မာတိကာဆီ ကျော်သွား

နိုဝင်ဘာ ၂၇၊ ၂၀၁၉
ဂါနာ

အဲန်ဇီးမားဘာသာစကားနဲ့ ကမ္ဘာသစ်ဘာသာပြန်ကျမ်း ထုတ်ဝေ

အဲန်ဇီးမားဘာသာစကားနဲ့ ကမ္ဘာသစ်ဘာသာပြန်ကျမ်း ထုတ်ဝေ

လေးနှစ်ကြာ ဘာသာပြန်လုပ်ငန်း ပြီးသွားတဲ့နောက် ၂၀၁၉၊ နိုဝင်ဘာ ၂၂ ရက်၊ ဂါနာနိုင်ငံ အနောက်ပိုင်းဒေသ၊ ဘေဝီးယားမှာ ကျင်းပတဲ့ ခရိုင်အစည်းအဝေးမှာ ကမ္ဘာသစ်ဘာသာပြန်ကျမ်း အပြည့်အစုံကို ထုတ်ဝေခဲ့တယ်။ ဂါနာ ဌာနခွဲကော်မတီဝင် ညီအစ်ကို ဆမ်မြူရာယ် အမ် ကွေစီးဟာ ပရိသတ် ၃,၀၅၁ ယောက်ရှေ့မှာ ကျမ်းစာကို ထုတ်ဝေခဲ့တယ်။

ဒီလုပ်ငန်းမှာ ဘာသာပြန် ခုနစ်ယောက် ပါဝင်လုပ်ဆောင်ခဲ့ပါတယ်။ ဘာသာပြန်တစ်ယောက် အခုလိုပြောတယ်– “ကမ္ဘာသစ်ဘာသာပြန်ကျမ်းကို ရိုးရိုးရှင်းရှင်း ပြန်ဆိုထားတယ်။ ဒါကြောင့် လူငယ်တွေအပါအဝင် စာဖတ်သူအားလုံး နားလည်နိုင်ကြတယ်။ ဒီကျမ်းစာက စာဖတ်သူတွေကို ကောင်းကင်ဘုံစံ ဖခင် ယေဟောဝါနဲ့ ပိုရင်းနှီးစေမှာ သေချာတယ်။”

အရင်ကတော့ အဲန်ဇီးမားဘာသာစကားပြော ကြေညာသူတွေဟာ “ဂါနာကျမ်းစာအသင်းက ထုတ်တဲ့ ကျမ်းစာကို အသုံးပြုခဲ့ကြတယ်။ အဲဒီကျမ်းစာမှာ ဘုရားသခင့်နာမည်ကို ထုတ်ပယ်ထားပြီး နားလည်ရ ခက်တယ်။ အဲဒီအပြင် ဂါနာမှာ ကျမ်းစာတွေက ဈေးကြီးလို့ တချို့ကြေညာသူတွေ မဝယ်နိုင်ကြဘူး။

အဲန်ဇီးမားဘာသာစကားနဲ့ထုတ်တဲ့ ကမ္ဘာသစ်ဘာသာပြန်ကျမ်းမှာတော့ ဘုရားနာမည် ယေဟောဝါကို ထည့်ထားပြီး ရှင်းရှင်းလင်းလင်း ဘာသာပြန်ဆိုထားတယ်။ အခမဲ့ရနိုင်တယ်။ ဒီကျမ်းစာက ဂါနာဌာနခွဲနယ်မြေမှာ ရှိတဲ့ အဲန်ဇီးမားဘာသာစကားပြောသူ ၃၃၀,၀၀၀ ကိုဟောပြောနေတဲ့ အဲန်ဇီးမားစကားပြော ကြေညာသူ ၁,၅၃၂ ယောက်အတွက် အကျိုးရှိမှာ သေချာပါတယ်။

ကျွန်တော်တို့ရဲ့ ညီအစ်ကို၊ ညီအစ်မတွေ ဒီဘာသာပြန်ကျမ်းအသစ်ကို သုံးပြီး “ယေဟောဝါရဲ့ ပညတ်မှာ ပျော်မွေ့” နိုင်ကြပါစေ။—ဆာလံ ၁:၁၊ ၂