लेवीय १८:१-३०
१८ यहोवा मोशेला पुढे म्हणाला:
२ “इस्राएली लोकांना सांग, ‘मी तुमचा देव यहोवा आहे.+
३ ज्या इजिप्त देशात तुम्ही राहत होता, तिथल्या लोकांसारखं वागू नका. तसंच, ज्या कनान देशात मी तुम्हाला नेणार आहे, त्या लोकांसारखंही वागू नका.+ तुम्ही त्या लोकांच्या रीतींप्रमाणे* चालू नका.
४ तुम्ही माझे न्याय-निर्णय* पाळले पाहिजेत आणि माझ्या नियमांप्रमाणे चाललं पाहिजे.+ मी तुमचा देव यहोवा आहे.
५ तुम्ही माझे नियम आणि माझे न्याय-निर्णय पाळा. जो कोणी असं करेल तो त्यांमुळे जगेल.+ मी यहोवा आहे.
६ तुमच्यापैकी कोणत्याही माणसाने शरीरसंबंध ठेवण्यासाठी* आपल्या जवळच्या नातेवाइकांपैकी कोणाजवळ जाऊ नये.+ मी यहोवा आहे.
७ तू आपल्या वडिलांशी शरीरसंबंध ठेवू नको आणि आपल्या आईशी शरीरसंबंध ठेवू नको. ती तुझी आई आहे आणि तू तिच्याशी शरीरसंबंध ठेवू नये.
८ तू आपल्या वडिलांच्या बायकोशी शरीरसंबंध ठेवू नको.+ हे तुझ्या वडिलांची लाज उघडी करण्यासारखं आहे.*
९ तू आपल्या बहिणीशी, म्हणजे तुझ्या वडिलांच्या मुलीशी किंवा तुझ्या आईच्या मुलीशी शरीरसंबंध ठेवू नको; मग तुमचा जन्म एकाच घरात झालेला असो, किंवा वेगवेगळ्या घरांत.+
१० तू आपल्या मुलाच्या मुलीशी किंवा आपल्या मुलीच्या मुलीशी शरीरसंबंध ठेवू नको, कारण यामुळे तुझीच बेअब्रू होईल.*
११ तुझ्या वडिलांच्या बायकोला, तुझ्या वडिलांपासून झालेल्या मुलीशी तू शरीरसंबंध ठेवू नको, कारण ती तुझी बहीण आहे.
१२ तू आपल्या आत्याशी शरीरसंबंध ठेवू नको. तिचं तुझ्या वडिलांशी रक्ताचं नातं आहे.+
१३ तू आपल्या मावशीशी शरीरसंबंध ठेवू नको, कारण तिचं तुझ्या आईशी रक्ताचं नातं आहे.
१४ तू आपल्या काकांच्या बायकोशी शरीरसंबंध ठेवून त्यांची लाज उघडी करू नको.* ती तुझी काकू आहे.+
१५ तू आपल्या सुनेशी शरीरसंबंध ठेवू नको.+ ती तुझ्या मुलाची बायको आहे, म्हणून तू तिच्याशी शरीरसंबंध ठेवू नये.
१६ तू आपल्या वहिनीशी शरीरसंबंध ठेवू नको,+ कारण हे तुझ्या भावाची लाज उघडी करण्यासारखं आहे.*
१७ तू एखाद्या स्त्रीशी आणि तिच्या मुलीशी शरीरसंबंध ठेवू नको.+ तू तिच्या नातीशी, मग ती तिच्या मुलाची मुलगी असो, किंवा मुलीची मुलगी असो; तिला आपली बायको करून तिच्याशी शरीरसंबंध ठेवू नको. त्यांच्याशी तिचं जवळचं नातं आहे; हे एक अश्लील कृत्य* आहे.
१८ तू आपल्या बायकोच्या बहिणीशी लग्न करून तिला आपल्या बायकोची सवत करू नको,+ आणि तुझी बायको जिवंत असताना तिच्या बहिणीशी शरीरसंबंध ठेवू नको.
१९ मासिक पाळीमुळे अशुद्ध असलेल्या स्त्रीशी शरीरसंबंध ठेवायला तिच्याजवळ जाऊ नको.+
२० तू दुसऱ्याच्या* बायकोशी शरीरसंबंध ठेवून स्वतःला अशुद्ध करू नको.+
२१ तू आपल्या मुलांपैकी कोणालाही मोलख दैवताला अर्पण करू नको.*+ असं करून तू आपल्या देवाच्या नावाचा अनादर करू नको.+ मी यहोवा आहे.
२२ तू स्त्रीसोबत शरीरसंबंध ठेवतोस, तसे पुरुषाशी ठेवू नकोस.+ हे घृणास्पद कृत्य आहे.
२३ कोणत्याही माणसाने प्राण्याशी संभोग करून अशुद्ध होऊ नये; तसंच, स्त्रीनेही प्राण्याशी संभोग करायला त्याच्याजवळ जाऊ नये.+ हे अनैसर्गिक कृत्य आहे.
२४ यांपैकी कोणत्याही गोष्टीमुळे स्वतःला अशुद्ध करू नका, कारण ज्या राष्ट्रांना मी तुमच्यासमोरून हाकलून लावणार आहे, त्यांनी याच सर्व गोष्टींमुळे स्वतःला अशुद्ध केलं आहे.+
२५ म्हणूनच, तो देश अशुद्ध झाला आहे आणि मी त्याच्या पापांबद्दल त्याला शिक्षा देईन आणि तो देश आपल्या रहिवाशांना ओकून टाकेल.*+
२६ पण तुमच्यापैकी प्रत्येकाने, मग तो तुमच्या देशाचा रहिवासी असो किंवा तुमच्यामध्ये राहणारा विदेशी असो,+ त्याने माझे नियम आणि न्याय-निर्णय पाळले पाहिजेत+ आणि त्याने यांपैकी कोणत्याही घृणास्पद गोष्टी करू नयेत.
२७ कारण तुमच्याआधी त्या देशात राहणाऱ्यांनी या सगळ्या घृणास्पद गोष्टी केल्या+ आणि त्यामुळे आता तो देश अशुद्ध आहे.
२८ पण जर तुम्ही या प्रकारे त्या देशाला दूषित केलं नाही, तर तुमच्याआधी तिथे राहणाऱ्या राष्ट्रांना जसा तो देश ओकून टाकणार आहे,* तसा तुम्हाला ओकून टाकणार नाही.*
२९ जर कोणीही यांपैकी कोणतीही घृणास्पद गोष्ट केली, तर त्याला* ठार मारलं जावं.
३० तुमच्याआधी तिथे केल्या जाणाऱ्या कोणत्याही घृणास्पद रीती तुम्ही पाळू नका आणि त्यांमुळे स्वतःला अशुद्ध करू नका+ आणि अशा रितीने माझ्याबद्दल असलेलं तुमचं कर्तव्य पूर्ण करा. मी तुमचा देव यहोवा आहे.’”
तळटीपा
^ किंवा “नियमांप्रमाणे.”
^ शब्दार्थसूची पाहा.
^ शब्दशः “नग्नता उघडी करण्यासाठी.” या आणि पुढच्या वचनांत.
^ शब्दशः “ही तुझ्या वडिलांची नग्नता आहे.”
^ शब्दशः “त्या तुझीच नग्नता आहेत.”
^ शब्दशः “वडिलांच्या भावाची नग्नता उघडी करू नको.”
^ शब्दशः “ही तुझ्या भावाची नग्नता आहे.”
^ किंवा “लाजिरवाणी वागणूक; बीभत्स.”
^ किंवा “तुझ्या शेजाऱ्याच्या; तुझ्या सोबत्याच्या.”
^ किंवा “वाहू नको; बलिदान करू नको.”
^ किंवा “देशातून रहिवाशांना काढून टाकलं जाईल.”
^ किंवा “जसं त्या देशातून काढून टाकलं जाणार आहे.”
^ किंवा “तसं तुम्हाला काढून टाकलं जाणार नाही.”
^ किंवा “त्या जिवाला.”