ဂျော်ဂျီယာ
“ဘုရားသခင်အတွက်ကတော့ အရာအားလုံး ဖြစ်နိုင်တယ်”
နာတေလာ ဂရီဂိုရီယာဒီးစ်
-
မွေးဖွားတဲ့နှစ် ၁၉၆၀
-
နှစ်ခြင်းခံတဲ့နှစ် ၁၉၈၇
-
ကိုယ်ရေးမှတ်တမ်းအကျဉ်း နှစ်ခြင်းခံပြီး မကြာခင်မှာပဲ ကုန်သွယ်ရေးမန်နေဂျာ နာတေလာဟာ သူ့ရဲ့ အတွေ့အကြုံနဲ့ အဆက်အသွယ်ကို သုံးပြီး မြေအောက်ပုံနှိပ်ရေးမှာ ပါဝင်ကူညီပေးခဲ့တယ်။
၁၉၈၀ ပြည့်လွန်နှစ်တွေနှောင်းပိုင်း ကျွန်မတို့ရဲ့ အစည်းအဝေးတွေမှာ သင်တန်းကိုင်သူမှာပဲ လက်ရေးနဲ့ ကူးရေးထားတဲ့ ကင်းမျှော်စင်တစ်စောင် ရှိတယ်။ ကျွန်မက အကြီးအကဲ ဂေနာဒီ ဂုဒါဇီဆီ သွားပြီး မဂ္ဂဇင်းတွေကို ကိုယ့်ဘာသာပုံနှိပ်ဖို့ ကြိုးစားသင့်တယ်လို့ အကြံပေးခဲ့တယ်။
အဲဒီအချိန်မှာ ညီအစ်ကိုတွေဟာ အိမ်လုပ် မိတ္တူကူးစက် သုံးပြီး စာပေနည်းနည်းပဲ ထုတ်ဝေတယ်။ မဂ္ဂဇင်းတွေကို ပုံမှန်ထုတ်ဝေနိုင်ဖို့ ပိုကောင်းတဲ့ မိတ္တူကူးစက်၊ လက်နှိပ်စက်ကျွမ်းကျင်သူ၊ လက်နှိပ်စက်၊ ဖယောင်းစက္ကူတွေ လိုတယ်။ ဒါပေမဲ့ စက္ကူကအစ ပုံနှိပ်ကိရိယာအားလုံး အစိုးရဆီမှာ မှတ်ပုံတင်ရပြီး အထူးလုံခြုံရေးအဖွဲ့က ထိန်းချုပ်ထားတယ်။
အစိုးရထိန်းချုပ်မှုအောက်မှာ မရှိတော့တဲ့၊ မသုံးတော့တဲ့စက်တွေထဲက လက်နှိပ်စက်ကို ပညာရှင်မိတ်ဆွေဆီကနေ ရခဲ့တယ်။ ကျွန်မညီမက လက်နှိပ်စက်ရိုက်တတ်လို့ ကူညီပေးနိုင်တယ်။ ညီအစ်ကိုတွေက မိတ္တူကူးစက်သစ်တစ်လုံး
လုပ်ပြီး ဖယောင်းစက္ကူတွေ ဝယ်ယူရမယ့်နေရာကို ရှာတွေ့ကြတယ်။ အားလုံး သူ့နေရာနဲ့သူ တပ်ဆင်ပြီးတဲ့အခါ ဂျော်ဂျီယာဘာသာစကားနဲ့ ပထမဆုံး ကင်းမျှော်စင် ထုတ်ဝေနိုင်ခဲ့တယ်။ဒါပေမဲ့ နောက်ထပ်အတားအဆီးတစ်ခု ပေါ်လာတယ်။ တစ်နေ့ ဂေနာဒီက ကျွန်မကို “ဖယောင်းစက္ကူတွေ ဝယ်ဖို့ နောက်တစ်နေရာ ရှာရမယ်” လို့ပြောတယ်။ အစိုးရရုံးတစ်ခုမှာ ဖယောင်းစက္ကူထုပ်တွေ တွေ့ထားပေမဲ့ သူ့ကို အာဏာပိုင်တွေ စောင့်ကြည့်နေလို့ ဝယ်လို့မရဘူး။ အဲဒါကို ဘယ်လိုရအောင်လုပ်မလဲ။ ကျွန်မကတော့ “မဖြစ်နိုင်ဘူး” လို့ပဲ အထပ်ထပ် ပြောနေတယ်။ ဂေနာဒီကတော့ “‘မဖြစ်နိုင်ဘူး’ လို့ မပြောနဲ့။ ‘ဘုရားအတွက်ကတော့ အရာအားလုံး ဖြစ်နိုင်တယ်’” လို့ အခိုင်အမာ ပြန်ပြောတယ်။—မ. ၁၉:၂၆။
နောက်တစ်နေ့ အစိုးရရုံးကို ကြောက်ကြောက်လန့်လန့်နဲ့ သွားရင်း အဲဒီစကားကို စဉ်းစားခဲ့တယ်။ အထက်ကို တောင်းခံစာတင်ပေးမဲ့ သဘောကောင်းတဲ့ လက်နှိပ်စက်စာရေးမတစ်ယောက်ဆီ ယေဟောဝါ လမ်းညွှန်ပေးခဲ့တယ်။ အထက်လူကြီးက စာရေးမရဲ့ ခင်ပွန်း ဖြစ်နေတယ်။ မကြာခင်မှာပဲ အဲဒီရုံးကနေ ဖယောင်းစက္ကူတွေ မှန်မှန် ဝယ်ယူနိုင်ခဲ့တယ်။ နောက်ပိုင်း စက္ကူပြဿနာ တစ်ခါမှ မကြုံရတော့ဘူး။