မာတိကာဆီ ကျော်သွား

၂၀၂၂၊ ဧပြီ ၁၂
ကမ္ဘာတစ်ဝန်းက သတင်းများ

ကမ္ဘာသစ်ဘာသာပြန်ကျမ်း ကို နောက်ထပ် မျက်မမြင် ဘာသာစကား သုံးမျိုးနဲ့ ရရှိနိုင်ပြီ

ကမ္ဘာသစ်ဘာသာပြန်ကျမ်း ကို နောက်ထပ် မျက်မမြင် ဘာသာစကား သုံးမျိုးနဲ့ ရရှိနိုင်ပြီ

လွန်ခဲ့တဲ့ လအနည်းငယ်တုန်းက ဂျာမန်၊ ကိုရီးယား၊ ယူကရိန်း ဘာသာစကားတွေနဲ့ မျက်မမြင် ကမ္ဘာသစ်ဘာသာပြန်ကျမ်း ကို ထုတ်ဝေခဲ့တယ်။ jw.org မှာ အီလက်ထရောနစ် ဖိုင်တွေ တင်ထားပေးတယ်။ ကိုရီးယားနဲ့ ယူကရိန်း မျက်မမြင်စာ ဖိုင်တွေကို မျက်မမြင် မှတ်စု (notetaker) လို့ ခေါ်တဲ့ အလွယ်တကူ သယ်သွားလို့ ရတဲ့ မျက်မမြင် စာရိုက်စက်နဲ့ တွဲသုံးနိုင်တယ်။ ဂျာမန် မျက်မြင်စာ ဖိုင်တွေကိုတော့ အသံထွက် ဖတ်ပေးတဲ့ ကွန်ပျူတာစနစ် (screen reader) သုံးပြီး ဖတ်နိုင်တယ်။

ကိုရီးယား ညီအစ်ကိုတစ်ယောက် မျက်မမြင်မှတ်စု သုံးပြီး အီလက်ထရောနစ် မျက်မမြင်စာ ဖိုင်ကို ဖတ်နေ

မျက်မမြင်တချို့က အသံသွင်း စာပေတွေနဲ့ notetaker တွေကို သုံးပေမဲ့ အများစုကတော့ စာအုပ်ပုံစံနဲ့ ထုတ်ဝေတဲ့ မျက်မမြင် စာပေတွေကိုပဲ ပိုနှစ်သက်ကြတယ်။ ဂျာမန် မျက်မမြင်ကျမ်းစာအုပ် ပထမအတွဲကို ထုတ်ဝေပြီးပြီ။ ကြေညာသူတွေဆီလည်း ပို့ပေးပြီးပြီ။ ကိုရီးယား မျက်မမြင်ကျမ်းစာအုပ်ကိုတော့ လာမယ့် လတွေမှာ ကြေညာသူတွေဆီ ပို့ပေးပါမယ်။ အခု ဖြစ်နေတဲ့ စစ်ပွဲအခြေအနေကြောင့် ယူကရိန်း မျက်မမြင်ကျမ်းစာအုပ်ကို ဖြန့်ဝေဖို့ ဆိုင်းငံ့ထားပါတယ်။

မျက်မမြင် ဘာသာစကားနဲ့ ကမ္ဘာသစ်ဘာသာပြန်ကျမ်း ထုတ်လုပ်ဖို့ စကားလုံးတွေ၊ အကိုးအကားတွေကို မျက်မမြင် အက္ခရာတွေနဲ့ ပြန်ရိုက်ရတယ်။ မြေပုံ၊ ဇယား စတဲ့ သင်ထောက်ကူ ပစ္စည်းတွေကို မျက်မမြင်တွေ နားလည်နိုင်မယ့် ပုံစံ ပြောင်းပေးရတယ်။

ဂျာမနီမှာ နေတဲ့ မျက်မမြင် ညီအစ်မတစ်ယောက်က “မျက်မမြင်စာနဲ့ ဖတ်ရတာတွေကို ကျွန်မ အမြဲ မှတ်မိနေတယ်။ နားထောင်ရတာထက် အများကြီး ပိုကောင်းတယ်။ ယေဟောဝါကို ချစ်တဲ့စိတ်၊ ယုံကြည်ကိုးစားစိတ် ပိုတိုးများလာစေတယ်” လို့ ပြောတယ်။

ဘယ်ဘက်ထိပ်– အထူးစက္ကူပေါ်မှာ မျက်မမြင် ဖောင်းကြွစာလုံးတွေ ရိုက်ပေးတဲ့စက်။ အလယ်– ညီအစ်မတစ်ယောက် မျက်မမြင်ကျမ်းစာအုပ် အတွဲကို တွဲချုပ်နေ။ ညာ– မျက်မမြင် ကျမ်းစာအုပ် အတွဲတွေကို မျက်မမြင် ကြေညာသူတွေဆီ ပို့ပေးဖို့ ပြင်ဆင်နေ။

မျက်မမြင် ကျမ်းစာ အားလုံးကို အမေရိကန်ပြည်ထောင်စု၊ နယူးယောက်ပြည်နယ်၊ ဝေါလ်ကီးလ်မှာ ရှိတဲ့ မျက်မမြင် ဖောင်းကြွစက်နဲ့ ပုံနှိပ်တယ်။ ဒီစက်က အထူးစက္ကူပေါ်မှာ မျက်မမြင်စာ အစက်တွေ နှိပ်ပေးတယ်။ ပြီးနောက် အဲဒါတွေကို အတွဲတွေအဖြစ် ပေါင်းချုပ်လိုက်တယ်။ ကြေညာသူတွေဆီ ဖြန့်ဝေပေးနိုင်ဖို့ ဌာနခွဲရုံးတွေဆီ ပို့ပေးတယ်။ မျက်မမြင် ကမ္ဘာသစ်ဘာသာပြန်ကျမ်း အပြည့်အစုံမှာ အတွဲ ၃၀ လောက် ရှိပြီး စာအုပ်စင်မှာ ၆ ပေခွဲ (၂ မီတာ) လောက် နေရာယူနိုင်တယ်။

ကိုရီးယား မျက်မမြင်ကျမ်းစာ ထုတ်လုပ်ချိန်မှာ ပါဝင်ခဲ့တဲ့ ညီအစ်ကိုတစ်ယောက်က “ဒီကျမ်းစာကနေ မျက်မမြင် ညီအစ်ကို ညီအစ်မတွေ ရရှိမယ့် အကျိုးကျေးဇူးတွေနဲ့ နှစ်သိမ့်မှုတွေအကြောင်း စဉ်းစားလိုက်တဲ့အခါ ယေဟောဝါကို ကျေးဇူးတင်လေးမြတ်စိတ် ပိုလို့တောင် တိုးလာတယ်” လို့ ပြောတယ်။

အခု ထုတ်လုပ်လိုက်တဲ့ ကမ္ဘာသစ်ဘာသာပြန်ကျမ်း ကြောင့် မျက်မမြင် ညီအစ်ကို ညီအစ်မတွေ အကျိုး ရမယ်၊ သူတို့ကို ယေဟောဝါ “ကောင်းမွန်ရာတွေ” နဲ့ ဖြည့်ဆည်းပေးမယ်ဆိုတာ ကျွန်တော်တို့ ယုံကြည်စိတ်ချပါတယ်။—ဆာလံ ၁၀၇:၉