လူမျိုးခပ်သိမ်းအတွက်သတင်းကောင်း
လူမျိုးခပ်သိမ်းအတွက်သတင်းကောင်း
ဤတွင်ပြထားသည်မှာ ၂၀၀၄/၀၅ ခုနှစ်၌ ကျင်းပခဲ့သော “ဘုရားသခင်နှင့်အတူ လျှောက်လှမ်းလော့” ယေဟောဝါသက်သေများ၏ ခရိုင်စည်းဝေးကြီး၌ ထုတ်ဝေခဲ့သည့် စာအုပ်ငယ်ဖြစ်သည်။ ၉၆-မျက်နှာရှိစာအုပ်ငယ်သည် အာဖရိကန်မှ ဇူးလူးအထိ ဘာသာစကား ၉၂ မျိုးဖြင့် သတင်းတိုလေးပါဝင်ပြီး လူများနိုင်သမျှများများထံ ဘုရားသခင့်နိုင်ငံတော်သတင်းကောင်း ရောက်ရှိရန် အထောက်အကူဖြစ်စေဖို့ ရည်ရွယ်သည်။ (မဿဲ ၂၄:၁၄) အောက်ပါတို့မှာ စာအုပ်ငယ်ကိုအသုံးပြုခြင်းဖြင့်ရရှိသည့် ရလဒ်အချို့ဖြစ်သည်။
• သက်သေခံမိသားတစ်စုသည် စည်းဝေးကြီး၌ စာအုပ်ငယ်ကိုရရှိပြီးနောက် အမျိုးသားဥယျာဉ်သုံးခုသို့ လည်ပတ်ခဲ့ကြသည်။ ထိုတွင် အိန္ဒိယ၊ နယ်သာလန်၊ ပါကစ္စတန်နှင့် ဖိလစ်ပိုင်မှလူတို့နှင့် တွေ့ဆုံခဲ့သည်။ ခင်ပွန်းဖြစ်သူက ဤသို့မှတ်ချက်ချသည်– “ဒီလူတွေအားလုံး အင်္ဂလိပ်စကားကို အနည်းအကျဉ်းပြောတတ်ကြပေမဲ့ သူတို့ဇာတိကနေ မိုင်ထောင်ချီဝေးနေကြတာကြောင့် သူတို့ဘာသာစကားနဲ့ သတင်းတရားကိုပြတဲ့အခါ စိတ်စွဲမှတ်သွားကြတယ်။ ကမ္ဘာချီလုပ်ငန်းရဲ့ သဘောတရားကိုရော စည်းလုံးမှုကိုပါ သူတို့ ကောင်းကောင်းနားလည်လာကြတယ်။”
• သက်သေခံတစ်ဦးသည် စာအုပ်ငယ်ကို အိန္ဒိယလူမျိုး အလုပ်ဖော်တစ်ဦးအားပြခဲ့သည်။ စာအုပ်တွင်ပါသည့် ဘာသာစကားအားလုံးကိုကြည့်ပြီး သူ့ဘာသာစကားဖြင့်ရေးထားသည့် သတင်းကိုဖတ်ရ၍ အလွန်ပျော်သွားသည်။ ယင်းက ကျမ်းစာအကြောင်း ထပ်ဆင့်ဆွေးနွေးမှုများကို ဖြစ်စေခဲ့သည်။ ဖိလစ်ပိုင်လူမျိုး အလုပ်ဖော်တစ်ဦးလည်း စာအုပ်ငယ်တွင် သူ့မိခင်ဘာသာစကားကိုတွေ့လိုက်ရာ အံ့ဩသွားပြီး ယေဟောဝါသက်သေများအကြောင်း ပိုလေ့လာလိုစိတ်ရှိလာသည်။
• ကနေဒါတွင်နေသည့် နီပေါလ်နိုင်ငံမှအမျိုးသမီးတစ်ဦးသည် ဖုန်းဖြင့်ကျမ်းစာလေ့လာရန် သဘောတူခဲ့သော်လည်း သူ့အိမ်သို့ သက်သေခံညီအစ်မကို ဖိတ်ခေါ်ရန်မူ တွန့်ဆုတ်နေသည်။ သို့သော် သက်သေခံညီအစ်မက နပါလီစကားဖြင့် သတင်းတစ်ပုဒ်ပါသည့် စာအုပ်ငယ်အကြောင်း ထိုအမျိုးသမီးအား ပြောပြသည့်အခါ အိမ်လာလည်ရန် ဝမ်းပန်းတသာ ဖိတ်ခေါ်ခဲ့သည်။ သူ့မိခင်ဘာသာစကားဖြင့်ရေးထားသည့် သတင်းကို ကိုယ်တိုင်တွေ့လို၍သာဖြစ်သည်။ ထိုအချိန်မှစ၍ အမျိုးသမီး၏အိမ်၌ ကျမ်းစာသင်အံမှု စတင်ကျင်းပကြလေသည်။