2 Samuel 9:1-13

  • Amor leal de David por Mefibosete (1-13

9  Então, David disse: “Ainda resta alguém da casa de Saul, a quem eu possa demonstrar amor leal por causa de Jonatã?”+  Havia um servo da casa de Saul chamado Ziba.+ Chamaram-no à presença de David, e o rei perguntou-lhe: “Tu é que és o Ziba?” Ele respondeu: “Sim, sou eu, o seu servo.”  O rei perguntou-lhe: “Sobrou alguém da casa de Saul, a quem eu possa demonstrar o amor leal de Deus?” Ziba respondeu ao rei: “Resta ainda um filho de Jonatã; ele é aleijado* dos dois pés.”+  O rei perguntou-lhe: “Onde é que ele está?” Ziba respondeu ao rei: “Está na casa de Maquir,+ filho de Amiel, em Lo-Debar.”  Imediatamente, o rei David mandou que o trouxessem da casa de Maquir, filho de Amiel, em Lo-Debar.  Quando se apresentou a David, Mefibosete, filho de Jonatã, filho de Saul, prostrou-se, lançando-se com o rosto por terra. David disse então: “Mefibosete!” Ele respondeu: “Aqui está o seu servo.”  David disse-lhe: “Não tenhas medo, pois, certamente, vou demonstrar-te amor leal+ por causa de Jonatã, teu pai. Eu vou devolver-te todas as terras de Saul, teu avô, e comerás* sempre à minha mesa.”+  Nisto, ele prostrou-se e disse: “Quem é o seu servo para que o senhor mostre consideração por* um cão morto+ como eu?”  Então, o rei mandou chamar Ziba, ajudante de Saul, e disse-lhe: “Dou ao neto do teu senhor tudo o que pertencia a Saul e à sua casa.+ 10  Tu, os teus filhos e os teus servos vão cultivar-lhe a terra e, também, colher o que ela produzir, para fornecer alimento à sua família. Porém, Mefibosete, neto do teu senhor, comerá sempre à minha mesa.”+ Ziba tinha 15 filhos e 20 servos.+ 11  Então, Ziba disse ao rei: “O seu servo fará tudo o que meu senhor, o rei, ordena.” Assim, Mefibosete comia à mesa de David,* como um dos filhos do rei. 12  Mefibosete também tinha um filho pequeno chamado Mica.+ Todos os que moravam na casa de Ziba tornaram-se servos de Mefibosete. 13  E Mefibosete morava em Jerusalém, pois comia sempre à mesa do rei.+ Ele era aleijado dos dois pés.+

Notas

Ou: “coxo”.
Lit.: “comerás pão”.
Lit.: “tenha voltado a face para”.
Ou, possivelmente: “à minha mesa”.