Ir al contenido

Ir al índice

ÑA̱ NÁTÚʼUN XA̱ʼA̱

Ta̱xii̱ ña̱ ná kuniʼi Jehová yichi̱ nu̱úi̱

Ta̱xii̱ ña̱ ná kuniʼi Jehová yichi̱ nu̱úi̱

TÁ XI̱KUUMIÍI̱ 16 ku̱i̱ya̱, ki̱xáʼíi̱ kéʼíi̱ iin chiñu ña̱ xi̱kutóoníi̱. Miíi̱ nda̱kaxin ndáaña keʼíi̱. Soo inkava ña̱ xi̱kuni̱ Jehová ná keʼíi̱. Ña̱yóʼo ni̱ka̱ʼa̱nra xíʼi̱n túvii̱: “Taxii̱ ña̱ ndíchi ndaʼún, ta ka̱ʼi̱n xíʼún ndáa yichi̱ kúú ña̱ xíniñúʼu ku̱ʼún” (Sal. 32:8). Xa̱ʼa̱ ña̱ táxii̱ níʼi Jehová yichi̱ nu̱úi̱, ku̱a̱ʼáníka chiñu kéʼíi̱ ta ku̱a̱ʼání ña̱ va̱ʼa ndákiʼi̱n. Tá kúú ña̱ ni̱xa̱ʼi̱n chí África ka̱chíñui̱ nu̱úra ki̱ʼva 52 ku̱i̱ya̱.

KU̱A̱ʼI̱N INKA ÑUU

Ka̱kui̱ chí Darlaston (Inglaterra) tá ku̱i̱ya̱ 1935, ña̱ ñuu yóʼo káʼa̱nna xíʼinña Black Country ña̱ kúni̱ kachi “país negro”. Saá káʼa̱nna xíʼin ña̱ ñuu yóʼo, chi xa̱ʼa̱ ña̱ íyo ku̱a̱ʼání fábrica ndeéní ndíka̱a̱ yi̱ʼma̱ tu̱ún. Tá xi̱kuumiíi̱ ku̱mí ku̱i̱ya̱, na̱ yivái̱ ki̱xáʼana káʼvina Biblia xíʼin na̱ testigo Jehová. Soo tá xa̱a̱ kúúmiíi̱ 14 á 15 ku̱i̱ya̱, ku̱nda̱a̱-inii̱ ña̱ kúúña ña̱ nda̱a̱, ña̱kán tá ku̱i̱ya̱ 1952 tá xi̱kuumiíi̱ 16 ku̱i̱ya̱ nda̱kuchii̱.

Tá tiempo saá ki̱xáʼíi̱ káchíñui̱ ti̱xin iin fábrica nu̱ú íxava̱ʼana herramienta xíʼin ña̱ xíniñúʼu carro. Sa̱náʼa̱na yi̱ʼi̱ ña̱ koi̱ secretario ti̱xin ña̱ fábrica yóʼo, ta ku̱tóoníi̱ chiñu yóʼo.

Iin ki̱vi̱, iin ta̱ superintendente ni̱nda̱ka̱tu̱ʼunra yi̱ʼi̱ á kivi taxii̱ estudio ña̱ congregación ña̱ xíyo ma̱ʼñú semana ti̱xin congregación nu̱ú xáʼi̱n chí Willenhall. Ta ña̱yóʼo i̱xayo̱ʼvi̱níña xíʼi̱n. Saáchi tiempo saá, u̱vi̱ congregación xi̱xaʼi̱n, tá ma̱ʼñú semana xi̱xaʼi̱n congregación ña̱ íyo yatin nu̱ú xi̱kachíñui̱ chí Bromsgrove, ta ki̱ʼva 32 kilómetro xi̱kindo̱oña nu̱ú ni̱xi̱yo veʼi̱. Soo tá xi̱xaʼi̱n nu̱ú íyo na̱ yivái̱, xi̱xaʼi̱n inka congregación ña̱ íyo chí Willenhall.

Xa̱ʼa̱ ña̱ xi̱kuni̱i̱ chindeétáʼi̱n xíʼin na̱ ñuu Ndióxi̱, ka̱ndíxavai̱ keʼíi̱ ña̱ ni̱ka̱ʼa̱n ta̱ superintendente xíʼi̱n. Ta xa̱ʼa̱ ña̱yóʼo sa̱ndákoi̱ chiñu ña̱ xi̱kutóoníi̱ keʼíi̱. Xa̱ʼa̱ ña̱ ta̱xii̱ ña̱ kuniʼi Jehová yichi̱ nu̱úi̱, ku̱a̱ʼáníka chiñu ki̱xáʼíi̱ kéʼíi̱ ta nda̱a̱ ni loʼo va̱ása ndándikó-inii̱ xa̱ʼa̱ ña̱yóʼo.

Tá xi̱xaʼi̱n congregación Bromsgrove, xi̱nitáʼi̱n xíʼin ñá Anne, iin ñá hermana ñá liviní ta chíka̱a̱níñá ndee̱ ña̱ kachíñuñá nu̱ú Jehová. Ta ti̱ndaʼa̱ndi̱ tá ku̱i̱ya̱ 1957. Ta nani saá ku̱a̱ʼání chiñu ke̱ʼéndi̱, tá kúú ña̱ xi̱kuundi̱ precursor regular, precursor especial, superintendente ta saátu ña̱ káchíñundi̱ Betel. Ndiʼi ku̱i̱ya̱ yóʼo, si̱íní íyoi̱ xíʼin ñá Anne.

Tá ku̱i̱ya̱ 1966 ni̱xa̱ʼa̱nndi̱ clase 42 ña̱ Galaad, ni̱kusi̱íní-inindi̱ tá ni̱xa̱ʼa̱nndi̱. Ta ni̱ka̱ʼa̱nna xíʼinndi̱ ña̱ ku̱ʼu̱nndi̱ chí Malaui, ta ña̱ ñuu yóʼo kúú ña̱ niʼníníka íyo chí África ta va̱ʼaní-ini na̱ yiví na̱ íyo yóʼo. Soo loʼoníva tiempo xi̱ndoondi̱ yóʼo.

KI̱XÁʼA ÍYONÍ TU̱NDÓʼO CHÍ MALAUI

Carro tú xi̱xiniñúʼundi̱ chí Malaui, xi̱kuunú Káiser Jeep.

Tá 1 tí febrero ña̱ ku̱i̱ya̱ 1967 ni̱xa̱a̱ndi̱ chí Malaui. Ki̱ʼva iin yo̱o̱ sa̱náʼa̱na ndi̱ʼi̱ tu̱ʼun ña̱ káʼa̱nna ñuu nu̱ú ni̱xa̱a̱ndi̱, tándi̱ʼi ni̱ka̱ʼa̱nna xíʼi̱n ña̱ koi̱ superintendente ña̱ distrito. Iin carro tú Káiser Jeep xi̱xikandi̱ xíʼin, chi nda̱kanixi̱níndi̱ ña̱ túyóʼo kúú tú kivi ku̱ʼu̱n xíʼinndi̱ ndiʼi lugar ta nda̱a̱ kivi ya̱ʼandi̱ nu̱ú yu̱ta xíʼinnú. Soo su̱ví saá níxi̱yoña, chi va̱ása níkuchiñundi̱ ya̱ʼandi̱ xíʼinnú nu̱ú ndíka̱a̱ ku̱a̱ʼá ti̱kui̱í. Sava yichi̱ xi̱ndoondi̱ veʼe válí ña̱ na̱kuva̱ʼa xíʼin nda̱ʼyi̱ ta xi̱ndósó yita á itia xi̱níña. Tá tiempo ña̱ xi̱kuun sa̱vi̱, xi̱chinúundi̱ iin lona sa̱táña ña̱ va̱ása ki̱ʼvi ti̱kui̱í iniña. I̱xayo̱ʼvi̱níña xíʼinndi̱ tá ki̱xáʼandi̱ kúúndi̱ misionero, soo ni̱kusi̱íníva-inindi̱ ke̱ʼéndi̱ chiñu yóʼo.

Tá yo̱o̱ abril ki̱ʼi̱n kuenta ña̱ ki̱xáʼa íyo ku̱a̱chi país kán. Xi̱niso̱ʼi̱ iin discurso ti̱xin radio ña̱ ta̱xi ta̱ presidente ta̱ naní doctor Hastings Banda ta̱ íyo ñuu Malaui, ta ti̱xin ña̱yóʼo ni̱ka̱ʼa̱nra xa̱ʼa̱ na̱ testigo Jehová ña̱ va̱ása cháʼvina impuesto ta saátu íyona contra na̱ chíñu. Soo ña̱ vatáva kúú ña̱ ni̱ka̱ʼa̱nna yóʼo. Ndiʼindi̱ xi̱kunda̱a̱-inindi̱ ña̱ xi̱sa̱a̱na xa̱ʼa̱ ña̱ va̱ása kéʼéndi̱ táʼan ña̱ kéʼéna, tá kúú ña̱ va̱ása níxi̱satándi̱ tarjeta ña̱ kutáʼanndi̱ xíʼin na̱ partido.

Tá yo̱o̱ septiembre, iin periódico ni̱ka̱ʼa̱nña xa̱ʼa̱ ta̱ presidente ña̱ chi̱ka̱a̱ra ku̱a̱chi na̱ hermano ña̱ sákakuna ku̱a̱chi iníísaá nu̱ú xíkana. Ta saátu ti̱xin iin reunión ni̱ka̱ʼa̱nra ña̱ va̱ása taxikara ña̱ ndasakáʼnu na̱yóʼo Jehová. Ta tá 20 tí octubre ña̱ ku̱i̱ya̱ 1967, ku̱uva ña̱yóʼo. Tá ni̱ya̱ʼa loʼo, na̱ policía ni̱xa̱a̱na ndakasina sucursal ta tavána ndiʼi na̱ kúú misionero ti̱xin ña̱ país kán.

Tá ti̱in na̱ policía ndi̱ʼi̱ ta ta̱vána ndi̱ʼi̱ ñuu Malaui xíʼin inka na̱ misionero, ta̱ Jack xíʼin ñá Linda Johansson (1967).

Tá xa̱a̱ ni̱ya̱ʼa u̱ni̱ ki̱vi̱ ña̱ xi̱ñuʼundi̱ veʼeka̱a, chi̱ndaʼána ndi̱ʼi̱ ku̱a̱ʼa̱nndi̱ chí Mauricio, iin país ña̱ ndísochíñu ña̱ Gran Bretaña xíʼin. Soo tá ni̱xa̱a̱ndi̱ kán, na̱ chíñu va̱ása nítaxina ña̱ koondi̱ misionero, ña̱kán na̱ ñuu Ndióxi̱ chi̱ndaʼána ndi̱ʼi̱ chí Rodesia (ña̱ kúú Zimbabue tiempo vitin). Tá ni̱xa̱a̱ndi̱ kán, iin ta̱ chíñu ta̱ kue̱ʼe̱ní nda̱kiʼin ndi̱ʼi̱, ta kǒo nítaxira ki̱ʼvindi̱ ñuu kán ta ni̱ka̱ʼa̱nra xíʼinndi̱: “Xa̱a̱ ta̱xína ndóʼó chí Malaui, ta kǒo nítaxina ña̱ kindo̱ondó chí Mauricio ta vitin ki̱xaa̱ndó yóʼo chi kǒoka nu̱ú ku̱ʼu̱nndó”. Xa̱ʼa̱ ña̱yóʼo, ñá Anne ki̱xáʼañá xákuñá. Nda̱a̱ ni iinna va̱ása níxi̱kuni̱ ndi̱ʼi̱ túvindi̱, xa̱ʼa̱ ña̱yóʼo iinlá ña̱ xi̱kuni̱i̱ keʼíi̱ kúú ña̱ ndikói̱ chí Inglaterra. Soo tándi̱ʼi, na̱ chíñu ta̱xivana ña̱ ki̱ndoondi̱ ti̱xin sucursal ñuú saá chi xi̱kuni̱na ña̱ ku̱ʼu̱nndi̱ veʼe chíñu inka ki̱vi̱. Ku̱naáníndi̱, soo ni̱ka̱ʼa̱nndi̱ xíʼin Jehová xa̱ʼa̱ ña̱ xi̱ndoʼondi̱. Ta tá xi̱ku̱aá ña̱ inka ki̱vi̱, ku̱u iin ña̱ʼa ña̱ nda̱kanda̱ní-inindi̱ xíʼin, ta̱xivana ña̱ ki̱ndoondi̱ Zimbabue. Ndákaʼánníi̱ ña̱ ni̱kusi̱íní-inii̱ ki̱vi̱ saá. Ta nda̱a̱ ni loʼo va̱ása níxi̱ka-inindi̱ ña̱ mií Jehová kúú ta̱ xi̱niʼi yichi̱ nu̱úndi̱.

NDA̱KIʼINNDI̱ IIN CHIÑU XA̱Á: XI̱NDOONDI̱ ZIMBABUE TA XI̱CHINDEÉTÁʼANNDI̱ XÍʼIN NA̱ NDÓO MALAUI

Ñá Anne xíʼin yi̱ʼi̱ chí Betel ña̱ Zimbabue (1968).

Tá ni̱xi̱yoi̱ sucursal ña̱ Zimbabue, ta̱xina chiñu ndaʼíi̱ ña̱ kachíñui̱ ti̱xin Departamento ña̱ Servicio ña̱ va̱ʼa chindeétáʼi̱n xíʼin na̱ káchíñu nu̱ú Ndióxi̱ na̱ íyo chí Malaui xíʼin Mozambique. Ndeéní xi̱ ixandi̱va̱ʼana xíʼin na̱ hermano chí Malaui. Chiñu ña̱ xi̱keʼíi̱ kúú traducción ña̱ informe ña̱ xi̱chindaʼá na̱ superintendente ña̱ circuito na̱ íyo país kán. Iin yichi̱ nda̱a̱ ñuú ki̱ndoi̱ ña̱ va̱ʼa sandíʼi̱ keʼíi̱ informe yóʼo. Tá ka̱ʼvii̱ xa̱ʼa̱ ña̱ ndeéní íxandi̱va̱ʼana xíʼin na̱ hermano ta saátu ná hermana na̱ íyo kán, ki̱xáʼíi̱ xákui̱. * Soo saátu nda̱kanda̱ní-inii̱ tá xi̱toi̱ ña̱ nda̱kúní íyo inina, kándíxanína Ndióxi̱ ta kúndeé-inina xíʼin ndiʼi ña̱ yáʼana nu̱ú (2 Cor. 6:4, 5).

Chi̱ka̱a̱níndi̱ ndee̱ ña̱ taxindi̱ ndiʼi ña̱ xíniñúʼu na̱ hermano na̱ ni̱ndo̱o chí Malaui ña̱ va̱ʼa sakúaʼana xa̱ʼa̱ Ndióxi̱ ta saátu ke̱ʼéndi̱ xíʼin na̱ ku̱a̱ʼa̱n chí Mozambique xa̱ʼa̱ ña̱ ndeéní íyo ku̱a̱chi chí Malaui. Na̱ traductor na̱ káʼa̱n tu̱ʼun chichewa, ña̱yóʼo kúú tu̱ʼun ña̱ káʼa̱nkana chí Malaui, ku̱a̱ʼa̱nna chí Zimbabue, nu̱ú iin ñuʼú ña̱ káʼnuní ña̱ ta̱xi iin ta̱ hermano. Va̱ʼaní ña̱ ke̱ʼé ta̱ hermano yóʼo chi nu̱ú ñuʼú yóʼo i̱xava̱ʼana iin oficina ta saátu veʼe ña̱ koo na̱ traductor. Xa̱ʼa̱ ña̱yóʼo va̱ʼa ndakundeé na̱ hermano yóʼo sandáya̱ʼana tutu ña̱ tává na̱ ñuu Ndióxi̱.

Ku̱a̱ʼání ña̱ʼa ke̱ʼéndi̱ ña̱ va̱ʼa ndiʼi ku̱i̱ya̱, na̱ superintendente ña̱ circuito na̱ ndóo chí Malaui kivi ku̱ʼu̱nna chí Zimbabue, asamblea ña̱ distrito tu̱ʼun chichewa. Ta kán xi̱ndataxina bosquejo ña̱ ni̱xi̱yo ti̱xin asamblea kán ndaʼa̱ na̱ superintendente yóʼo. Tá xi̱ndikóna chí Malaui, xi̱chikaa̱nína ndee̱ ña̱ natúʼunna xa̱ʼa̱ ña̱ sa̱kuaʼana ti̱xin asamblea kán xíʼin na̱ hermano. Iin yichi̱ va̱ʼa ke̱ʼéndi̱ Escuela del Ministerio del Reino chí Zimbabue ña̱ va̱ʼa chika̱a̱ndi̱ ndee̱ xíʼin na̱ superintendente ña̱ circuito chi ndakúní ni̱xi̱yo inina.

Chí Zimbabue táxii̱ iin discurso ti̱xin iin asamblea ña̱ ni̱xi̱yo tu̱ʼun chichewa xíʼin shona.

Tá febrero ña̱ ku̱i̱ya̱ 1975, ni̱xa̱ʼi̱n chí Mozambique xi̱toi̱ na̱ hermano na̱ xi̱nu xa̱ʼa̱ ña̱ íyoní ku̱a̱chi chí Malaui. Va̱ʼaníva xi̱xini̱ na̱ hermano kán ndáaña kéʼé na̱ ñuu Ndióxi̱, saáchi nda̱a̱ nda̱kaxinna na̱ koo anciano. Na̱ anciano xa̱á yóʼo, ku̱a̱ʼání chiñu ki̱xáʼana kéʼéna nu̱ú Ndióxi̱, tá kúú xi̱taxina discurso, xi̱kaʼvina texto ndiʼi ki̱vi̱ xíʼin na̱ hermano na̱ congregación ta saátu xi̱kaʼvina La Atalaya, ta nda̱a̱ xi̱keʼéna asamblea. Nu̱ú xi̱ndoona kán xi̱keʼéna asamblea, ni̱xi̱yo iin departamento ña̱ limpieza, xi̱taxina ña̱ xi̱xixi na̱ hermano ta saátu xi̱ndaanana. Nda̱kanda̱ní-inii̱ xíʼin ña̱ ke̱ʼé na̱ hermano kán chi xi̱nii̱ ña̱ nda̱kúní íyo inina xíʼin Jehová ta miíra chi̱ndeétáʼan xíʼinna ña̱ ku̱a̱ʼání ña̱ʼa ke̱ʼéna. Ña̱ ke̱ʼé na̱yóʼo va̱ʼaní chi̱ka̱a̱ña ndee̱ xíʼi̱n.

Tá xa̱a̱ ku̱nu̱mí ndiʼi ña̱ ku̱i̱ya̱ 1970, sucursal ña̱ íyo chí Zambia kúú ña̱ ki̱xáʼa kíʼin kuenta xíʼin na̱ hermano na̱ íyo chí Malaui. Soo xi̱ndakaʼánníi̱ xa̱ʼa̱ na̱ hermano na̱ ndóo chí Malaui ta xi̱ka̱ʼi̱n xíʼin Ndióxi̱ xa̱ʼa̱na, ta ku̱a̱ʼákavana xi̱ndoʼo nda̱a̱ táki̱ʼva xi̱ndoʼi̱. Xa̱ʼa̱ ña̱ xi̱kachíñui̱ ti̱xin Comité ña̱ Sucursal ña̱ íyo chí Zimbabue, ku̱a̱ʼá yichi̱ xi̱ndakutáʼi̱n xíʼin na̱ hermano na̱ káchíñu ti̱xin ña̱ central mundial, ta saátu xíʼin na̱ kíʼin kuenta xíʼin chiñu Ndióxi̱ chí Malaui, Sudáfrica xíʼin Zambia. Ta ndiʼi tiempo xi̱ka̱ʼa̱nndi̱: “¿Ndáaka ña̱ kivi keʼéyó xa̱ʼa̱ na̱ hermano na̱ ndóo chí Malaui?”.

Tá xa̱a̱ ni̱ya̱ʼa tiempo va̱ása ní ixandi̱va̱ʼaníkana xíʼin na̱ hermano na̱ ndóo chí Malaui, xa̱ʼa̱ ña̱kán na̱ hermano na̱ ke̱e ñuu kán loʼo tá loʼo ki̱xáʼa ndíkó tukuna ñuuna. Soo na̱ hermano na̱ kǒo níkee país yóʼo, kǒo níxo̱ʼvi̱níkana. Ta na̱ chíñu na̱ íyo yatin país kán kǒo nísasikana nu̱ú na̱ hermano ña̱ keʼéna chiñu nu̱ú Ndióxi̱ saátu ke̱ʼéna chí Mozambique tá ku̱i̱ya̱ 1991. Soo xi̱ka̱ʼa̱nkavandi̱: “¿Amaví sandákoona ña̱ kasina nu̱ú na̱ hermano na̱ íyo chí Malaui tasaá va̱ʼa ndasakáʼnuna Ndióxi̱?”.

NDI̱KÓNDI̱ CHÍ MALAUI

Nda̱a̱ vitinví na̱sama ña̱ kéʼé na̱ chíñu chí Malaui, tá ku̱i̱ya̱ 1993 na̱ chíñu ni̱ka̱ʼa̱nna ña̱ kiviva kixáʼa na̱ hermano keʼéna chiñu nu̱ú Jehová. Tá ni̱ya̱ʼa loʼo tiempo, iin ta̱ misionero ni̱ka̱ʼa̱nra xíʼi̱n: “¿Á ndikóún chí Malaui?”. Xa̱ʼa̱ ña̱ xa̱a̱ kúúmiíi̱ 59 ku̱i̱ya̱ ni̱ka̱ʼi̱n xíʼinra: “Va̱ása kivi ndikói̱ saáchi xa̱a̱ chéenívai̱”. Soo mií ki̱vi̱ saá na̱ Cuerpo Gobernante chi̱ndaʼána iin correo ndaʼa̱ndi̱ nu̱ú ni̱ka̱ʼa̱nna xíʼinndi̱ á kúni̱ndi̱ ndikóndi̱ chí Malaui.

Xi̱kutóonívandi̱ kachíñundi̱ nu̱ú Ndióxi̱ chí Zimbabue, xa̱ʼa̱ ña̱kán i̱xayo̱ʼvi̱níña xíʼinndi̱ ña̱ ndaka̱xinndi̱ ndáaña keʼéndi̱. Xa̱a̱ ni̱ka̱an nívandi̱ chí Zimbabue, ta ku̱a̱ʼání na̱ migondi̱ ni̱xi̱yo kán. Soo va̱ʼaníva ni̱xi̱yo ini na̱ Cuerpo Gobernante xíʼinndi̱, chi ni̱ka̱ʼa̱nna ña̱ kiviva kindo̱ondi̱ chí Zimbabue tá kúni̱ndi̱. Ña̱kán kiviva keʼéndi̱ ña̱ xi̱kuni̱ miíndi̱ ta kindo̱ondi̱ chí Zimbabue. Soo ndákaʼíi̱n ña̱ nda̱kanixi̱níi̱ xa̱ʼa̱ ta̱ Abrahán xíʼin ñá Sara, chi na̱yóʼo ni ku̱a̱ʼání ku̱i̱ya̱ xi̱kuumiína ta̱xina ña̱ ná kuniʼi Jehová yichi̱ nu̱úna ta sa̱ndákoona ndiʼi ña̱ xi̱kuumiína (Gén. 12:1-5).

Soo xi̱niso̱ʼondi̱ ña̱ ni̱ka̱ʼa̱n na̱ ñuu Ndióxi̱ xíʼinndi̱, ta ndi̱kóndi̱ chí Malaui tá 1 tí febrero ña̱ ku̱i̱ya̱ 1995, ta xa̱a̱ 28 ku̱i̱ya̱ kúú ña̱ ni̱ya̱ʼa tasaá ndi̱kó tukundi̱ chí país yóʼo. Ki̱xáʼa íyo iin Comité ña̱ Sucursal ti̱xin país yóʼo, yi̱ʼi̱ xíʼin inka u̱vi̱ ta̱ hermano kúú na̱ xi̱keʼé chiñu yóʼo, tá ni̱ya̱ʼa loʼo tiempo ki̱xáʼandi̱ xítondi̱ ndáa ki̱ʼva keʼé na̱ testigo Jehová chiñuna ñuu yóʼo.

JEHOVÁ KÚÚ TA̱ CHÍNDEÉTÁʼAN XÍʼIN NA̱ ÑUURA

Nda̱kanda̱ní-inii̱ tá xi̱nii̱ ndáa ki̱ʼva chíndeétáʼan Jehová xíʼin na̱ ñuura ña̱ ku̱a̱ʼáka koona. Tá ku̱i̱ya̱ 1993 nda̱a̱ tá ku̱i̱ya̱ 1998 ku̱a̱ʼání ni̱xa̱a̱ na̱ publicador ndu̱una: 30,000 xi̱kuuna soo ni̱xa̱a̱na ndu̱una 42,000. * Xa̱ʼa̱ ña̱ ni̱xi̱yo ku̱a̱ʼání chiñu, na̱ Cuerpo Gobernante ni̱ka̱ʼa̱nna ña̱ ná kuva̱ʼa iin sucursal xa̱á. Sa̱tándi̱ iin ñuʼú ña̱ 12 hectárea chí Lilongüe, ta ni̱ka̱ʼa̱nna xíʼi̱n ña̱ kachíñui̱ ti̱xin Comité ña̱ Construcción.

Tá mayo ña̱ ku̱i̱ya̱ 2001, ta̱ hermano Guy Pierce, ta̱ xi̱kuu Cuerpo Gobernante, ta̱xira iin discurso ña̱ dedicación xa̱ʼa̱ sucursal xa̱á. Yáʼaka 2,000 na̱ testigo Jehová na̱ íyo país kán ni̱xa̱ʼa̱n xi̱niso̱ʼo ña̱yóʼo. Ta xa̱a̱ yáʼaka 40 ku̱i̱ya̱ nda̱kuchi sava na̱ hermano na̱ ni̱xa̱ʼa̱n yóʼo. Ndiʼi na̱ hermano yóʼo, nda̱kúní ni̱xi̱yo inina ni ku̱a̱ʼání ku̱i̱ya̱ i̱xandi̱va̱ʼana xíʼinna. Kǒo ku̱a̱ʼá ña̱ʼa níxikuumiína soo va̱ʼaní xi̱kandíxana Ndióxi̱. Soo vitin kúsi̱íní-inina ni̱xa̱ʼa̱nna xi̱tona Betel ña̱ xa̱á. Ta iníísaá sucursal kán xíka na̱ hermano yóʼo xítana yaa nu̱ú Jehová, nda̱a̱ táki̱ʼva íyo ya̱a̱ ña̱ xíta na̱ hermano chí África. Ta ku̱si̱íní-inii̱ tá xi̱nii̱ ndiʼi ña̱ kéʼéna yóʼo. Ta xíʼin ña̱yóʼo ki̱ʼi̱n kuenta ña̱ táxi Jehová ku̱a̱ʼání bendición ndaʼa̱ ndiʼi na̱ nda̱kú íyo ini xíʼinra.

Tá xa̱a̱ ndi̱ʼi ku̱va̱ʼa sucursal yóʼo, ta̱xina chiñu ndaʼíi̱ ña̱ yi̱ʼi̱ kúú ta̱ taxi discurso ña̱ dedicación nu̱ú kúva̱ʼa Salón ña̱ xa̱á. Na̱ congregación na̱ íyo chí Malaui ku̱si̱íní-inina xa̱ʼa̱ ña̱ ki̱xáʼana kamaní íxava̱ʼana Salón país nu̱ú kǒo ku̱a̱ʼá xu̱ʼún. Tá ya̱chi̱ sava na̱ congregación xi̱ndakutáʼanna ti̱xin veʼe válí ña̱ ku̱va̱ʼa xíʼin yitu̱n tú eucalipto. Ta xíʼin yitu̱n válí xi̱ ixava̱ʼana xi̱ní veʼe yóʼo, ta xíʼin nda̱ʼyi̱ xi̱ ixava̱ʼana banca nu̱ú koona. Soo tándi̱ʼi, na̱ hermano yóʼo ki̱xáʼana kéʼéna ndo̱ʼo válí ini horno ña̱ ke̱ʼé miína, ta íxava̱ʼana ku̱a̱ʼání Salón ña̱ liviní. Soo va̱ása xíínna kuniñúʼuna tayi̱ chi banca kúú tú kútóokana kuniñúʼuna, chi káchina ña̱ “ku̱a̱ʼákana kivi koo nu̱ú túyóʼo”.

Saátu kúsi̱íní-inii̱ xítoi̱ ndáa ki̱ʼva chíndeétáʼan Jehová xíʼin na̱ yiví ña̱ sakúaʼana xa̱ʼa̱ra. Ta saátu xi̱ndakanda̱ní-inii̱ chi na̱ hermano na̱ válíka va̱ʼaní xi̱chika̱a̱na ndee̱ ña̱ kachíñuna nu̱ú Jehová, ta kamaní xi̱sakúaʼana ña̱ xi̱sanáʼa̱ na̱ ñuu Ndióxi̱ miína. Ta xa̱ʼa̱ ña̱yóʼo ni̱xa̱a̱na nda̱kiʼinna ku̱a̱ʼáka chiñu ti̱xin Betel ta saátu ti̱xin congregación. Ta saátu na̱ superintendente ña̱ circuito va̱ʼaní xi̱chika̱a̱na ndee̱ xíʼin na̱ congregación. Ku̱a̱ʼání na̱yóʼo na̱ xa̱a̱ ti̱ndaʼa̱va kúúna. Soo ña̱ va̱ʼa keʼéna ku̱a̱ʼáka chiñu nu̱ú Jehová nda̱kaxinna ña̱ va̱ása koo se̱ʼena, ni sava yichi̱ xi̱ ixandúxa na̱ veʼena á na̱ ñuuna xíʼinna ña̱ koo se̱ʼena.

KÚSI̱ÍNÍ-INII̱ XÍʼIN ÑA̱ NDA̱KAXII̱N

Ñá Anne xíʼin yi̱ʼi̱ chí Betel ña̱ Gran Bretaña.

Tá xa̱a̱ ni̱ya̱ʼa 52 ku̱i̱ya̱ ña̱ ni̱xi̱yoi̱ chí África, ki̱xáʼa ndeéndóʼi̱. Ña̱kán na̱ Comité ña̱ Sucursal ni̱ka̱ʼa̱nna xíʼin na̱ Cuerpo Gobernante ña̱ ná chindaʼána ndi̱ʼi̱ sucursal ña̱ íyo chí Gran Bretaña, tasaá ke̱ʼévana. Ku̱suchíní-inindi̱ tá sa̱ndákoondi̱ chiñu ña̱ xi̱kutóoníndi̱ keʼéndi̱, soo na̱ hermano na̱ íyo Betel ña̱ Gran Bretaña va̱ʼaní ndáana ndi̱ʼi̱ ña̱ xa̱a̱ ku̱chéendi̱.

Xa̱ʼa̱ ña̱ táxii̱ ña̱ ná chindeétáʼan Jehová xíʼi̱n, va̱ʼaníva ña̱ nda̱kaxii̱n ke̱ʼíi̱. Tá níkeʼíi̱ ña̱ xi̱kuni̱ miíi̱ sana va̱ása si̱íví íyoi̱ vitin. Soo Jehová va̱ʼaní chi̱ndeétáʼanra xíʼi̱n ña̱ va̱ʼaní koo ndiʼi ña̱ kéʼíi̱ (Prov. 3:5, 6). Tá ni̱xi̱yo loʼi̱ xi̱kuni̱i̱ kotoi̱ ndáa ki̱ʼva káchíñuna ti̱xin iin empresa ña̱ káʼnuní. Soo ti̱xin ñuu Jehová ndiʼi chiñu ña̱ ke̱ʼíi̱, sa̱kúsi̱íníña-inii̱. Xa̱ʼa̱ ña̱ káchíñui̱ nu̱ú Jehová ndiʼi tiempo, va̱ʼaní kúnii̱ ta kúsi̱íní-inii̱.

^ Ña̱ nátúʼun xa̱ʼa̱ na̱ testigo Jehová na̱ íyo chí Malaui ka̱naña nu̱ú Anuario de los testigos de Jehová 1999, página 148 nda̱a̱ 223.

^ Vitin yáʼaka 100,000 na̱ publicador íyo chí Malaui.