Ix-xogħol pubblikat tagħna
IKTAR SUĠĠETTI
Toħroġ it-Traduzzjoni tad-Dinja l-Ġdida Riveduta bl-Ispanjol
Kif jistgħu tradutturi jittraduċu Bibbja għal qarrejja madwar id-dinja fejn kelma jistaʼ jkollha iktar minn tifsira waħda?
IKTAR SUĠĠETTI
Toħroġ it-Traduzzjoni tad-Dinja l-Ġdida Riveduta bl-Ispanjol
Kif jistgħu tradutturi jittraduċu Bibbja għal qarrejja madwar id-dinja fejn kelma jistaʼ jkollha iktar minn tifsira waħda?
Aħbar tajba fl-Andes
Nies li jitkellmu bil-lingwa Quechua fil-Perù qed isaħħu r-relazzjoni tagħhom maʼ Ġeħova permezz tal-letteratura u t-Traduzzjoni tad-Dinja l-Ġdida bil-lingwa tagħhom.
Nippromwovu mħabba u rispett għall-verità
Kull min jaqra l-pubblikazzjonijiet jew jara l-vidjows tagħna, jistaʼ jkun ċert li saret riċerka fil-fond u li l-fatti huma eżatti.
Titwassal letteratura Biblika fil-Kongo
Ix-Xhieda taʼ Ġeħova jagħmlu vjaġġi twal u straordinarji kull xahar sabiex iwasslu Bibbji u pubblikazzjonijiet ibbażati fuq il-Bibbja lil nies fir-Repubblika Demokratika tal-Kongo.
Inlaħħqu mad-domanda għall-Bibbji
Ara kif il-faċilità tal-istampar tagħna fil-Ġappun qed tgħin biex tintlaħaq id-domanda minn madwar id-dinja għall-Bibbji.
Vidjow klipp: It-Torri tal-Għassa—Ippubblikat sa mill-1879
Ara kif kienet id-dehra tul is-snin tal-iktar rivista mqassma fid-dinja.