မာတိကာဆီ ကျော်သွား

မာရှယ်ကျွန်းစု ဘာသာစကားနဲ့ ခရစ်ယာန်ဂရိကျမ်းစာကို ထုတ်ဝေကြောင်း မိုက်ခရိုနီးရှား ဌာနခွဲကော်မတီဝင် ညီအစ်ကို အေဗရာဟန် လင်ကွန်း ကြေညာနေစဉ်

မေ ၂၄၊ ၂၀၁၉
မိုက်ခရိုနီးရှား

ခရစ်ယာန် ဂရိကျမ်းစာကို မာရှယ်ကျွန်း ဘာသာစကားနဲ့ ထုတ်ဝေ

ခရစ်ယာန် ဂရိကျမ်းစာကို မာရှယ်ကျွန်း ဘာသာစကားနဲ့ ထုတ်ဝေ

မာရှယ်ကျွန်းစု ဘာသာစကားနဲ့ ကမ္ဘာသစ်ဘာသာပြန် ခရစ်ယာန်ဂရိကျမ်းစာကို ၂၀၁၉၊ မေ ၁၉ ရက်နေ့တုန်းက မာရှယ်ကျွန်း၊ မာဂျူရိုမြို့၊ တောင်ပစိဖိတ် တက္ကသိုလ်မှာ ကျင်းပတဲ့ အထူးအစည်းအဝေးပွဲမှာ ယေဟောဝါသက်သေတွေ ထုတ်ဝေလိုက်ပါတယ်။ အစီအစဉ်ကို မာဂျူရိုမြို့ကနေ ကီလိုမီတာ ၄၄၀ (၂၇၃ မိုင်) အကွာမှာရှိတဲ့ အင်ဘေယိုင်ကျွန်းက ဝတ်ပြုရာခန်းမဆီ ချိတ်ဆက်ပေးခဲ့တယ်။

အထူးအစည်းအဝေးပွဲ တက်ရောက်သူ စုစုပေါင်း ၃၃၉ ယောက်မှာ မာရှယ်ကျွန်းစု အသင်းတော်လေးခုက ကြေညာသူ ၁၅၁ ယောက်လည်း ပါတယ်။ ဒီကြေညာသူတွေသာမက အမေရိကန်ပြည်ထောင်စုက မာရှယ်ကျွန်း ဘာသာစကားပြော ကြေညာသူ ၃၂၅ ဦးတို့ဟာ အစည်းအဝေး၊ ကိုယ်ပိုင်လေ့လာမှု၊ အမှုဆောင်လုပ်ငန်းတို့မှာ ဒီဘာသာပြန်ကျမ်းကို အသုံးပြုနိုင်ပါပြီ။ ကမ္ဘာတစ်ဝန်းမှာ မာရှယ်ကျွန်း ဘာသာစကား ပြောဆိုသူ ၆၁,၀၀၀ နီးပါး ရှိတယ်။

ဘာသာပြန်လုပ်ငန်းမှာ ပါဝင်ကူညီခဲ့တဲ့ ညီအစ်ကိုတစ်ဦး ဒီလိုပြောတယ်- “မာရှယ်ကျွန်းစု ဘာသာစကားနဲ့ ကမ္ဘာသစ်ဘာသာပြန် ခရစ်ယာန်ဂရိကျမ်းစာဟာ ယေဟောဝါနာမည်ကို နေရာမှန်မှာ ပြန်လည်ထည့်သွင်း ဖော်ပြပေးတဲ့ ပထမဦးဆုံး ခေတ်သုံး ဘာသာပြန်ကျမ်း ဖြစ်တယ်။ ညီအစ်ကို/မတွေ ယုံကြည်စိတ်ချနိုင်တဲ့ ကျမ်းစာ၊ ယေဟောဝါကို ချစ်တဲ့စိတ် ပိုတိုးပွားလာစေမယ့် ကျမ်းစာပါပဲ။”

ဒီထုတ်ဝေမှုအသစ်ကြောင့် ကျွန်တော်တို့လည်း ဝမ်းသာပါတယ်။ “အယုတ်အမြတ်မရွေး” ဘာသာစကားအသီးသီးက ဘာသာပြန်လုပ်ငန်းကို ယေဟောဝါ ကောင်းချီးပေးနေမှန်း သိသာပါတယ်။—ဆာလံ ၄၉:၁၊ ၂