မာတိကာဆီ ကျော်သွား

မာတိကာဆီ ကျော်သွား

သင် “တုတ်ချွန်ကိုခြေနှင့်ကျောက်” နေသလော

သင် “တုတ်ချွန်ကိုခြေနှင့်ကျောက်” နေသလော

သင် “တုတ်ချွန်​ကို​ခြေ​နှင့်​ကျောက်” နေ​သလော

ကျမ်းစာ​ခေတ်​က ထိပ်​တွင် သတ္တု​ချွန်​တပ်ထား​လေ့​ရှိသော တုတ်တံ​ရှည်​ဖြင့် ဝန်တင်​တိရစ္ဆာန်​များ​ကို မောင်းနှင်​၍ ထိန်းကျောင်း​ခဲ့​ကြသည်။ တိရစ္ဆာန်​တစ်ကောင်​သည် ပေကပ်ကပ်​လုပ်​၍ ထို​တုတ်ချွန်​ကို တွန်း​ကန်​မည်​ဆိုလျှင် မည်သို့​ဖြစ်​မည်​နည်း။ သက်သာရာ​ရမည့်​အစား မိမိကိုယ်ကို​သာ အနာတရ​ဖြစ်စေ​ပေမည်။

ယေရှု၏​တပည့်​အချို့​ကို ဖမ်းဆီး​ဖို့ ရှောလု​အမည်​ရှိသူ​သွား​နေစဉ် ရှင်ပြန်ထမြောက်​ခဲ့​သော ယေရှု​ခရစ်တော်​သည် သူ့​ရှေ့ ကိုယ်​ထင်ရှားပြ​သောအခါ တုတ်ချွန်​အကြောင်း​ပြောဆို​ခဲ့​သည်။ မျက်စိကွယ်​စေသော​အလင်းရောင်​ကြား​မှ ယေရှု​က “ရှောလု၊ ရှောလု၊ ငါ့ကို​အဘယ်ကြောင့်​ညှဉ်းဆဲ​သနည်း။ တုတ်ချွန်​ကို​ခြေ​နှင့်​ကျောက်​လျှင် ခက်လှ​သည်” ဟု​မိန့်တော်မူသည်​ကို ရှောလု​ကြား​ခဲ့​ရသည်။ ရှောလုသည် ခရစ်ယာန်​များ​ကို နှိပ်စက်​ညှဉ်းဆဲခြင်း​ဖြင့် ဘုရားသခင်​ကို​တိုက်ခိုက်​နေရာ သူ​သာ အနာတရ​ဖြစ်​ပေ​လိမ့်​မည်။—တမန်​တော် ၂၆:၁၄

ကျွန်ုပ်​တို့​လည်း မရည်ရွယ်​ဘဲ “တုတ်ချွန်​ကို​ခြေ​နှင့်​ကျောက်” နေနိုင်​သလော။ သမ္မာကျမ်းစာ​က “ပညာရှိ​သော​သူ၏​စကား” ကို​တုတ်ချွန်​နှင့်​နှိုင်းယှဉ်​ထား​သည်၊ ထိုစကား​များ​က လမ်းမှန်​ပေါ်​ဆက်လျှောက်​ဖို့ ကျွန်ုပ်​တို့ကို​လမ်းကြောင်း​ပေး​နိုင်​သည်။ (ဒေ. ၁၂:၁၁) သမ္မာ​ကျမ်းစာ​ပါ မှုတ်သွင်းခံ​သွန်သင်ချက်​သည် ကျွန်ုပ်​တို့​က ခွင့်ပြု​မည်​ဆိုလျှင် ကျွန်ုပ်​တို့ကို မှန်ကန်​စွာ​တိုက်တွန်း​လှုံ့ဆော်၊ လမ်းညွှန်​ပေး​နိုင်​သည်။ (၂ တိမောသေ ၃:၁၆-၁၇) ၎င်း​၏ တိုက်တွန်း​လှုံ့ဆော်မှု​များ​ကို ငြင်းပယ်​မည်​ဆိုလျှင် ကျွန်ုပ်​တို့​သာ ထိခိုက်​နစ်နာ​မည်။

ရှောလုသည် ယေရှု၏​စကား​ကို နှလုံး​သွင်း​ပြီး လမ်းစဉ်​ပြောင်းလဲ​ခဲ့​ရာ ချစ်ခင်​ရသော ခရစ်ယာန်​တမန်​တော်​ပေါလု​ဖြစ်လာ​ခဲ့​သည်။ ထို​နည်း​ထပ်တူ ဘုရားသခင့်​ဆုံးမ​သွန်သင်ချက်​ကို ကျွန်ုပ်​တို့​အလေးဂရုပြု​ခြင်း​က ထာဝရ​ကောင်းချီး​များ ခံစားရ​စေပါ​လိမ့်​မည်။—သု. ၃:၁-၆

[Picture Credit Line on page 32]

L. Chapons/Illustrirte Familien-Bibel nach der deutschen Uebersetzung Dr. Martin Luthers