വിവരങ്ങള്‍ കാണിക്കുക

ഉള്ളടക്കം കാണിക്കുക

വായന​ക്കാ​രിൽനി​ന്നുള്ള ചോദ്യ​ങ്ങൾ

വായന​ക്കാ​രിൽനി​ന്നുള്ള ചോദ്യ​ങ്ങൾ

സങ്കീർത്തനം 12:7 എങ്ങനെ​യാണ്‌ മനസ്സി​ലാ​ക്കേ​ണ്ടത്‌? ‘യഹോവ കാക്കും’ എന്നു പറഞ്ഞി​രി​ക്കു​ന്നത്‌ ‘ക്ലേശി​ത​രെ​ക്കു​റി​ച്ചാ​ണോ’ (5-ാം വാക്യം) അതോ ‘യഹോ​വ​യു​ടെ വാക്കു​ക​ളെ​ക്കു​റി​ച്ചാ​ണോ’ (6-ാം വാക്യം)?

ഈ സങ്കീർത്തനം തുടക്കം​മു​തൽ വായി​ച്ചു​വ​രു​മ്പോൾ ഇവിടെ പറഞ്ഞി​രി​ക്കു​ന്നത്‌ ആളുക​ളെ​ക്കു​റി​ച്ചാ​ണെന്ന്‌ നമുക്കു മനസ്സി​ലാ​കും.

സങ്കീർത്തനം 12:1-4-ൽ “വിശ്വ​സി​ക്കാ​വു​ന്ന​വരെ മനുഷ്യ​രു​ടെ ഇടയിൽ കാണാനേ ഇല്ല” എന്നൊരു കാര്യ​മാണ്‌ പറഞ്ഞു​വ​രു​ന്നത്‌. തുടർന്ന്‌ 5-7 വരെ ഇങ്ങനെ പറയുന്നു:

“‘ക്ലേശി​തരെ അടിച്ച​മർത്തു​ന്നു,

പാവങ്ങൾ നെടു​വീർപ്പി​ടു​ന്നു.

അതു​കൊണ്ട്‌ ഞാൻ എഴു​ന്നേറ്റ്‌ നടപടി​യെ​ടു​ക്കും’ എന്ന്‌ യഹോവ പറയുന്നു.

‘അവരോ​ടു പുച്ഛ​ത്തോ​ടെ പെരു​മാ​റു​ന്ന​വ​രിൽനിന്ന്‌ അവരെ ഞാൻ രക്ഷിക്കും.’

യഹോ​വ​യു​ടെ വാക്കുകൾ നിർമലം.

അവ മണ്ണു​കൊ​ണ്ടുള്ള ഉലയിൽ ഏഴു പ്രാവ​ശ്യം ശുദ്ധീ​ക​രി​ച്ചെ​ടുത്ത വെള്ളി​പോ​ലെ.

യഹോവേ, അങ്ങ്‌ അവരെ കാക്കും.

അവരെ ഓരോ​രു​ത്ത​രെ​യും അങ്ങ്‌ ഈ തലമു​റ​യിൽനിന്ന്‌ എന്നേക്കു​മാ​യി രക്ഷിക്കും.”

5-ാം വാക്യ​ത്തിൽ ‘ക്ലേശി​തർക്കു​വേണ്ടി’ യഹോവ ചെയ്യുന്ന കാര്യ​ത്തെ​ക്കു​റി​ച്ചാണ്‌ പറയു​ന്നത്‌; യഹോവ അവരെ രക്ഷിക്കു​മെന്ന്‌.

തുടർന്ന്‌ 6-ാം വാക്യ​ത്തിൽ “ശുദ്ധീ​ക​രി​ച്ചെ​ടുത്ത വെള്ളി​പോ​ലെ” “യഹോ​വ​യു​ടെ വാക്കുകൾ നിർമലം” ആണെന്നു കാണാം. യഹോ​വ​യു​ടെ വാക്കു​ക​ളെ​ക്കു​റിച്ച്‌ നമുക്കും അതുത​ന്നെ​യാ​ണു തോന്നു​ന്നത്‌.—സങ്കീ. 18:30; 119:140.

ഇനി 7-ാം വാക്യം നോക്കാം: “യഹോവേ, അങ്ങ്‌ അവരെ കാക്കും. അവരെ ഓരോ​രു​ത്ത​രെ​യും അങ്ങ്‌ ഈ തലമു​റ​യിൽനിന്ന്‌ എന്നേക്കു​മാ​യി രക്ഷിക്കും.” ചില ഭാഷാ​ന്ത​രങ്ങൾ ഇവിടെ “അവരെ” എന്നതിനു പകരം “അവയെ” എന്നാണു പരിഭാ​ഷ​പ്പെ​ടു​ത്തി​യി​രി​ക്കു​ന്നത്‌.

തൊട്ടു​മു​മ്പത്തെ വാക്യ​ത്തിൽ ‘യഹോ​വ​യു​ടെ വാക്കു​ക​ളെ​ക്കു​റിച്ച്‌’ പറഞ്ഞു​വ​രു​ന്ന​തു​കൊണ്ട്‌ 7-ാം വാക്യ​ത്തിൽ “അവയെ” എന്നു പറഞ്ഞി​രി​ക്കു​ന്നത്‌, യഹോ​വ​യു​ടെ വാക്കു​ക​ളെ​ക്കു​റി​ച്ചു​ത​ന്നെ​യാ​ണെന്നു ചിലർ ചിന്തി​ക്കു​ന്നു. യഹോവ തന്റെ വാക്കുകൾ കാക്കും എന്നതു ശരിയു​മാണ്‌. കാരണം ശത്രുക്കൾ ബൈബി​ളി​നെ നിരോ​ധി​ക്കാ​നും ഇല്ലാതാ​ക്കാ​നും ശ്രമി​ച്ച​പ്പോ​ഴെ​ല്ലാം യഹോവ അതിനെ സംരക്ഷി​ച്ചി​ട്ടുണ്ട്‌.—യശ. 40:8; 1 പത്രോ. 1:25.

എന്നാൽ 5-ാം വാക്യം പറയു​ന്ന​തു​പോ​ലെ യഹോവ ആളുക​ളെ​യും സംരക്ഷി​ക്കു​ന്നു. ‘ക്ലേശി​ത​രെ​യും അടിച്ച​മർത്ത​പ്പെ​ട്ട​വ​രെ​യും’ യഹോവ സംരക്ഷി​ച്ചി​ട്ടുണ്ട്‌, ഇനിയും സംരക്ഷി​ക്കും.—ഇയ്യോ. 36:15; സങ്കീ. 6:4; 31:1, 2; 54:7; 145:20.

അപ്പോൾ 7-ാം വാക്യ​ത്തിൽ ‘യഹോവ കാക്കും’ എന്നു പറഞ്ഞി​രി​ക്കു​ന്നത്‌ എന്തി​നെ​യാണ്‌? ആളുക​ളെ​യാ​ണോ അതോ യഹോ​വ​യു​ടെ വാക്കു​ക​ളെ​യാ​ണോ?

12-ാം സങ്കീർത്തനം അടുത്ത്‌ പരി​ശോ​ധി​ച്ചാൽ, ആളുക​ളെ​യാണ്‌ ഇവിടെ ഉദ്ദേശി​ക്കു​ന്ന​തെന്നു മനസ്സി​ലാ​കും.

സങ്കീർത്തനം 12-ന്റെ തുടക്ക​ത്തിൽ, പല ആളുക​ളും അവിശ്വ​സ്‌ത​രും സത്യസ​ന്ധ​ത​യി​ല്ലാ​ത്ത​വ​രും ആയെന്നും അത്‌ തനിക്കും മറ്റുള്ള​വർക്കും ഒരുപാ​ടു പ്രശ്‌നങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കി​യെ​ന്നും ദാവീദ്‌ പറയുന്നു. തുടർന്നുള്ള വാക്യ​ങ്ങ​ളിൽ ആ ദുഷ്ടരായ ആളുകൾക്കെ​തി​രെ യഹോവ പ്രവർത്തി​ക്കു​മെന്നു പറയുന്നു. യഹോ​വ​യു​ടെ വാക്കുകൾ നിർമ​ല​മാ​യ​തു​കൊണ്ട്‌ യഹോവ തന്റെ വിശ്വ​സ്‌തർക്കു​വേണ്ടി എന്തായാ​ലും പ്രവർത്തി​ക്കു​മെ​ന്നുള്ള ഒരു ഉറപ്പാണ്‌ ഈ സങ്കീർത്തനം മൊത്ത​ത്തിൽ തരുന്നത്‌.

അതു​കൊണ്ട്‌ 7-ാം വാക്യ​ത്തിൽ ‘യഹോവ കാക്കും’ എന്നു പറഞ്ഞി​രി​ക്കു​ന്നത്‌ ആളുക​ളെ​ക്കു​റിച്ച്‌, അതായതു ദുഷ്ടന്മാ​രു​ടെ ഇരകളായ ക്ലേശി​ത​രെ​ക്കു​റിച്ച്‌ ആണെന്നു ന്യായ​മാ​യും ചിന്തി​ക്കാം.

ഈ രീതി​യിൽ പരിഭാ​ഷ​പ്പെ​ടു​ത്തു​ന്ന​തി​നു എബ്രാ​യ​തി​രു​വെ​ഴു​ത്തു​ക​ളു​ടെ ആശ്രയ​യോ​ഗ്യ​മായ പകർപ്പു​ക​ളു​ടെ പിന്തു​ണ​യുണ്ട്‌. അതു​പോ​ലെ ഗ്രീക്ക്‌ സെപ്‌റ്റു​വ​ജി​ന്റിൽ, ‘യഹോവ ഞങ്ങളെ കാക്കും, യഹോവ ഞങ്ങളെ രക്ഷിക്കും’ എന്ന വാക്കു​ക​ളാണ്‌ ഈ ഭാഗത്ത്‌ ഉപയോ​ഗി​ച്ചി​രി​ക്കു​ന്നത്‌. അതിൽനിന്ന്‌ നമുക്കു വീണ്ടും മനസ്സി​ലാ​കു​ന്നത്‌, 7-ാം വാക്യം ക്ലേശി​ത​രായ ആളുക​ളെ​ക്കു​റി​ച്ചാണ്‌ പറയു​ന്ന​തെ​ന്നാണ്‌. ഇനി ആ വാക്യ​ത്തിൽ, ‘ഓരോ​രു​ത്ത​രെ​യും ഈ തലമു​റ​യിൽനിന്ന്‌ രക്ഷിക്കും’ എന്നും പറയുന്നു. അതായത്‌, വിശ്വ​സ്‌തരെ വഷളത്ത​ത്തിന്‌ ഒത്താശ ചെയ്യു​ന്ന​വ​രിൽനിന്ന്‌ രക്ഷിക്കു​മെന്ന്‌. (സങ്കീ. 12:7, 8) അതുകൂ​ടാ​തെ എബ്രാ​യ​തി​രു​വെ​ഴു​ത്തു​ക​ളു​ടെ ഒരു അരമായ പരിഭാ​ഷ​യിൽ ഈ വാക്യ​ഭാ​ഗം പറയു​ന്നത്‌ ഇങ്ങനെ​യാണ്‌: “കർത്താവേ, അങ്ങ്‌ നീതി​മാ​ന്മാ​രായ ആളുകളെ രക്ഷിക്കും, ഈ ദുഷ്ടത​ല​മു​റ​യിൽനിന്ന്‌ അവരെ എന്നു​മെ​ന്നേ​ക്കും കാക്കും.” സങ്കീർത്തനം 12:7 യഹോ​വ​യു​ടെ വാക്കു​ക​ളെ​ക്കു​റിച്ച്‌ അല്ല പറയു​ന്ന​തെന്ന്‌ ഇതും കാണി​ക്കു​ന്നു.

അതു​കൊണ്ട്‌ ‘വിശ്വ​സ്‌തർക്കു​വേണ്ടി’ യഹോവ പ്രവർത്തി​ക്കും എന്നുള്ള ഉറപ്പ്‌ ഈ വാക്യം തരുന്നു.