မာတိကာဆီ ကျော်သွား

၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ ဇန်နဝါရီ ၂၄
ကို့ဒီဗွား

ယာကူဘာစကားနဲ့ မဿဲကျမ်း ထုတ်ဝေ

ယာကူဘာစကားနဲ့ မဿဲကျမ်း ထုတ်ဝေ

၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ ဇန်နဝါရီ ၇ ရက်မှာ ကို့ဒီဗွားဌာနခွဲကော်မတီဝင် ညီအစ်ကို ဂျူးဘေဇီက ယာကူဘာစကားနဲ့ မဿဲကျမ်းကို ထုတ်ဝေခဲ့တယ်။ ကို့ဒီဗွားနိုင်ငံ၊ မန်မြို့မှာကျင်းပတဲ့ အစီအစဉ်ကို လူကိုယ်တိုင်တက်ရောက်သူ ၃၀၂ ယောက်၊ ဗီဒီယိုနဲ့ ချိတ်ဆက်တက်ရောက်သူ ၂၅၇ ယောက် ရှိတယ်။ ကျမ်းစောင်ကို ဒစ်ဂျစ်တယ်ပုံစံနဲ့သာမက အသံဖိုင်နဲ့ပါ ချက်ချင်း ကူးယူနိုင်ကြတယ်။ ပုံနှိပ်ကျမ်းစောင်ကိုတော့ မကြာခင် ရပါလိမ့်မယ်။

ညီအစ်ကို/မတွေ အစီအစဉ်ကို အာရုံစိုက်နားထောင်နေကြ

ကို့ဒီဗွားနိုင်ငံ၊ ဂီနီနိုင်ငံနဲ့ လိုင်ဘေးရီးယားနိုင်ငံမှာ ယာကူဘာစကားပြောသူ ၁.၅ သန်းလောက် နေထိုင်ကြတယ်။ ကို့ဒီဗွားတစ်ခွင်က ယာကူဘာစကားပြော အသင်းတော် လေးခုနဲ့ အုပ်စုခြောက်ခုမှာ ညီအစ်ကို/မ ၂၅၄ ယောက် အမှုဆောင်နေကြတယ်။

ယာကူဘာစကားနဲ့ ကျမ်းစာတစ်အုပ်လုံး မရှိသေးဘူး။ ခရစ်ယာန်ဂရိကျမ်းစာအတွက် ဘာသာပြန်ကျမ်းနှစ်ခုတော့ ရှိပေမဲ့ ဘုရားနာမည် ယေဟောဝါကို မသုံးထားဘူး။ အသုံးအနှုန်းတွေကလည်း နားလည်ရခက်တယ်။ ဒါကြောင့် ရှင်းလင်းပြီး နားလည်ရလွယ်တဲ့ မဿဲကျမ်းကိုရလို့ ဝမ်းသာကြတယ်။ ညီအစ်ကိုတစ်ယောက် အခုလိုပြောတယ်– “တခြားဘာသာပြန်ကျမ်းတွေထဲက ကျမ်းချက်တချို့ကို ဖြည်းဖြည်းလေး ဖတ်မှ သဘောပေါက်တယ်။ နှစ်ခါပြန် ဖတ်ရတာလည်း ရှိတယ်။ အခုတော့ မဿဲကျမ်းကို ဖတ်ရတာကြိုက်သွားပြီ။ နားလည်ရလွယ်လို့ပါ။”

ဒီလက်ဆောင်မွန်ကို ပေးသနားလို့ ယေဟောဝါကို ကျွန်တော်တို့ ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ ယာကူဘာစကားပြော ညီအစ်ကို/မတွေနဲ့ တခြားသူတွေ ‘နိုင်ငံတော်ကို အမြဲ ဦးစားထား’ ဖို့ ဒီလက်ဆောင်က ကူညီပေးသွားပါလိမ့်မယ်။—မဿဲ ၆:၃၃