Hechos ña̱ ke̱ʼé na̱ apóstol 21:1-40

  • Ku̱a̱ʼa̱nna chí ñuu Jerusalén (1-14)

  • Ni̱xa̱a̱na chí ñuu Jerusalén (15-19)

  • Ta̱ Pablo ndíku̱nra ña̱ káʼa̱n na̱ anciano (20-26)

  • Kánitáʼanna chí templo; tíinna ta̱ Pablo (27-36)

  • Táxina ña̱ ná ka̱ʼa̱n ta̱ Pablo xíʼin ku̱a̱ʼání na̱ yiví (37-40)

21  Tá ni̱ndo̱o na̱kán, ndi̱ʼi̱ nda̱kiʼinndi̱ ku̱a̱ʼa̱nndi̱ ta ku̱suchíkaví-inindi̱, saá nda̱andi̱ barco ta nda̱kiʼin nda̱kúndi̱ ku̱a̱ʼa̱nndi̱ chí Cos. Ta inka ki̱vi̱ ni̱xa̱ʼa̱nndi̱ chí Rodas ta kán nda̱kiʼinndi̱ ku̱a̱ʼa̱nndi̱ chí Pátara.  Tá nda̱ni̱ʼíndi̱ iin barco tú ku̱a̱ʼa̱n chí ñuu Fenicia, nda̱andi̱nú ta nda̱kiʼinndi̱ ku̱a̱ʼa̱nndi̱.  Tándi̱ʼi, xíká xi̱nindi̱ isla ña̱ Chipre, tasaá ni̱ndo̱oña chí ndaʼa̱ yítin ta nda̱kiʼinndi̱ ku̱a̱ʼa̱nndi̱ chí Siria. Ta ni̱xa̱a̱ndi̱ chí Tiro chi kán kúú nu̱ú sa̱núuna ña̱ʼa ña̱ ndíso tú barco.  Ta kán na̱ndukúndi̱ na̱ discípulo ta nda̱ni̱ʼíndi̱na, ta u̱xa̱ ki̱vi̱ ni̱ndo̱ondi̱ ñuu kán. Soo ña̱ espíritu santo kúú ña̱ xi̱chindeétáʼan xíʼin na̱kán ña̱ tuku ta tuku xi̱ka̱ʼa̱nna xíʼin ta̱ Pablo ña̱ ná kǒo ku̱ʼu̱nra ñuu Jerusalén.  Tá ni̱ya̱ʼa ki̱vi̱ yóʼo, saá nda̱kiʼin tukundi̱ ku̱a̱ʼa̱nndi̱. Ndiʼina, nda̱a̱ ná si̱ʼí xíʼin na̱ va̱lí, ni̱xa̱ʼa̱nna xíʼinndi̱ nda̱a̱ nu̱ú ke̱endi̱ ñuu kán. Tasaá xi̱kuxítíndi̱ yuʼú playa ta ni̱ka̱ʼa̱nndi̱ xíʼin Ndióxi̱,  ta ni̱nda̱yí táʼanndi̱. Ndi̱ʼi̱ nda̱andi̱ barco ta na̱kán ndi̱kóna veʼena.  Nda̱a̱ chí Tiro ke̱endi̱ ta ni̱xa̱a̱ndi̱ chí ñuu Tolemaida. Ta kán chi̱ndeéndi̱* na̱ hermano ta ni̱xi̱yondi̱ xíʼinna iin ki̱vi̱.  Ta inka ki̱vi̱ nda̱kiʼinndi̱ ku̱a̱ʼa̱nndi̱ ta ni̱xa̱a̱ndi̱ chí Cesarea. Ni̱xa̱ʼa̱nndi̱ veʼe ta̱ Felipe ta̱ nátúʼun xa̱ʼa̱ tu̱ʼun Ndióxi̱, ta̱yóʼo kúú ta̱ xi̱kitáʼan xíʼin na̱ u̱xa̱ ta̱a na̱ nda̱kaxinna, ta ni̱ndo̱ondi̱ xíʼinra.  Ta̱ ta̱a yóʼo ni̱xi̱yo ku̱mí ná kúa̱an válí se̱ʼera ta xi̱natúʼunná xa̱ʼa̱ ña̱ koo chí nu̱únínu. 10  Xa̱a̱ ku̱a̱ʼání ki̱vi̱ ndóondi̱ kán tá ni̱xa̱a̱ iin ta̱ profeta ta̱ ki̱xi chí Judea ta̱ xi̱naní Ágabo. 11  Ki̱xira nu̱ú ndóondi̱ ta ki̱ʼinra cinturón ta̱ Pablo ta ka̱túnra xa̱ʼa̱ra xíʼin ndaʼa̱ra ta ka̱chira: “Ña̱yóʼo kúú ña̱ káʼa̱n espíritu santo: ‘Siaʼa kúú ña̱ katún na̱ judío ta̱ xíʼin kuenta cinturón yóʼo chí ñuu Jerusalén, ta ndataxinara ndaʼa̱ na̱ yiví na̱ ñuyǐví yóʼo’”. 12  Tá xi̱niso̱ʼondi̱ ña̱yóʼo xíʼin na̱ sava na̱ ndóo kán, ki̱xáʼandi̱ káʼa̱n-ndáʼvindi̱ xíʼinra ña̱ ná kǒo ku̱ʼu̱nra ñuu Jerusalén. 13  Tasaá, ta̱ Pablo nda̱kuiinra: “¿Nda̱chun xákundó ta kúni̱ndó sandákavandó-inii̱? Va̱ása kaka-inindó chí xa̱a̱ íyo tu̱ʼvai̱ ña̱ katúnna yi̱ʼi̱ ta saátu íyo tu̱ʼvai̱ ña̱ kuvii̱ xa̱ʼa̱ ta̱ táta Jesús chí ñuu Jerusalén”. 14  Xa̱ʼa̱ ña̱ kǒo níkivi saxínu̱ndi̱-inira, va̱ʼaka kǒo níka̱ʼa̱nkandi̱ xíʼinra ta ka̱chindi̱: “Ná koo ña̱ kúni̱ mií Jehová”.* 15  Tá ni̱ya̱ʼa ki̱vi̱ yóʼo, nda̱taán va̱ʼandi̱ ña̱ʼandi̱ ta nda̱kiʼinndi̱ ku̱a̱ʼa̱nndi̱ chí ñuu Jerusalén. 16  Sava na̱ discípulo na̱ ñuu Cesarea ni̱xa̱ʼa̱nna xíʼinndi̱, ta níʼina ndi̱ʼi̱ ni̱xa̱ʼa̱nndi̱ veʼe iin ta̱ nu̱ú ni̱xa̱a̱ ku̱u discípulo ta̱ xi̱naní Mnasón ta̱ ñuu Chipre, saáchi kán kúú nu̱ú ki̱ndoovandi̱. 17  Tá ni̱xa̱a̱ndi̱ ñuu Jerusalén, na̱ hermano ni̱kusi̱íní-inina ña̱ nda̱kiʼinna ndi̱ʼi̱. 18  Ta inka ki̱vi̱ ta̱ Pablo ni̱xa̱ʼa̱nra xíʼinndi̱ ña̱ kotondi̱ ta̱ Santiago. Ta kán ndóo ndiʼi na̱ anciano. 19  Ta̱ Pablo chi̱ndeérana* ta ki̱xáʼara nátúʼunra xa̱ʼa̱ ndiʼi ña̱ ke̱ʼé Ndióxi̱ ña̱ xi̱niñúʼurara tá ni̱xi̱kara na̱túʼunra xíʼin na̱ kǒo kúú judío. 20  Tándi̱ʼi xi̱niso̱ʼona ña̱yóʼo ki̱xáʼana ndásakáʼnuna Ndióxi̱, tasaá ni̱ka̱ʼa̱nna: “Ñani, kúnda̱a̱va-iniún ña̱ íyo ku̱a̱ʼání na̱ judío na̱ ndíku̱n ta̱ Jesús ta ndiʼi na̱yóʼo ndeéní ndíku̱nna Ley. 21  Soo na̱kán xi̱niso̱ʼona ña̱ xíkaún sánáʼún na̱ judío na̱ ndóo xíʼin na̱ kǒo kúú judío ña̱ ná sandákoona Ley ta̱ Moisés, ta káʼún xíʼinna ña̱ ná kǒo kaʼndana nu̱ú yi̱i̱* se̱ʼena ni kǒo kundiku̱nna costumbre ña̱ xa̱a̱ íyo. 22  Tá saá, ¿ndáaña keʼéyó? Na̱kán kunda̱a̱va-inina ña̱ ki̱xaún. 23  Ña̱kán, keʼé ña̱ ka̱ʼa̱nndi̱ xíʼún. Yóʼo íyo ku̱mí ta̱a na̱ ki̱ndoo keʼé iin ña̱ʼa nu̱ú Ndióxi̱. 24  Ndakiʼinna ná ku̱ʼu̱nna xíʼún, ta ndaya̱kúnndó miíndó nda̱a̱ táki̱ʼva káʼa̱n Ley ta̱ Moisés, ta chaʼvi ña̱ va̱ʼa ná kaʼndana yixí xi̱nína. Tasaá ndiʼi na̱ yiví kunda̱a̱-inina ña̱ su̱ví ña̱ ndixa kúú ña̱ káʼa̱nna xa̱ʼún, saáchi viíva kéʼún ndiʼi ña̱ʼa ta ndíku̱ún ña̱ káʼa̱n Ley. 25  Ta na̱ kǒo kúú judío na̱ ni̱xa̱a̱ ka̱ndíxa Ndióxi̱, chi̱ndaʼándi̱ tutu ku̱a̱ʼa̱n nu̱úna nu̱ú káʼa̱nña xa̱ʼa̱ ña̱ nda̱kaxinndi̱, ña̱ ná kǒo kuxuna ña̱ʼa ña̱ táxina ndaʼa̱ na̱ ndióxi̱ vatá, ta ni ná kǒo kuniñúʼuna ni̱i̱, ta ni ná kǒo kuxuna kití tí xíʼi̱ ta kǒo xíta̱ ndiʼi ni̱i̱rí, ta ni ná kǒo keʼéna ku̱a̱chi kini”.* 26  Tá inka ki̱vi̱ ta̱ Pablo nda̱kiʼinra na̱yóʼo ku̱a̱ʼa̱n xíʼinra ta nda̱yakúnna miína nda̱a̱ táki̱ʼva káʼa̱n Ley ta̱ Moisés. Tándi̱ʼi ni̱ki̱ʼvira ini ña̱ templo ña̱ va̱ʼa natúʼunra ama kúú ña̱ xi̱nu ki̱vi̱ ña̱ ndiʼi ndaya̱kúnna miína nda̱a̱ táki̱ʼva káʼa̱n Ley ta̱ Moisés. Ta ama kúú ña̱ ku̱ʼu̱nna nu̱ú ta̱ su̱tu̱ ña̱ va̱ʼa taxira ña̱ʼa ndaʼa̱ Ndióxi̱ xa̱ʼa̱ iin iin na̱yóʼo. 27  Tá xa̱a̱ ku̱nu̱mí xi̱nu u̱xa̱ ki̱vi̱, na̱ judío na̱ ki̱xi chí Asia xi̱ninara ini ña̱ templo ta sa̱sáa̱na ndiʼi na̱ yiví na̱ nda̱taka kán. Tasaá ti̱innara 28  ta ka̱na kóʼóna:* “Ndóʼó na̱ ta̱a na̱ ñuu Israel, chindeétáʼanndó xíʼinndi̱. Ta̱yóʼo kúú ta̱a ta̱ xíka sánáʼa̱ ndiʼi na̱ yiví ndiʼi ñuu ta káʼa̱nra ña̱ va̱ása va̱ʼa xa̱ʼa̱ ñuuyó, xa̱ʼa̱ Ley ta saátu xa̱ʼa̱ veʼe yóʼo. Ta nda̱a̱ sa̱kíʼvira na̱ griego ti̱xin templo ña̱ íxayaku̱a̱ra veʼe ña̱ yi̱i̱ yóʼo”. 29  Xi̱ka̱ʼa̱nna ña̱yóʼo chi tá ya̱chi̱ xi̱nina ta̱ Pablo ña̱ xíkara chí ñuu xíʼin ta̱ Trófimo ta̱ ñuu Éfeso ta nda̱kanixi̱nína ña̱ ni̱xa̱ʼa̱nra xíʼinra ini templo. 30  Ndiʼi na̱ ñuu kán ni̱sa̱a̱na. Na̱ yiví kán xínuna ni̱xa̱a̱na ta ti̱inna ta̱ Pablo ta ñúunara ña̱ ki̱tara chí templo. Ta ndi̱ku̱n nda̱kasina yéʼé. 31  Tá ki̱xáʼana kúni̱na kaʼnínara, íyo iin na̱ ni̱xa̱ʼa̱n na̱túʼun xíʼin ta̱ kúú comandante nu̱ú na̱ soldado ña̱ kininí kéʼé ndiʼi na̱ yiví na̱ ñuu Jerusalén. 32  Ta ndi̱ku̱n sa̱ndátakara na̱ soldado xíʼin na̱ xáʼndachíñu nu̱ú na̱ soldado ta xínura ni̱xa̱ʼa̱nra nu̱ú ñúʼuna. Tá xi̱ni na̱ yiví kán ta̱ comandante xíʼin na̱ soldado kǒo níkanikana ta̱ Pablo. 33  Ta̱ xáʼndachíñu nu̱ú na̱ soldado ku̱yatinra, ta ti̱inrara ta xa̱ʼndara chiñu ña̱ ná katúnnara xíʼin u̱vi̱ cadena. Tándi̱ʼi, ni̱nda̱ka̱tu̱ʼunra ndáa ta̱ kúúra ta ndáaña ke̱ʼéra. 34  Soo sava na̱ yiví kán, xa̱a̱ síín síín ña̱ xi̱ka̱ʼa̱nna. Xa̱ʼa̱ ña̱ ndeéní káʼa̱nna kǒo níkivi kunda̱a̱-inira ndáaña kúú míí ña̱ ndixa ku̱u, ta xa̱ʼndara chiñu ña̱ ná kuniʼina ta̱ Pablo ku̱ʼu̱nra nu̱ú ndóo na̱ soldado. 35  Soo tá ni̱xa̱a̱ra nu̱ú íyo escalera, na̱ soldado kán xi̱ndisonara ni̱ya̱ʼara xa̱ʼa̱ ña̱ ndeéní kini kéʼé na̱ yiví kán, 36  saáchi na̱ yiví ndíku̱nna ku̱a̱ʼa̱nna sa̱tára ta kána kóʼóna: “Kaʼníra”. 37  Tá xa̱a̱ ku̱nu̱mí chika̱a̱nara nu̱ú ndóo na̱ soldado, ta̱ Pablo ni̱ka̱ʼa̱nra xíʼin ta̱ comandante na̱ soldado: “¿Á kivi ka̱ʼi̱n iin ña̱ʼa?”. Ta̱kán ni̱ka̱ʼa̱nra xíʼinra: “¿Á káʼún tu̱ʼun griego? 38  ¿Á su̱ví yóʼó kúú ta̱ ñuu Egipto, ta sa̱kán loʼo tiempo kúú ña̱ nda̱kutáʼún xíʼin na̱ yiví ña̱ koona contra xíʼin na̱ chíñu ta nda̱kiʼún 4,000 na̱ xáʼní ku̱a̱ʼa̱nna xíʼún chí nu̱ú ñuʼú yi̱chí?”. 39  Ta̱ Pablo nda̱kuiinra: “Míí ña̱ nda̱a̱ iin ta̱ judío kúi̱, ta̱ ñuu Tarso kúi̱, iin ñuu ña̱ ndáyáʼviní ña̱ kíndo̱o chí Cilicia. Ña̱kán káʼi̱n xíʼún ña̱ ná taxiún ka̱ʼi̱n xíʼin na̱ ñuu yóʼo”. 40  Tá ta̱xira ña̱ ka̱ʼa̱n ta̱ Pablo, ta̱yóʼo xi̱kundichira nu̱ú escalera ta ni̱xi̱ka ndaʼa̱ra nu̱ú na̱ ñuu. Tá kǒo nda̱a̱ ni iinkana níka̱ʼa̱n, ki̱xáʼara káʼa̱nra tu̱ʼun hebreo xíʼinna:

Nota

Inka variante “ni̱ka̱ʼa̱n to̱ʼóndi̱ xíʼin”, “ni̱ka̱ʼa̱n ndióxi̱ndi̱ xíʼin”.
Inka variante “ni̱ka̱ʼa̱n to̱ʼóra xíʼinna”, “ni̱ka̱ʼa̱n ndióxi̱ra xíʼinna”.
Koto glosario, circuncisión.
Tu̱ʼun griego, pornéia. Koto glosario.
Inka variante “ni̱nda̱ʼyi̱ ñoona”.