Ittra lil-Lhud 8:1-13

  • It-tabernaklu hu dell tal-affarijiet fis-sema (1-6)

  • Id-differenza bejn il-patt il-qadim u l-ġdid (7-13)

8  Dan hu l-iktar punt importanti taʼ dak li qed ngħidu: Aħna għandna qassis kbir bħal dan, u hu qagħad bilqiegħda fuq il-lemin tat-tron tal-Alla l-Kbir fis-sema,  u hu qaddej tal-post qaddis u tat-tabernaklu* veru, li għamlu Ġeħova* u mhux il-bniedem.  Għax kull qassis kbir hu inkarigat biex joffri kemm rigali u kemm sagrifiċċji. Għalhekk kien hemm bżonn li anki Ġesù joffri sagrifiċċju.  Li kieku kien fuq l-art, ma kienx ikun qassis, għax diġà hemm qassisin li joffru rigali skont il-Liġi.  Is-servizz qaddis li qed joffru dawn l-irġiel hu biss mudell u rappreżentazzjoni tal-affarijiet fis-sema. Dan intwera meta Alla kkmanda lil Mosè kif għandu jibni t-tabernaklu.* Hu qallu: “Qis li tagħmel kollox skont il-mudell li qed nurik fuq il-muntanja.”  Imma issa Ġesù rċieva inkarigu ħafna aħjar minn dak tal-qassisin taʼ qablu, għax hu wkoll il-medjatur* taʼ patt aħjar li ġie stabbilit legalment fuq wegħdi aħjar.  Kieku l-ewwel patt kien bla difett, ma kienx ikun hemm bżonn ieħor.  Għax Alla jsib nuqqas fin-nies. Infatti, “Ġeħova* jgħid: ‘Ġej iż-żmien meta jien nagħmel patt ġdid man-nies t’Iżrael u man-nies taʼ Ġuda.ʼ  Ġeħova* jgħid ukoll: ‘Dan mhux se jkun bħall-patt li għamilt maʼ missirijiethom dakinhar li qbadthom minn idhom u ħriġthom mill-art tal-Eġittu, għax huma ma baqgħux fil-patt tiegħi, għalhekk ma bqajtx nieħu ħsiebhom.’ 10  “Ġeħova* jgħid: ‘Wara dak iż-żmien, dan hu l-patt li se nagħmel man-nies t’Iżrael. Jien se npoġġi l-liġijiet tiegħi f’moħħhom u niktibhom f’qalbhom. Jien insir Alla tagħhom, u huma jsiru l-poplu tiegħi. 11  “‘U ħadd minnhom ma jgħid iktar liċ-ċittadin sieħbu jew lil ħuh: “Sir af lil Ġeħova!”* Għax kollha se jkunu jafuni, miż-żgħir sal-kbir. 12  Għax jien se naħfer l-affarijiet inġusti li għamlu u ma nibqax niftakar id-dnubiet tagħhom.’” 13  Meta qal “patt ġdid,” hu warrab il-patt taʼ qabel. Issa dak li hu mwarrab u qadim wasal biex jiġi fix-xejn.

Noti taʼ taħt

Letteralment “tat-tinda.”
Letteralment “it-tinda.”