မာတိကာဆီ ကျော်သွား

မာတိကာဆီ ကျော်သွား

“ပြီးသွားပြီကိုး!”

“ပြီးသွားပြီကိုး!”

“ပြီးသွား​ပြီ​ကိုး!”

ယေဟောဝါသက်သေ​များသည် ၂၀၀၂ ခုနှစ်​က ကွန်ဂို​ဒီမိုကရက်တစ်​သမ္မတနိုင်ငံ​၏ အနောက်မြောက်​ပိုင်း​ရှိ မ​ဘ​န်​ဒါ​ကာ​မြို့တွင် ခရိုင်​စည်းဝေးကြီး ကျင်းပ​ခဲ့​ကြသည်။ ထို​စည်းဝေးကြီး​တွင် ခရစ်ယာန်​ဂရိ​ကျမ်းစောင်​များ​၏ ကမ္ဘာသစ်​ဘာသာပြန်​ကျမ်း​ကို လင်​ဂါ​လာ​စကား​ဖြင့်​ထုတ်ဝေ​ခဲ့​ရာ ပရိသတ်​ရှိ​လူများစွာ​သည် ရွှင်မြူး​ခုန်ပေါက်​ကြ​ပြီး အချို့​က ဝမ်းသာ​မျက်ရည်ကျခဲ့​ကြသည်။ ထို့နောက် သူတို့သည် ကျမ်းစာ​အသစ်​ကို အနီးကပ်​ကြည့်ရှု​လို​၍ စင်မြင့်​အနား တိုး​ကပ်​လာ​ကြ​ကာ “ပြီးသွား​ပြီ​ကိုး! ချာ့ခ်ျ​က​တော့ အရှက်ရ​သွားပြီ!” ဟူ၍​အဓိပ္ပာယ်​ရှိသော “ဘာ​စူကီ၊ ဘာ​စ​မ်ဘွေ” ဟု​အော်ပြော​ကြ​၏။

ပရိသတ်​သည် အဘယ်ကြောင့် ဤမျှ​စိတ်​လှုပ်ရှား​ရသနည်း၊ သူတို့၏​စကား​များ​က အဘယ်အရာကို ဆိုလို​သနည်း။ မ​ဘ​န်​ဒါ​ကာ​မြို့​၏ တချို့​ဒေသ​များ​တွင် ယေဟောဝါသက်သေ​များသည် လင်​ဂါ​လာ​ကျမ်းစာ​များ ဝယ်​၍​မရနိုင်​ကြ​ချေ။ အဘယ်ကြောင့်​နည်း။ ချာ့ခ်ျ​က ယေဟောဝါသက်သေ​များ​ကို မရောင်း​ပေး​ကြ​၍​ဖြစ်၏။ ထို့​ကြောင့် သက်သေခံ​မဟုတ်​သူတို့​မှ​တစ်ဆင့် ကျမ်းစာ​များ​ဝယ်​ပေး​ရန် တောင်းဆို​ကြ​ရသည်။ ယခု​မူ သမ္မာကျမ်းစာ​မရရှိ​ရန် ချာ့ခ်ျ​က တားဆီး​နိုင်​တော့​မည်​မဟုတ်​၍ သူတို့ အလွန်​ပီတိ​ဖြစ်​ခဲ့​ကြသည်။

ဘာသာပြန်​ကျမ်းစာ​အသစ်​က ယေဟောဝါသက်သေ​များ​ကို​သာမက အများ​ပြည်သူ​တို့ကို​ပါ အကျိုးပြု​ပေမည်။ မိမိ၏​နေအိမ်မှာ​ပင် စည်းဝေးပွဲ​ကျင်းပ​ရာ အသံချဲ့စက်​မှ​တစ်ဆင့် ထို​အစီအစဉ်ကို​ကြား​ရသော အမျိုးသား​တစ်ဦး​က ယေဟောဝါသက်သေ​များ​၏ ဌာနခွဲရုံး​သို့ ဤသို့​စာရေး​ခဲ့​၏– “ဒီ​ကျမ်းစာ​ထွက်​လာလို့ ကျွန်တော်​သိပ်​ဝမ်းသာတယ်။ ဒီ​ကျမ်းစာ​က အကြောင်း​အတော်များများကို သိရှိ​စေ​လိမ့်မယ်။ ကျွန်တော်​ဟာ ယေဟောဝါသက်သေ​မဟုတ်ပေမဲ့ ခင်ဗျား​တို့​ထုတ်ဝေ​လိုက်တဲ့ အဲဒီ​ကျမ်းစာ​ရယူ​နိုင်​ဖို့ စောင့်မျှော်​နေပါတယ်။”

ယခု​အခါ ခရစ်ယာန်​ဂရိ​ကျမ်းစောင်​များ​၏ ကမ္ဘာသစ်​ဘာသာပြန်​ကျမ်းစာ​ကို ဘာသာ​စကား ၃၂၊ ခရစ်ယာန်​ဂရိ​ကျမ်းစာ​ကို လင်​ဂါ​လာ​စကား​အပါအဝင် အခြား​ဘာသာ​စကား ၁၈ မျိုး​ဖြင့် ရရှိနိုင်​ပါ​ပြီ။ ဤ​အထူး​ကောင်းမွန်​လှ​သည့် ဘာသာပြန်​ကျမ်းစာ​တစ်အုပ်​ကို ရရှိ​လိုလျှင် ယေဟောဝါသက်သေ​တစ်ဦးထံ တောင်းဆို​ပါ​လေ။