Ir al contenido

Ir al índice

ÑA̱ NÁTÚʼUN XA̱ʼA̱

Nda̱ni̱ʼíndi̱ “mií perla ña̱ va̱ʼaní”

Nda̱ni̱ʼíndi̱ “mií perla ña̱ va̱ʼaní”

TA̱ WINSTON xíʼin ñá Pamela (Pam) Payne káchíñuna ti̱xin Betel ña̱ Australasia. Ni si̱íní íyona, soo ni̱ya̱ʼana nu̱ú sava tu̱ndóʼo, tá kúú ña̱ sa̱kuaʼana costumbre inka ñuu, ta saátu ña̱ ni̱xi̱ʼi̱ se̱ʼe loʼona. Ni saá va̱ása sándakoona ña̱ kuʼvi̱-inina kunina Jehová xíʼin na̱ hermano, ta saátu va̱ása sándakoona ña̱ kusi̱í-inina tá ku̱a̱ʼa̱nna nátúʼunna xa̱ʼa̱ Ndióxi̱. Ti̱xin ña̱ entrevista yóʼo káʼa̱nna xíʼinyó xa̱ʼa̱ sava ña̱ ndo̱ʼona.

Winston, ka̱ʼa̱n xíʼinndi̱ nda̱saa ki̱xáʼún nándukún Ndióxi̱.

Xa̱ʼnui̱ ña̱ ñuu Queensland (Australia) ta na̱ veʼi̱ va̱ása kándíxana Ndióxi̱. Xa̱ʼa̱ ña̱ ni̱xi̱yondi̱ iin granja ña̱ xíkaní kíndo̱o, va̱ása ni̱xikáʼi̱n xíʼin inkaka na̱ yiví. Tá xi̱kuumiíi̱ 12 ku̱i̱ya̱ ki̱xáʼi̱ nándukúi̱ Ndióxi̱. Ni̱ka̱ʼi̱n xíʼinra ña̱ ná chindeétáʼanra xíʼi̱n ña̱ va̱ʼa kunda̱a̱-inii̱ ña̱ nda̱a̱ xa̱ʼa̱ra. Tá ni̱ya̱ʼa tiempo nda̱kooi̱ na̱ ve̱ʼi̱, ta nda̱ni̱ʼíi̱ iin chiñu ña̱ kachíñui̱ ña̱ ñuu Adelaida (Australia Meridional). Tá kúúmiíi̱ 21 ku̱i̱ya̱, ni̱xa̱ʼi̱n vacación ña̱ ñuu Sydney, ta kán xi̱nitáʼi̱n xíʼin ñá Pam. Ñáyóʼo ni̱ka̱ʼa̱nñá xíʼi̱n xa̱ʼa̱ iin na̱ veʼe-ñu̱ʼu na̱ naní israelismo británico, na̱yóʼo káchina xa̱ʼa̱ na̱ ñuu británico ña̱ ka̱nana ti̱xin na̱ tribu ña̱ ñuu Israel ta xi̱kuuna kuenta na̱ u̱xu̱ tribu ña̱ ñuu yóʼo, na̱ ni̱xi̱yo chí norte, na̱ ta̱vána ñuuna tá siglo u̱na̱ tiempo xi̱naʼá. Tá na̱ndikói̱ ña̱ ñuu Adelaida, ni̱ka̱ʼi̱n xa̱ʼa̱ ña̱yóʼo xíʼin iin ta̱ ka̱chíñu xíʼi̱n ta̱ xa̱a̱ káʼvi Biblia xíʼin na̱ testigo Jehová. Tá ni̱ya̱ʼa loʼo hora ña̱ káʼi̱n xíʼinra xa̱ʼa̱ ña̱ kándíxa na̱ testigo, ki̱ʼi̱n kuenta ña̱ nda̱kuiin Ndióxi̱ oración ña̱ ni̱ka̱ʼi̱n xíʼinra tá loʼi̱. Ki̱xáʼi̱ sákuaʼi̱ ña̱ nda̱a̱ xa̱ʼa̱ ta̱ ke̱ʼé ndiʼi ña̱ʼa xíʼin xa̱ʼa̱ ña̱ kaʼndachíñura. Nda̱ni̱ʼíi̱ “mií perla ña̱ va̱ʼaní” (Mat. 13:45, 46).

Pam, saátu yóʼó ki̱xáʼún nándukún ña̱ nda̱a̱ tá loʼún. ¿Ndáa ki̱ʼva nda̱ni̱ʼúnña?

Na̱ veʼi̱ kándíxanína Ndióxi̱ ta xa̱ʼnui̱ ña̱ ñuu Coffs Harbour (Nueva Gales del Sur). Na̱ yivái̱ xíʼin na̱ xi̱íi̱ ka̱ndíxana ña̱ sánáʼa̱ na̱ veʼe-ñu̱ʼu israelismo británico. Ku̱ʼvai̱ ta̱ loʼo xíʼin ku̱ʼvii̱ ñá káʼnu, xíʼin ku̱a̱ʼáníka na̱ primoi̱ sa̱náʼa̱na ndi̱ʼi̱ ña̱ iinlá na̱ ñuu británico íyo Ndióxi̱ xíʼin. Soo nda̱a̱ ni loʼo kǒo níkandíxai̱ ña̱yóʼo, ta saátu va̱ása yatin níxi̱yoi̱ nu̱ú Ndióxi̱. Tá kúúmiíi̱ 14 ku̱i̱ya̱ ni̱xa̱ʼi̱n iin iin veʼe-ñu̱ʼu, tá kúú veʼe-ñu̱ʼu na̱ anglicano, na̱ bautista xíʼin na̱ adventista del séptimo día. Soo va̱ása níchindeétáʼanna xíʼi̱n ña̱ kuyatii̱n nu̱ú Ndióxi̱.

Tá ni̱ya̱ʼa tiempo na̱ veʼi̱ ku̱a̱ʼa̱nna koona chí ñuu Sydney, kán kúú nu̱ú xi̱nitáʼi̱n xíʼin ta̱ Winston tá xíkara vacación. Táki̱ʼva xa̱a̱ ni̱ka̱ʼi̱n, xa̱ʼa̱ ña̱ ki̱xáʼandi̱ káʼa̱nndi̱ xa̱ʼa̱ ña̱ religión, ña̱kán ki̱xáʼara káʼvira Biblia xíʼin na̱ testigo Jehová. Tá ni̱ya̱ʼa loʼo, carta ña̱ xi̱chindaʼa̱ra ndaʼíi̱ xi̱kaʼyíra ku̱a̱ʼání texto ña̱ va̱xi nu̱ú Biblia nu̱úña. Tá xa̱ʼa̱, sava nda̱a̱ xi̱ndi̱ʼi̱-inii̱ á nda̱a̱ xi̱sa̱a̱i̱. Soo loʼo tá loʼo ku̱nda̱a̱-inii̱ ña̱ kúúña ña̱ nda̱a̱.

Tá ku̱i̱ya̱ 1962 ku̱a̱ʼi̱n koi̱ chí ñuu Adelaida ña̱ va̱ʼa yatinka koi̱ xíʼin ta̱ Winston. Ta̱yóʼo ni̱ka̱ʼa̱nra xíʼin iin na̱ matrimonio na̱ kúú testigo Jehová ña̱ ná taxina koi̱ veʼena. Na̱yóʼo kúú ta̱ Thomas xíʼin ñá Janice Sloman, na̱ ni̱xi̱yo misionero ña̱ ñuu Papúa Nueva Guinea. Va̱ʼaní ni̱xi̱yo inina xíʼi̱n; 18 ku̱i̱ya̱i̱ saá, ta chi̱ndeétáʼannína xíʼi̱n ña̱ va̱ʼa kuyatinkai̱ nu̱ú Jehová. Saá ki̱xáʼi̱ káʼvii̱ Biblia, ta ku̱nda̱a̱-inii̱ ña̱ nda̱niʼíi̱ ña̱ nda̱a̱. Nda̱a̱ tá ti̱ndaʼa̱ndi̱ ta nda̱a̱ vitin, ta̱ Winston xíʼin yi̱ʼi̱ si̱íní íyondi̱ ña̱ ndásakáʼnundi̱ Jehová. Ni íyo tu̱ndóʼo nu̱úndi̱ ndáyáʼviní perla ña̱ nda̱niʼíndi̱.

Winston, ka̱ʼa̱n xíʼinndi̱ nda̱saa ka̱chíñún nu̱ú Jehová tá xa̱ʼa̱.

A Mapa ña̱ náʼa̱ nu̱ú xi̱xikandi̱ tá xi̱kuundi̱ circuito.

B Sello ña̱ kúúmií sava isla. Kiribati xíʼin ña̱ Tuvalu ña̱ tá ya̱chi̱ xi̱naní isla Gilbert xíʼin Ellice.

C Ña̱ isla ña̱ liviní ña̱ naní Funafuti, nu̱ú íyoní coral, ña̱ kítáʼan xíʼin ña̱ Tuvalu. Ña̱ isla yóʼo kúú nu̱ú xi̱xa̱ʼa̱ndi̱ tá kuma̱níka ña̱ chindaʼána na̱ misionero.

Tá ni̱ya̱ʼa loʼo tiempo ña̱ ti̱ndaʼa̱ndi̱, Jehová xu̱nára iin yéʼé káʼnuní nu̱úndi̱ ña̱ va̱ʼa kachíñukandi̱ nu̱úra (1 Cor. 16:9). Ta̱ hermano Jack Porter ta̱ xi̱kuu superintendente ña̱ circuito ta̱ xi̱xa̱ʼa̱n xi̱xito congregaciónndi̱ kúú ta̱ ni̱ka̱ʼa̱n xíʼinndi̱ ña̱ kivi keʼéndi̱ ku̱a̱ʼání chiñu nu̱ú Jehová. Vitin ta̱ Jack xíʼin yi̱ʼi̱ inkáchi káchíñundi̱ xíʼin na̱ comité ti̱xin Betel ña̱ Australasia. Tá tiempo saá ta̱ Jack xíʼin ñá síʼíra Roslyn, chi̱ka̱a̱nína ndee̱ xíʼinndi̱ ña̱ va̱ʼa koondi̱ precursor regular, ni̱kusi̱íní-inindi̱ ña̱ ke̱ʼéndi̱ ña̱yóʼo 5 ku̱i̱ya̱. Tá kúúmiíi̱ 29 ku̱i̱ya̱ ni̱ka̱ʼa̱nna xíʼinndi̱ ña̱ keʼéndi̱ chiñu na̱ circuito chí isla ña̱ Pacífico sur, ña̱ xi̱kiʼin Betel Fiyi kuenta xíʼin. Xi̱xa̱ʼanndi̱ ña̱ isla Kiribati, Nauru, Niue, Samoa, Samoa Norteamericana, Tokelau, Tonga, Tuvalu xíʼin ña̱ Vanuatu.

Tá tiempo kán, na̱ íyo nu̱ú sava isla ña̱ kíndo̱o xíka va̱ása ni̱xikandíxana na̱ testigo Jehová, xa̱ʼa̱ ña̱yóʼo xi̱xiniñúʼu kiʼinníndi̱ kuenta (Mat. 10:16). Ña̱ congregación válíní ni̱xi̱yoña, ta savana va̱ása níxikuchiñu ndakiʼinna ndi̱ʼi̱ veʼena. Xa̱ʼa̱ ña̱yóʼo xi̱nda̱ka̱tu̱ʼunndi̱ na̱ yiví ña̱ ñuu kán á kuchiñu kusunndi̱ veʼena. Ndiʼi tiempo va̱ʼaní ni̱xi̱yo inina xíʼinndi̱.

Winston, yóʼó kútóoníún chiñu ña̱ traducción. ¿Nda̱saa ku̱u ki̱xáʼún ndíʼi̱-iniún xa̱ʼa̱ ña̱yóʼo?

Ta̱ Winston sánáʼa̱ra na̱ anciano ña̱ ñuu Samoa.

Tá tiempo saá, na̱ hermano ña̱ isla ña̱ Tonga xi̱kuumiína sava tratado xíʼin folleto ña̱ tu̱ʼun tongano, ña̱ káʼa̱nna chí isla polinesia. Ña̱ va̱ʼa kaʼvina Biblia xíʼin na̱ yiví, xi̱xiniñúʼuna ña̱ libro ña̱ naní La verdad que lleva a vida eterna ña̱ tu̱ʼun inglés. Xa̱ʼa̱ ña̱yóʼo, tá ni̱xi̱yo escuela na̱ anciano ku̱mí semana, u̱ni̱ na̱ anciano na̱ xíni loʼo tu̱ʼun inglés ke̱ʼéna traducción ña̱ libro yóʼo ña̱ tu̱ʼun tongano. Tándi̱ʼi, ñá Pam xi̱niñúʼuñá tú máquina ña̱ ka̱ʼyíñá ña̱yóʼo, ta chi̱ndaʼándi̱ña ku̱a̱ʼa̱nña Betel ña̱ Estados Unidos ña̱ va̱ʼa kana ña̱ libro yóʼo. U̱na̱ semana ni̱ya̱ʼa ña̱ sa̱xínundi̱ chiñu yóʼo. Ni va̱ása va̱ʼaní níkana ña̱ traducción yóʼo, soo chi̱ndeétáʼanña xíʼin ku̱a̱ʼání na̱ yiví na̱ káʼa̱n ña̱ tu̱ʼun tongano ña̱ va̱ʼa kunda̱a̱-inina ña̱ nda̱a̱. Ñá Pam xíʼin yi̱ʼi̱ su̱ví traductor kúúndi̱, soo ña̱ experiencia yóʼo chi̱ndeétáʼanña xíʼinndi̱ ña̱ ndakanixi̱níndi̱ xa̱ʼa̱ chiñu ña̱ traducción.

Pam, ¿á inkáchi íyo ña̱ ñuu Australia, xíʼin ña̱ isla nu̱ú ni̱xi̱yondó?

Iin nu̱ú ni̱xi̱yondi̱ tá xi̱kuundi̱ circuito.

Síínníva ni̱xi̱yoña. Chi sava isla ni̱xi̱yo ku̱a̱ʼání ti̱ku̱iin, ta niʼníní, saátu ni̱xi̱yo ti̱ín, kue̱ʼe̱, ta nda̱a̱ savatu xi̱kuma̱ní ña̱ kuxundi̱. Soo tá xi̱ku̱aá va̱ʼaní xi̱kunindi̱ ña̱ íyondi̱ ti̱xin veʼendi̱ ña̱ fale, ta xítondi̱ nu̱ú tá mar, saá xi̱naní ña̱ veʼe válí yóʼo ña̱ tu̱ʼun samoano chi paja ni̱xi̱yo xi̱níña ta ni va̱ása ni̱xindasi xa̱ʼa̱ña. Tá ñuú tá xi̱kita tí yo̱o̱ livikaví náʼa̱rí nu̱ú tá mar. Ña̱yóʼo xi̱chindeétáʼanníña xíʼinndi̱ ña̱ va̱ʼa ndakanixi̱níndi̱ saátu ña̱ keʼéndi̱ oración, xíʼin ña̱yóʼo xi̱ndakanixi̱níndi̱ xa̱ʼa̱ ña̱ va̱ʼa.

Xi̱kutóoníndi̱ na̱ va̱lí. Chi si̱íní ni̱xi̱yo inina ta xi̱kuni̱nína kunda̱a̱-inina xa̱ʼa̱ na̱ yiví yaa tá xi̱xininana. Tá ni̱xa̱ʼa̱nndi̱ xi̱tondi̱ ña̱ isla Niue, iin ta̱ loʼo ki̱xáʼara tíinra ndaʼa̱ ta̱ Winston ta ka̱chira: “Kútóoníi̱ tu̱miún”. Ta̱ loʼo yóʼo nda̱a̱ ni iin yichi̱ ta̱ʼán kunira iin ndaʼa̱ ña̱ íyo yixí, ta va̱ása xíni̱ra nda̱saa ka̱ʼa̱nra xíʼinña.

Xi̱kusuchíní-inindi̱ xi̱xinindi̱ na̱ yiví kán chi ndiʼina kúúna na̱ ndáʼvi. Liviní ni̱xi̱yo ñuu kán, soo va̱ása níxi̱yo na̱ doctor na̱ va̱ʼa íxatátan ta saátu loʼo ti̱kui̱í ni̱xi̱yo. Soo ndiʼi na̱ hermano ni va̱ása ndíʼi̱-inina xa̱ʼa̱ ña̱yóʼo, iin ña̱ va̱ʼava kúúña túvina. Xi̱kusi̱í-inina ña̱ yatin íyo na̱ veʼena xíʼinna, ta saátu xa̱ʼa̱ ña̱ kúúmiína iin veʼe nu̱ú ndasakáʼnuna Jehová xíʼin ña̱ va̱ʼa kachíñuna nu̱úra. Ña̱ xi̱keʼé na̱yóʼo va̱ʼaní chi̱ndeétáʼanña xíʼinndi̱ ña̱ loʼo ña̱ʼa kuumiíndi̱.

Pam, sava yichi̱ xi̱xiniñúʼu ndukún ti̱kui̱í, ta i̱xayo̱ʼvi̱ña xíʼún ña̱ keʼún comida. ¿Ndáa ki̱ʼva xi̱keʼún ña̱yóʼo?

Ñá Pam ndákatañá ti̱ko̱to̱ chi ñuu Tonga.

Xíniñúʼu taxii̱ tíxa̱ʼvi ndaʼa̱ yivái̱ xa̱ʼa̱ ndiʼi ña̱ʼa ña̱ sa̱náʼa̱ra yi̱ʼi̱. Ta̱kán sa̱náʼa̱ra yi̱ʼi̱ ña̱ ndakaʼmii̱ ñuʼu̱, ta kutakui̱ xíʼin loʼo ña̱ʼa. Iin yichi̱ tá ni̱xa̱ʼa̱nndi̱ xi̱tondi̱ ña̱ ñuu Kiribati, ki̱ndo̱ondi̱ ti̱xin iin veʼe loʼo ta xi̱níña kúúña ña̱ paja, ta nina tí coral ndóo iniña ta xa̱ʼa̱ña kúú tu̱yo̱ó. Ña̱ va̱ʼa keʼíi̱ iin comida ña̱ loʼo, ke̱ʼíi̱ iin ya̱vi̱ ini veʼe ña̱ va̱ʼa ndakaʼmii̱ ñuʼu̱, ta xi̱xiñúʼi̱ sa̱ta tí coco xíʼin ña̱yóʼo. Ta xi̱xa̱ʼi̱n nda̱a̱ pozo ña̱ va̱ʼa kiʼi̱n ti̱kui̱í, ta xi̱niñúʼu kundichii̱ fila sa̱ta ná ñaʼá ña̱ ñuu kán. Ta ña̱ va̱ʼa tavái̱ ti̱kui̱í xi̱xiniñúʼi̱ iin yitu̱n tú 2 metro ta chí nu̱únú íyo iin yoʼo̱, nda̱a̱ táki̱ʼva íyo tú tíinna ti̱a̱ká saá káanú. Soo kǒo ka̱a loʼo íyo nu̱ú túyóʼo, chi iin latava kánuu nu̱únú. Iin iin ná ñaʼá xi̱ya̱ʼaná ña̱ taváná ti̱kui̱í, ta kamaní xi̱keʼéná ña̱yóʼo. Náʼa̱ ña̱ va̱ása yo̱ʼvi̱ña, soo tá ni̱ya̱ʼa yi̱ʼi̱ va̱ása níkuchiñui̱ tavái̱ ti̱kui̱í xíʼin ña̱ lata chi loʼo nu̱ú kuitírá xi̱ndakavaña. Xa̱ʼa̱ ña̱yóʼo ndiʼi ná ñaʼá ni̱xa̱ku̱ndaná yi̱ʼi̱, soo tá xi̱ya̱ʼa iin náyóʼo sa̱náʼa̱ñá yi̱ʼi̱. Ndiʼi na̱ ni̱xi̱yo ña̱ isla kán ndiʼi tiempo xi̱chindeétáʼanna xíʼinndi̱ ta va̱ʼaní ni̱xi̱yo inina.

U̱vi̱ saándó ni̱xa̱a̱ndó ku̱tóondó chiñu ña̱ xi̱keʼéndó chí isla. Káʼa̱n loʼondó xíʼinndi̱ xa̱ʼa̱ sava ña̱ ndákaʼánndó.

Winston: Xi̱niñúʼundi̱ ku̱a̱ʼá tiempo ña̱ va̱ʼa sakuaʼandi̱ costumbrena. Tá xi̱kana na̱ hermano ndi̱ʼi̱ ña̱ ku̱ʼu̱nndi̱ veʼena, xi̱taxina ndiʼi comida ña̱ kúúmiína ndaʼa̱ndi̱. Tá xa̱ʼa̱, va̱ása ni̱xikunda̱a̱-inindi̱ ña̱ xíniñúʼu sandákoondi̱ loʼo ña̱ kuxuna. Xa̱ʼa̱ ña̱yóʼo xi̱xixindi̱ ndiʼi ña̱ xi̱taxina ndaʼa̱ndi̱. Soo tá ku̱nda̱a̱-inindi̱ xa̱ʼa̱ ña̱ kúu, ki̱xáʼandi̱ sándákoondi̱ loʼo comida ña̱ va̱ʼa kuxuna. Ni saá xi̱keʼéndi̱ na̱ hermano va̱ʼaní ni̱xi̱yo inina xíʼinndi̱. Xi̱kusi̱íní-inina tá xi̱xini tukuna ndi̱ʼi̱ ti̱xin ña̱ i̱ñu̱ yo̱o̱ tá xi̱nandikóndi̱ xi̱xitondi̱na. Tá ku̱i̱ya̱ saá, na̱ hermano na̱ íyo mií ñuu kán, nda̱saa ndi̱ʼi̱ kúú na̱ xi̱kitáʼanna xíʼin.

Ta̱ Winston ku̱a̱ʼa̱nra natúʼunra xa̱ʼa̱ Ndióxi̱ xíʼin iin tiʼvi na̱ hermano ña̱ isla Niue.

Ña̱ ke̱ʼéndi̱ ña̱ xi̱xa̱ʼa̱nndi̱ xi̱xitondi̱na iin ña̱ va̱ʼaní xi̱kuuña chi xi̱chindeétáʼanña xíʼin na̱ ñuu kán ña̱ kunda̱a̱-inina xa̱ʼa̱ndi̱. Ku̱a̱ʼání na̱ ni̱xi̱yo yatin kán nda̱kanixi̱nína ña̱ mií na̱ hermano kúú na̱ chi̱ndúʼú xa̱ʼa̱ ña̱ religión yóʼo. Xa̱ʼa̱ ña̱yóʼo tá xi̱xinina ña̱ va̱xi iin ta̱a ta̱ inka ñuu xíʼin ñá síʼíra ña̱ kotona na̱ hermano, xi̱kunda̱a̱-inina ña̱ kúúndi̱ iin religión ña̱ íyo iníísaá ñuyǐví ta xi̱ndakanda̱ní-inina.

Pam: Iin ña̱ liviní ndákaʼíi̱n xa̱ʼa̱ kúú ña̱ ku̱u ña̱ ñuu Kiribati, nu̱ú ni̱xi̱yo iin congregación ña̱ loʼoní. Ta̱ hermano Itinikai Matera, iinlá ta̱yóʼo ni̱xi̱yo anciano, ta xi̱keʼéra ndiʼi ña̱ʼa ña̱ va̱ʼa chindeétáʼanra xíʼinndi̱. Iin ki̱vi̱ ki̱xaa̱ra xíʼin iin xikóʼo ta iinlá ndi̱ví ndíka̱a̱ iniña. Ta ni̱ka̱ʼa̱nra xíʼinndi̱, “ña̱yóʼo va̱xi ndaʼa̱ndó”. Ña̱ ndi̱ví tí nduxú iin ña̱ ndáyáʼviní xi̱kuuña nu̱úndi̱ tiempo saá. Ni iin ña̱ʼa loʼo kúú ña̱ xi̱keʼéra xa̱ʼa̱ndi̱ nda̱a̱ níma̱ndi̱ ni̱xa̱a̱ ña̱yóʼo.

Pam, tá ni̱ya̱ʼa loʼo ku̱i̱ya̱ nu̱u iin se̱ʼe loʼún, ta ¿ndáaña chi̱ndeétáʼan xíʼún ña̱ va̱ʼa ni̱ya̱ʼún nu̱ú ña̱yóʼo?

Tá ku̱i̱ya̱ 1973 tá íyokandi̱ ña̱ Pacífico sur ku̱nda̱a̱-inii̱ ña̱ ñúʼu se̱ʼei̱. Xa̱ʼa̱ ña̱yóʼo nda̱ndikóndi̱ chí Australia, ta tá ni̱ya̱ʼa ku̱mí yo̱o̱ ni̱xi̱ʼi̱ se̱ʼe loʼi̱. Ña̱yóʼo sa̱ndákavaníña-ini ta̱ Winston. Ña̱ kúsuchí-inii̱ loʼo loʼo ni̱ya̱ʼavaña, soo kǒo nínandosó va̱ʼa inii̱ xa̱ʼa̱ña nda̱a̱ tá ka̱ʼvindi̱ ña̱ La Atalaya 15 tí abril 2009. Ña̱ naní “Preguntas de los lectores” ña̱ xi̱ka̱ʼa̱n: “Si una criatura muere en el vientre materno, ¿volverá a la vida en la resurrección?”. Ña̱ artículo xi̱ka̱ʼa̱nña ña̱ mií Jehová kúú ta̱ xíni̱ xa̱ʼa̱ ña̱ kúu, chi miíra nina ña̱ va̱ʼa kúú ña̱ kéʼéra. Mií ta̱kán kúú ta̱ sándi̱ko-iniyó xa̱ʼa̱ ña̱ ndóʼoyó nu̱ú ña̱ ñuyǐví yóʼo, chi xa̱a̱ xa̱ʼndara chiñu nu̱ú se̱ʼera “ña̱ sandiʼi-xa̱ʼa̱ra ña̱ kéʼé ta̱ Ndi̱va̱ʼa” (1 Juan 3:8). Ña̱ artículo yóʼo chi̱ndeétáʼanníña xíʼinndi̱ ña̱ va̱ʼa kundayáʼvika ña̱ kítáʼanndi̱ xíʼin Jehová. ¿Ndáaña kundoʼoyó tá kǒo ña̱ va̱ʼa ña̱ káʼa̱n Ndióxi̱ taxira ndaʼa̱yó?

Tá ni̱xi̱ʼi̱ se̱ʼe loʼondi̱, tuku nda̱ndikóndi̱ ña̱ kachíñundi̱ ku̱a̱ʼáka tiempo nu̱ú Jehová. Ka̱chíñundi̱ loʼo tiempo ti̱xin Betel ña̱ Australia, ta tá ni̱ya̱ʼa loʼo tuku ki̱xáʼa̱ndi̱ kúúndi̱ circuito. Na̱túʼunndi̱ xa̱ʼa̱ Ndióxi̱ ki̱ʼva ku̱mí ku̱i̱ya̱ ña̱ ñuu Nueva Gales del Sur xíʼin Sydney, soo tá ku̱i̱ya̱ 1981 ka̱nana ndi̱ʼi̱ ña̱ ku̱ʼu̱nndi̱ Betel ña̱ Australia, saá kúú ña̱ xi̱naníña tá ya̱chi̱, ta yóʼo káchíñukandi̱ nda̱a̱ vitin.

Winston, ¿á chíndeétáʼan ña̱ ndákaʼún xa̱ʼa̱ ña̱ isla ña̱ Pacífico sur xíʼún ña̱ va̱ʼa keʼún chiñún ña̱ kúún miembro na̱ comité ña̱ sucursal ña̱ Australasia?

Chíndeétáʼannívaña xíʼi̱n. Tá ya̱chi̱ ni̱ka̱ʼa̱nna xíʼin na̱ Australia ña̱ ná kiʼinna kuenta xíʼin na̱ Samoa ta saátu xíʼin na̱ Samoa Norteamericana. Tándi̱ʼi, Betel ña̱ Nueva Zelanda nda̱kutáʼanña xíʼin ña̱ Australia. Ta vitin, Betel ña̱ Australasia kíʼinña kuenta xíʼin ña̱ Australia, ña̱ isla Cook, Niue, Nueva Zelanda, Samoa, Samoa Norteamericana, Timor Oriental, Tokelau xíʼin Tonga. Xa̱a̱ sava yichi̱ ni̱xa̱ʼi̱n xi̱toi̱ ku̱a̱ʼání ña̱ ñuu yóʼo xa̱ʼa̱ ña̱ kúi̱ representante ña̱ Betel. Xa̱ʼa̱ ña̱ inkáchi ka̱chíñui̱ xíʼin na̱ hermano ña̱ isla kán va̱ʼaní chíndeétáʼanña xíʼi̱n, ta ni nda̱a̱ Betel yóʼo íyoi̱ káchíñuvai̱ xíʼinna.

Ta̱ Winston xíʼin ñá Pam íyona Betel ña̱ Australasia.

Ta ña̱ va̱ʼa sandiʼindi̱, kúni̱i̱ ka̱ʼi̱n xa̱ʼa̱ ña̱ ke̱ʼéndi̱ yóʼo, ñá Pam xíʼin yi̱ʼi̱ ki̱ʼinndi̱ kuenta ña̱ su̱ví nda̱saa na̱ xa̱a̱ chée kúú na̱ nándukú Ndióxi̱. Chi nda̱a̱ na̱ va̱lí kúni̱na nandukúna Ndióxi̱, ni na̱ veʼena va̱ása kúni̱na ña̱yóʼo (2 Rey. 5:2, 3; 2 Crón. 34:1-3). Jehová kúúra iin Ndióxi̱ ta̱ kúʼvi̱ní-ini xíni miíyó ta kúni̱ra ná ka̱ku ndiʼi na̱ yiví, kúúna na̱ va̱lí á na̱ xa̱a̱ chée.

Xa̱a̱ yáʼa 50 ku̱i̱ya̱ tá ki̱xáʼa ñá Pam xíʼin yi̱ʼi̱ nándukúndi̱ Ndióxi̱, ta va̱ása níndakanixi̱níndi̱ nda̱a̱ míí xa̱a̱ndi̱ xíʼin ña̱yóʼo. Kúnda̱a̱-inindi̱ ña̱ reino Ndióxi̱ íyoña táki̱ʼva íyo iin perla tí yaʼviní. Ta kúni̱ndi̱ kundaandi̱ ña̱yóʼo xíʼin ndiʼi ndee̱ndi̱.