ 26:5) ഫിലിപ്പിയിലെ സഹക്രിസ്ത്യാനികൾക്കു റോമിൽനിന്ന് കത്ത് എഴുതിയപ്പോഴും പൗലോസ് തന്റെ പരീശപാരമ്പര്യത്തെക്കുറിച്ച് സൂചിപ്പിക്കുന്നുണ്ട്. (ഫിലി 3:5) മുമ്പ് പരീശന്മാരായിരുന്ന ക്രിസ്ത്യാനികളെ പ്രവൃ 15:5-ൽ വിശേഷിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന വിധവും ഇവിടെ ശ്രദ്ധേയമാണ്.—പ്രവൃ 15:5-ന്റെ പഠനക്കുറിപ്പു കാണുക.
അവർ ശപഥമെടുത്തു: അഥവാ “അവർ ശാപത്തിൻകീഴിലാകാൻ തയ്യാറായി.” ഇവിടെ കാണുന്ന അനതെമാറ്റീഡ്സോ എന്ന ഗ്രീക്കുപദം ഒരു പ്രത്യേകതരം ശപഥത്തെയാണു കുറിക്കുന്നത്. ശപഥം ചെയ്തിട്ട് അതു നിറവേറ്റാതിരിക്കുകയോ ആ ശപഥം നുണയാണെന്നു തെളിയുകയോ ചെയ്താൽ അതിന്റെ ശാപം തന്റെ മേൽ വന്നുകൊള്ളട്ടെ എന്ന് ഒരാൾ സമ്മതിക്കുന്നതാണ് അതിൽ ഉൾപ്പെട്ടിരുന്നത്.
മൂപ്പന്മാർ: ജൂതജനതയുടെ നേതാക്കന്മാരായ ചില മൂപ്പന്മാരാണ് ഇവർ. മിക്കപ്പോഴും മുഖ്യപുരോഹിതന്മാരുടെയും ശാസ്ത്രിമാരുടെയും കൂടെയാണ് ഇവരെക്കുറിച്ച് പറയാറുള്ളത്.—മത്ത 16:21-ന്റെ പഠനക്കുറിപ്പു കാണുക.
ശപഥമെടുത്തിരിക്കുകയാണ്: അഥവാ “ശാപത്തിൻകീഴിലാകാൻ തയ്യാറായിരിക്കുകയാണ്.”—പ്രവൃ 23:12-ന്റെ പഠനക്കുറിപ്പു കാണുക.
ശപഥം ചെയ്തിരിക്കുന്നു: അഥവാ “ശാപത്തിൻകീഴിലാകാൻ തയ്യാറായിരിക്കുന്നു.”—പ്രവൃ 23:12-ന്റെ പഠനക്കുറിപ്പു കാണുക.
രാത്രി മൂന്നാം മണി: സൂര്യാസ്തമയംമുതലാണ് ഇത് എണ്ണേണ്ടത്. ഇതു രാത്രി ഏകദേശം 9 മണിയെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. ക്രിസ്തീയ ഗ്രീക്കുതിരുവെഴുത്തുകളിൽ സമയം സൂചിപ്പിക്കാൻ പൊതുവേ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നതു ‘യാമം’ എന്ന പദമാണ്. സമയത്തെ യാമങ്ങളായി തിരിക്കുന്നതു ഗ്രീക്കുകാരുടെയും റോമാക്കാരുടെയും രീതിയായിരുന്നു. (മത്ത 14:25; മർ 6:48; ലൂക്ക 12:38) എന്നാൽ യാമത്തിനു പകരം രാത്രിയിലെ (12 മണിക്കൂർ ദൈർഘ്യം.) ഒരു പ്രത്യേകമണിക്കൂറിനെക്കുറിച്ച് എടുത്തുപറഞ്ഞിരിക്കുന്നത് ഈ വാക്യത്തിൽ മാത്രമാണ്.—പ്രവൃ 16:25, 33 താരതമ്യം ചെയ്യുക; മർ 13:35-ന്റെ പഠനക്കുറിപ്പു കാണുക.
അഭിവന്ദ്യനായ ഗവർണർ ഫേലിക്സിനു ക്ലൗദ്യൊസ് ലുസിയാസ് എഴുതുന്നത്: നമസ്കാരം!: പുരാതനകാലത്ത് സാധാരണയായി കത്തുകൾ എഴുതിത്തുടങ്ങിയിരുന്നത് ഇങ്ങനെയാണ്. ആരാണ് എഴുതുന്നത്, ആർക്കാണ് എഴുതുന്നത് എന്നീ വിവരങ്ങളും ഒരു അഭിവാദനവും അതിൽ അടങ്ങിയിരുന്നു. അഭിവാദനത്തിനായി പൊതുവേ ഉപയോഗിച്ചിരുന്നതു ഖായ്റൊ എന്ന ഗ്രീക്കുപദമാണ്. അതിന്റെ അക്ഷരാർഥം “സന്തോഷിക്കുക” എന്നാണെങ്കിലും ആ പദംകൊണ്ട് ഉദ്ദേശിക്കുന്നതു “നിങ്ങൾ സുഖമായിരിക്കട്ടെ” എന്നാണ്. ബൈബിളിന്റെ ഭാഗമല്ലാത്ത പപ്പൈറസ് കത്തുകളിലും ഈ പദം വ്യാപകമായി കാണാമായിരുന്നു. ഈ വാക്യത്തിൽ ആ ഗ്രീക്കുപദം “നമസ്കാരം” എന്നു പരിഭാഷപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നത് ഉചിതമാണ്. കത്തുകളിൽ ഉപയോഗിച്ചിരുന്ന സമാനമായ ഒരു അഭിസംബോധന പ്രവൃ 15:23-ലും യാക്ക 1:1-ലും കാണാം.—പ്രവൃ 15:23-ന്റെ പഠനക്കുറിപ്പു കാണുക.
റോമൻ പൗരൻ: പ്രവൃ 16:37; 22:25 എന്നിവയുടെ പഠനക്കുറിപ്പുകൾ കാണുക.
കൊട്ടാരം: അഥവാ “പ്രായ്റ്റോറിയം.” സുവിശേഷവിവരണങ്ങളിലും പ്രവൃത്തികളുടെ പുസ്തകത്തിലും പ്രായിറ്റോറിയൊൻ (ലത്തീനിൽനിന്ന് വന്നിരിക്കുന്നത്.) എന്ന ഗ്രീക്കുപദം ഒരു കൊട്ടാരത്തെയോ മറ്റ് ഏതെങ്കിലും താമസസ്ഥലത്തെയോ കുറിക്കാൻ ഉപയോഗിച്ചിട്ടുണ്ട്. ഒരു സൈന്യാധിപന്റെ കൂടാരത്തെ പ്രായ്റ്റോറിയം എന്നാണു വിളിച്ചിരുന്നത്. അതുകൊണ്ടുതന്നെ പിൽക്കാലത്ത് സംസ്ഥാനാധിപനായ ഗവർണറുടെ വസതിയെ കുറിക്കാനും അത് ഉപയോഗിച്ചുതുടങ്ങി. ഇവിടെ ആ പദം സൂചിപ്പിക്കുന്നത്, മഹാനായ ഹെരോദ് കൈസര്യയിൽ പണിതീർത്ത കൊട്ടാരത്തെയാണ്. എന്നാൽ ഈ വാക്യത്തിലെ സംഭവം നടന്ന എ.ഡി. 56 ആയപ്പോഴേക്കും ഇതു റോമൻ ഗവർണറുടെ വസതിയായി മാറിയിരുന്നു.—മത്ത 27:27-ന്റെ പഠനക്കുറിപ്പു കാണുക.
ദൃശ്യാവിഷ്കാരം
സാധാരണഗതിയിൽ റോമൻ പടയാളികളുടെ കൈവശം കുത്താനോ എറിഞ്ഞുകൊള്ളിക്കാനോ പറ്റുന്ന തരം നീണ്ട ആയുധങ്ങൾ കാണുമായിരുന്നു. ആഴത്തിൽ തുളച്ചുകയറുന്ന തരം ആയുധമായിരുന്നു പൈലം (1). നല്ല ഭാരമുണ്ടായിരുന്നതുകൊണ്ട് ഇത് അധികം ദൂരേക്ക് എറിയാൻ പറ്റില്ലായിരുന്നെങ്കിലും ഇതുകൊണ്ട് കുത്തിയാൽ പടച്ചട്ടയും പരിചയും ഒക്കെ തുളഞ്ഞുപോകുമായിരുന്നു. റോമൻ ലഗ്യോനിലെ പടയാളികൾ മിക്കപ്പോഴും പൈലം കൊണ്ടുനടന്നിരുന്നു എന്നതിനു തെളിവുകളുണ്ട്. ഇനി, റോമൻ പടയാളികളുടെ കൈവശം താരതമ്യേന ലളിതമായി രൂപകല്പന ചെയ്ത മറ്റൊരു തരം കുന്തവും (2) ഉണ്ടായിരുന്നു. അതിനു തടികൊണ്ടുള്ള നീണ്ട പിടിയും ഇരുമ്പു പഴുപ്പിച്ചുണ്ടാക്കിയ കൂർത്ത മുനയും ആണ് ഉണ്ടായിരുന്നത്. റോമൻ സഹായസേനയിലെ കാലാൾപ്പടയാളികൾ ചിലപ്പോഴൊക്കെ ഇത്തരത്തിലുള്ള ഒന്നോ അതിലധികമോ കുന്തങ്ങൾ കൊണ്ടുനടന്നിരുന്നു. യേശുവിന്റെ വിലാപ്പുറത്ത് കുത്താൻ ഉപയോഗിച്ചത് ഏതുതരം കുന്തമാണെന്നു നമുക്ക് അറിയില്ല.