၂၀၂၃ ခုနှစ်၊ မေ ၅ ရက်
တောင်ကိုရီးယား
တရုတ်လက်သင်္ကေတပြ ဘာသာစကားနဲ့ မဿဲကျမ်းကို ထုတ်ဝေ
၂၀၂၃ ခုနှစ်၊ ဧပြီ ၂၃ ရက်၊ တောင်ကိုရီးယားမှာ ကျင်းပတဲ့ အစီအစဉ်တစ်ခုအတွင်း တရုတ်လက်သင်္ကေတ ဘာသာစကား (CSL) နဲ့ မဿဲကျမ်းကို ထုတ်ဝေလိုက်ပါတယ်။ ဒါက CSL ဘာသာစကားနဲ့ ပထမဆုံးအကြိမ် ကျမ်းစာ ထုတ်ဝေခြင်း ဖြစ်တယ်။ တောင်ကိုရီးယားနိုင်ငံမှာရှိတဲ့ CSL အသင်းတော်နှစ်ခုက အယောက် ၂၀၀ ခန့် တက်ရောက်ခဲ့တယ်။ ဒီလက်သင်္ကေတပြစကားနဲ့ ကျမ်းစာကို jw.org ဝက်ဘ်ဆိုက်နဲ့ JW Library Sign Language app ကနေ ကူးယူနိုင်ပါပြီ။
ဘာသာပြန်အဖွဲ့က ကျမ်းစာကို သဘာဝကျကျ၊ ကျစ်ကျစ်လစ်လစ်ဖြစ်အောင် ကြိုးစား ဘာသာပြန်ခဲ့ကြတယ်။ ဘာသာပြန်တစ်ယောက် ဒီလိုပြောပြတယ်– “ဘာသာပြန်အဖွဲ့သုံးယောက်မှာ နှစ်ယောက်က နားမကြားတွေဆိုတော့ နားမကြားတွေရဲ့ အတွေးကို ကောင်းကောင်း ဆွေးနွေးနိုင်တယ်။ ဒါကြောင့် ဘာသာပြန်ဖို့ လွယ်ကူသွားတယ်။”
နောက်ဘာသာပြန်တစ်ယောက် ဒီလိုပြောတယ်– “ဒီဘာသာပြန်အဖွဲ့မှာ အလုပ်လုပ်တဲ့အခါ မြေကြီးပေါ်ရှိစဉ် ယေရှုလုပ်ဆောင်ခဲ့တာတွေ၊ သွားလာခဲ့တာတွေနဲ့ သွန်သင်ခဲ့တာတွေကို ကောင်းကောင်း သဘောပေါက်လာတယ်။”
အစီအစဉ်ကို တက်ရောက်ခဲ့တဲ့ နားမကြား ကြေညာသူတစ်ယောက် ဒီလိုပြောတယ်– “ဒီကျမ်းစာကို မထုတ်ဝေခင်တုန်းက CSL ဘာသာစကားနဲ့ ကျမ်းချက် နည်းနည်းပဲရှိတယ်။ ရုပ်ပုံတစ်ခုရဲ့ တစ်ပိုင်းတစ်စလေးကိုပဲ မြင်ရသလို ဖြစ်နေတယ်။ အခု မဿဲကျမ်းကို ထုတ်ဝေလိုက်ပြီဖြစ်လို့ ရုပ်ပုံတစ်ခုလုံးကို မြင်ရလို့ သိပ်ဝမ်းသာတာပဲ။”
“လက်သင်္ကေတပြဘာသာစကားနဲ့ ယေဟောဝါသက်သေတွေ ထုတ်ဝေထားတဲ့ စာပေတွေနဲ့ အခုထုတ်ဝေလိုက်တဲ့ CSL မဿဲကျမ်းက ယေဟောဝါဘုရားဟာ နားမကြားတွေကို သိပ်ချစ်တယ်၊ ကူညီပေးချင်တယ်ဆိုတာကို သဘောပေါက်လာတယ်” ဆိုပြီး နားမကြား ကြေညာသူ နောက်တစ်ယောက် ပြောတယ်။
ကျွန်တော်တို့ ညီအစ်ကို၊ ညီအစ်မတွေ ယေဟောဝါဘုရားကို “စွမ်းအားတော် လမ်းပြမှုနဲ့အညီ၊ အမှန်တရားနဲ့အညီ ကိုးကွယ်” နိုင်အောင် အထောက်အကူပြုမယ့် ဒီဘာသာပြန်ကျမ်းအသစ်အတွက် ယေဟောဝါကို ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။—ယောဟန် ၄:၂၄။