Proverbji 5:1-23
5 Ibni, oqgħod attent għall-għerf tiegħi.
Ismagħni sew* ħalli titgħallem kif tagħraf it-tajjeb mill-ħażin.
2 B’hekk tkun tistaʼ taħseb b’mod ċarU dejjem tgħid il-verità.
3 Għax xofftejn il-mara midinba* jqattru bħal xehda għasel,U hi tuża kliemha biex tħajjar lin-nies.*
4 Imma fl-aħħar hi bħal pjanta* li għandha togħma morraU hi bħal xabla taqtaʼ ħafna.
5 Saqajha neżlin lejn il-mewt.
Il-passi tagħha jwasslu dritt lejn il-Qabar.*
6 Hi ma jimpurtahiex mit-triq li twassal għall-ħajja.
Timxi ’l hemm u ’l hawn, imma ma tafx fejn sejra.
7 Ibni,* ismaʼ minniU twarrabx dak li qed ngħidlek.
8 Żomm ’il bogħod minnha;Tmurx viċin id-dar tagħha,
9 Ħalli ma titlifx ir-rispett t’oħrajnU tbati l-kumplament taʼ ħajtek,
10 Ħalli l-istranġieri ma jiħdux il-ġid* tiegħekU dak li ħdimt iebes għalih ma jmurx fid-dar taʼ barrani.
11 Inkella se tibki u tbati fi tmiem ħajtekMeta saħħtek u ġismek jispiċċaw,
12 U int tgħid: “Għala kont nobgħodha d-dixxiplina?
U għala m’aċċettajtx il-korrezzjoni?
13 Jien ma smajtx minn dawk li għallmuniU lanqas tajt kashom.
14 Jien wasalt biex ninqered għalkollox f’daqqaF’nofs il-kongregazzjoni kollha.”*
15 Ixrob l-ilma mill-ġiebja tiegħek stess,U l-ilma ġieri* mill-bir tiegħek stess.
16 Għala għandhom l-għejun tal-ilma tiegħek jinfirxu barra,U n-nixxigħat tal-ilma tiegħek fil-pjazez?
17 Ħa jkunu għalik biss,U mhux għall-istranġieri.
18 Ħa tkun imbierka l-għajn tal-ilma tiegħek,U jalla tifraħ bil-mara li żżewwiġt f’żgħożitek.
19 Ħa tkun għalik bħal ċerva maħbuba u mogħża tal-muntanji ħelwa.
Ħalli sidirha jgħaxxqek kull ħin.
Ħa tkun il-ħin kollu affaxxinat bi mħabbitha.
20 Allura, ibni, għala għandek tkun affaxxinat minn mara midinba*Jew tgħannaq mara immorali?*
21 Għax Ġeħova jara x’jagħmlu n-nies;Hu jagħti kas kollox.
22 L-iżbalji tal-ħażin huma nassa għalih,U d-dnubiet tiegħu huma bħal ħbula li jżommuh.
23 Hu se jmut minħabba li m’aċċettax id-dixxiplinaU jiżvija minħabba l-bluha kbira tiegħu.
Noti taʼ taħt
^ Letteralment “Mejjel widintek.”
^ Jew “U ħalqha melliesi iktar miż-żejt.”
^ Letteralment “assenzju.” Ara Termini tal-Bibbja Spjegati.
^ Jew “Xeol,” jiġifieri l-qabar komuni tan-nies. Ara Termini tal-Bibbja Spjegati.
^ Letteralment “Uliedi.”
^ Jew “il-qawwa.”
^ Letteralment “l-assemblea u l-kongregazzjoni.”
^ Jew “frisk.”