ပြီးခဲ့တဲ့နှစ်ရဲ့ ပေါ်လွင်ချက်များ
“အကောင်းဆုံး အိမ်နီးချင်းတွေပါပဲ”
၂၀၁၆၊ မေလ ၇ ရက်နဲ့ ၈ ရက်၊ နယူးယောက်ပြည်နယ်၊ ဘရွတ်ကလင်မြို့၊ အမှတ် ၂၅၊ ကိုလံဘီယာဟိုက် ကမ္ဘာ့ဌာနချုပ် ဧည့်ခန်းမှာ တော်တော် လှုပ်လှုပ်ရှားရှား ဖြစ်ခဲ့တယ်။ စနေ၊ တနင်္ဂနွေနေ့တွေမှာ ဧည့်ခန်းနဲ့ လည်ပတ်ကြည့်ရှုမှု အစီအစဉ်ကို ပိတ်ထားလေ့ရှိပေမဲ့ အဲဒီနေ့တွေမှာတော့ သမိုင်းဝင် ကျမ်းစာပြပွဲကို လာကြည့်ဖို့ ဗေသလ ဝန်းကျင်မှာ နေထိုင်တဲ့ အိမ်နီးချင်းတွေကို ဖိတ်ခေါ်ထားတယ်။
ဖိတ်ခေါ်တဲ့ကင်ပိန်းက ရပ်ကွက်မှာ သက်သေခံမှုကောင်း ဖြစ်စေပြီး ပါဝင်သူတွေကို လန်းဆန်းမှု ရရှိစေခဲ့တယ်။ အထူးသဖြင့် သက်တမ်းကြာ အိမ်နီးချင်းတွေဆီက မှတ်ချက်ကောင်းများစွာ ကြားရတာ အားရှိစရာပါပဲ။
“၁၉၆၀ ပြည့်လွန်နှစ်တွေလောက်ကစပြီး [ဗေသလဝန်းကျင်က] အိမ်အမျိုးမျိုးမှာ နေခဲ့ဖူးတယ်။ ခင်ဗျားတို့ကတော့ အကောင်းဆုံး အိမ်နီးချင်းတွေပါပဲ။ ခင်ဗျားတို့ကို သိပ်သတိရနေတော့မှာ။ မပြောင်းကြပါနဲ့လား” ဆိုပြီး အမျိုးသားတစ်ယောက် ပြောတယ်။
“ခင်ဗျားတို့သာ မရှိရင် ဒီရပ်ကွက် ဒီလောက် တိုးတက်လာမှာ မဟုတ်ဘူး။ ဒီနှစ်တွေတစ်လျှောက်လုံး အိမ်နီးချင်း ဖြစ်ခဲ့ရလို့ သိပ်ကျေးဇူးတင်ပါတယ်” လို့ အမျိုးသမီးတစ်ယောက် ပြောတယ်။
ကင်ပိန်းမှာ ပါဝင်ခဲ့တဲ့ ရှေ့ဆောင်များစွာဟာ အိမ်နီးချင်းတွေရဲ့ ဖော်ရွေမှု၊ ကောင်းမွန်စွာ လက်ခံမှုကြောင့် ကျေနပ်ဝမ်းသာခဲ့ကြတယ်။ အိမ်နီးချင်းအသင်းနဲ့ အချိတ်အဆက်ရှိတဲ့ အမျိုးသားတစ်ယောက်က အဖွဲ့အစည်းကို သိပ်ကျေးဇူးတင်လေးမြတ်ကြောင်း ဖော်ပြခဲ့ပြီး ပြပွဲဖွင့်ချိန်အတွင်း မြို့မှာ မရှိနိုင်လို့ ဝမ်းနည်းမိကြောင်း ပြောခဲ့တယ်။
ရလဒ်တွေကတော့ သိပ်အားရှိစရာပါပဲ။ နှစ်ရက်အတွင်း ကျမ်းစာပြပွဲကို သက်သေခံ မဟုတ်တဲ့ ဧည့်သည် ၄၈ ယောက် လာကြည့်ခဲ့တယ်။ ဗေသလမိသားစုဝင်များစွာဟာ ဧည့်ခန်းမှာ အသင့်ရှိနေပြီး ပြပွဲအတွင်း လာရောက်တဲ့ ဧည့်သည်တွေကို ကြိုဆိုနှုတ်ဆက် စကားပြောကြတယ်။
စယ်လီလို့ခေါ်တဲ့ အသက် ၃၀ နီးပါး အမျိုးသမီးငယ်ဟာ ပြပွဲမှာ နာရီဝက်လောက် ကြည့်ရှုခဲ့တယ်။ ဖြစ်ချင်တော့ စယ်လီ ရောက်လာချိန်မှာ သူ့ကို ဖိတ်စာဝေငှခဲ့တဲ့ ရှေ့ဆောင်တွေ ဧည့်ခန်းမှာ ရှိနေတယ်။ ပြပွဲမှာ ကျမ်းစာတွေ ပြသမှာကို သူ မသိခဲ့ကြောင်း ပြောတယ်။ ရှေ့ဆောင်တွေက ကျမ်းစာကို လေးမြတ်တဲ့ ပညာတတ်တစ်ယောက်နဲ့ တွေ့ရလို့ သိပ်ပျော်ကြောင်း ပြောပြတယ်။ စယ်လီက “ကျမ်းစာက သိပ်အရေးပါတယ်။ ဘုရားသခင့် သတင်းစကားကို သိနိုင်တဲ့ တစ်ခုတည်းသောလမ်းပဲ။ ကျွန်မတို့ရဲ့ဘဝအတွက် သက်ရှိမှတ်တမ်းပဲ” လို့ ပြောတယ်။
ကျမ်းစာကို နှစ်သက်မြတ်နိုးလို့ လက်တင်နဲ့ ဂရိစကားကို လေ့လာဖြစ်ခဲ့ပြီး ဘာသာပြန်လုပ်ငန်းကို သိပ်စိတ်ဝင်စားတဲ့အကြောင်း စယ်လီ
ပြောတယ်။ တိကျမှန်ကန်တဲ့ ဘာသာပြန်ဆိုမှုဖြစ်ဖို့ သိပ်အရေးကြီးကြောင်း၊ ဒါမှ တခြားတစ်ယောက်ရဲ့ အာဘော်နောက် မလိုက်မိမှာဖြစ်ကြောင်း ပြောတယ်။ jw.org မှာ ကျမ်းစာအခြေပြု အကြောင်းအရာတွေကို ဘာသာစကားပေါင်း ၈၀၀ ကျော်နဲ့ ဘာသာပြန်ဆိုထားကြောင်း ရှေ့ဆောင်တွေ ပြောပြတဲ့အခါ စယ်လီ အံ့ဩဝမ်းသာခဲ့တယ်။ ယေဟောဝါရဲ့ နာမည်ကို ဘာသာပြန်သူတွေ ဘာလုပ်ခဲ့တဲ့အကြောင်း ရှေ့ဆောင်တွေ ရှင်းပြတော့ စယ်လီ အံ့ဩသွားပြီး “ယေဟောဝါရဲ့ နာမည်ကို ကျမ်းစာထဲကနေ ဘာကြောင့် ထုတ်ပစ်ကြတာလဲ” လို့ မေးတယ်။ ပြန်ခါနီးမှာ “ဒီရပ်ကွက်တစ်ခုတည်းမှာပဲ ကျွန်မ နေခဲ့ဖူးတာ။ ရှင်တို့ကတော့ အကောင်းဆုံး အိမ်နီးချင်းတွေပါပဲ” လို့ ပြောသွားတယ်။ပြပွဲပြီးနောက် တနင်္လာနေ့မှာ ဗေသလနားက လူထုရှေ့သက်သေခံခြင်းမှာ ပါဝင်နေတဲ့ ဗေသလအိမ်သားဂျွန်ဆီ ဓမ္မဆရာတစ်ယောက် ရောက်လာတယ်။ ပြပွဲကို သိပ်နှစ်သက်ကြောင်း၊ ကျမ်းစာအတိုင်း ကျွန်တော်တို့ လိုက်လျှောက်တာ သိပ်ကောင်းကြောင်း ပြောတယ်။ ခဏစကားပြောပြီးနောက် သူက “သက်သေခံတွေကို ကျွန်တော် သိပ်စိတ်ဆိုးတယ်” လို့ ရုတ်တရက် ပြောတယ်။ ဂျွန် ကြောင်သွားပြီး ဘာကြောင့်လဲလို့ မေးတော့ “ခင်ဗျားတို့ ပြောင်းနေလို့ပေါ့။ ဒီမှာပဲ ဆက်နေပါ။ ပိုကြီးတဲ့ အဆောက်အအုံတွေ ဝယ်ပါ၊ ဒါမှမဟုတ် ကြိုက်သလို ဆောက်ပါ။ ဒါပေမဲ့ ဒီမှာပဲ ဆက်နေပါ။ ခင်ဗျားတို့ကြောင့် ဒီရပ်ကွက် ငြိမ်သက်အေးချမ်းနေတာ။ မြောက်ပိုင်းကို ခင်ဗျားတို့ ပြောင်းတော့မှာမို့ ကျွန်တော် စိတ်ဆိုးတာ” လို့ သူပြောတယ်။
ခြုံပြောရရင် ဖိတ်ခေါ်တဲ့ ကင်ပိန်းနဲ့ ကျမ်းစာပြပွဲကြောင့် ရပ်ကွက်ကို ကောင်းကောင်း သက်သေခံနိုင်ခဲ့ပြီး တစ်ခါနဲ့မှ မတူအောင် အိမ်နီးချင်းတွေကို ဘုရားသခင့်နာမည်အကြောင်း ရှင်းပြနိုင်ခဲ့တယ်။