မာတိကာဆီ ကျော်သွား

မာတိကာဆီ ကျော်သွား

“ပင်လယ်သီချင်း” အချိန်ကာလကွာဟနေမှုကို ပေါင်းကူးပေးသောစာမူ

“ပင်လယ်သီချင်း” အချိန်ကာလကွာဟနေမှုကို ပေါင်းကူးပေးသောစာမူ

“ပင်လယ်သီချင်း” အချိန်ကာလကွာဟနေမှုကို ပေါင်းကူးပေးသောစာမူ

စီအီး ခုနစ်ရာစု သို့မဟုတ် ရှစ်ရာစုမှ ဟေဗြဲစာလိပ်အပိုင်းအစတစ်ခုကို ၂၀၀၇၊ မေ ၂၂ ရက်နေ့မှစ၍ ယေရုရှလင်မြို့ရှိ အစ္စရေးပြတိုက်တွင် ခင်းကျင်းပြသခဲ့သည်။ ယင်းသည် ထွက်မြောက်ရာ ၁၃:၁၉–၁၆:၁ ၏စာမူတစ်ခုဖြစ်သည်။ ယင်းတွင် “ပင်လယ်သီချင်း” အဖြစ်သိကြသော စာမူပါဝင်သည်—ပင်လယ်နီတွင် ဣသရေလလူမျိုး အံ့ဖွယ်နည်းဖြင့်ကယ်နုတ်ခံရပြီးနောက် သူတို့သီဆိုခဲ့သော အောင်ပွဲခံသီချင်းဖြစ်သည်။ ဤစာလိပ်အပိုင်းအစပြသထားခြင်းသည် အဘယ်ကြောင့်မှတ်သားဖွယ်ကောင်းသနည်း။

အဖြေမှာ စာမူရက်စွဲနှင့်သက်ဆိုင်သည်။ ပင်လယ်သေကျမ်းလိပ်များကို ဘီစီတတိယရာစုနှင့် စီအီးပထမရာစုနှစ်အကြားတွင် ရေးခဲ့သည်။ ယင်းတို့ကို ရှာဖွေမတွေ့ ရှိမီ အနှစ် ၆၀ ခန့်က ရှေးအကျဆုံးဟေဗြဲစာမူမှာ စီအီး ၉၃၀ မှ အလက်ပိုကိုဒက်စ်ဖြစ်သည်။ အပိုင်းအစအချို့ မှလွဲ၍ နှစ်ပေါင်းရာနှင့်ချီကြာသော ယင်းကြားကာလတစ်လျှောက်တွင် အခြားဟေဗြဲစာမူတစ်ခုကိုမျှ မတွေ့ ရှိခဲ့ပါ။

အစ္စရေးပြတိုက်၏ဒါရိုက်တာ ဂျိမ်းစ် အက်စ်. စနိုင်ဒါက “ပင်လယ်သီချင်းစာမူသည် ပင်လယ်သေကျမ်းလိပ်များ . . . နှင့်အလက်ပိုကိုဒက်စ်စပ်ကြား သမိုင်းတစ်လျှောက်ကွာဟနေမှုကို ပေါင်းကူးပေးသည်” ဟုပြောသည်။ သူ၏အဆိုအရ အခြားရှေးခေတ်ကျမ်းစာသားများနှင့်အတူ ဤစာမူက “ကျမ်းချက်စာသား အပြောင်းအလဲမရှိ ထိန်းသိမ်းစောင့်ရှောက်ခဲ့ပုံနှင့်ပတ်သက်၍ ထူးခြားသောနမူနာတစ်ရပ်ကို ဖော်ပြသည်။”

စာလိပ်အပိုင်းအစသည် ၁၉ ရာစုနှောင်းပိုင်း၌ အီဂျစ်နိုင်ငံ၊ ကိုင်ရိုမြို့၊ တရားဇရပ်တစ်ခုတွင် ရှာဖွေတွေ့ ရှိခဲ့သော စာမူများစွာထဲမှ တစ်ခုဖြစ်သည်ဟု ယုံကြည်ကြသည်။ သို့သော် ဟေဗြဲစာမူများကို ကိုယ်ပိုင်စုဆောင်းသူတစ်ဦးသည် ၁၉၇၀ ပြည့်လွန်နှစ်များနှောင်းပိုင်းတွင် ပါမောက္ခတစ်ဦးနှင့် မဆွေးနွေးမီအထိ ယင်း၏အရေးပါမှုကို သူမသိမြင်ခဲ့ပါ။ ထိုအချိန်တွင် ယင်းအပိုင်းအစကို ရေဒီယိုကာဗွန်ဒြပ်ဖြင့် သက်တမ်းတိုင်းတာသတ်မှတ်ခဲ့ပြီးနောက် ယင်းကို အစ္စရေးပြတိုက်တွင်မပြသမီအထိ မော်ကွန်းတိုက်တွင် ထားခဲ့သည်။

စာလိပ်အပိုင်းအစ၏ဆက်စပ်နှီးနွှယ်မှုကို မှတ်ချက်ပေးရာတွင် အစ္စရေးပြတိုက် စာစောင်တော်တန်ဆောင်း၏ဦးစီးဖြစ်ပြီး ပင်လယ်သေကျမ်းလိပ်များ၏ပြတိုက်မှူးဖြစ်သူ အဲဒေါ့လ်ဖို ရိုတ်မန်က ဤသို့ဖော်ပြသည်– “မက်စိုရက်တစ်ဘာသာပြန်ကျမ်းသည် ရာစုနှစ်များတစ်လျှောက်တွင် အံ့ဩစရာကောင်းလောက်အောင်တိကျမှန်ကန်စွာ အဆင့်ဆင့်ကူးရေးလာခဲ့ကြောင်း ပင်လယ်သီချင်းစာမူက သက်သေထင်ရှားပြသည်။ ပင်လယ်သီချင်း၏ထူးခြားသောရေးသားဟန်သည် ၇-၈ ရာစုများက ရှိခဲ့သည့်အတိုင်းပင် ယနေ့အချိန်တွင် ထပ်တူဖြစ်နေပုံမှာ မယုံနိုင်စရာပင်။”

သမ္မာကျမ်းစာသည် ဘုရားသခင့်မှုတ်သွင်းခံနှုတ်မြွက်စကားတော်ဖြစ်ပြီး ယင်းကို ထိန်းသိမ်းစောင့်ရှောက်ရန် အဓိကတာဝန်ရှိသောအရှင်မှာ ယေဟောဝါဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် ကျမ်းစာကို ကျမ်းကူးသူများအားဖြင့် စေ့စေ့စပ်စပ် ဂရုတစိုက်ကူးရေးလာခဲ့ကြသည်။ ထို့ကြောင့် ယနေ့ ကျွန်ုပ်တို့အသုံးပြုနေသော သမ္မာကျမ်းစာ စာသားကို သံသယမရှိ ယုံကြည်စိတ်ချနိုင်သည်။

[စာမျက်နှာ ၃၂ ပါ ပုံရဲ့ Credit Line ]

Courtesy of Israel Museum, Jerusalem