Cântico de Salomão 8:1-14

  • Moça (1-⁠4)

    • “Quem me dera que fosses como um irmão meu” (1)

  • Irmãos da moça (5a)

    • ‘Quem é esta, apoiada no seu querido?’

  • Moça (5b-7)

    • “O amor é tão forte como a morte” (6)

  • Irmãos da moça (8, 9)

    • “Se ela for uma muralha, . . . mas, se ela for uma porta, . . .” (9)

  • Moça (10-12)

    • “Sou uma muralha” (10)

  • Pastor (13)

    • ‘Deixa-me ouvir a tua voz’

  • Moça (14)

    • “Sê veloz como uma gazela”

8  “Quem me dera que fosses como um irmão meu,Amamentado aos seios da minha mãe! Então, se eu te encontrasse lá fora, beijar-te-ia,+E ninguém me desprezaria.   Eu iria conduzir-teE levar-te à casa da minha mãe,+Aquela que me educou. Dar-te-ia vinho aromatizado para beberE sumo fresco de romãs.   A sua mão esquerda estaria sob a minha cabeça,E a sua mão direita iria abraçar-me.+   Ponho-vos sob juramento, ó filhas de Jerusalém: Não tentem despertar nem suscitar em mim amor até que este o queira.”+   “Quem é esta que sobe do deserto,Apoiada no seu querido?” “Despertei-te debaixo da macieira. Ali a tua mãe sentiu dores de parto. Ali te deu à luz com dores de parto.   Põe-me como um selo sobre o teu coração,Como um selo sobre o teu braço,Pois o amor é tão forte como a morte,+E a devoção exclusiva é tão implacável como a Sepultura.* As suas chamas são um fogo ardente, a chama de Jah.*+   Águas turbulentas não podem extinguir o amor,+Nem podem os rios levá-lo na correnteza.+ Se um homem oferecesse todas as riquezas da sua casa em troca do amor,Essas seriam completamente desprezadas.”*   “Temos uma irmãzinha,+E ela ainda não tem seios. O que faremos pela nossa irmãNo dia em que for pedida em casamento?”   “Se ela for uma muralha,Construiremos sobre ela um parapeito de prata;Mas, se ela for uma porta,Iremos fechá-la com uma tábua de cedro.” 10  “Sou uma muralha,E os meus seios são como torres. Assim, tornei-me aos seus olhosComo alguém que encontra a paz. 11  Salomão tinha uma vinha+ em Baal-Hamom. Ele confiou a vinha a lavradores.* Cada um deles dava-lhe mil peças de prata pelos seus frutos. 12  Eu tenho a minha própria vinha à minha disposição. As mil peças de prata* pertencem-te, ó Salomão,E duzentas pertencem aos que tomam conta dos teus frutos.” 13  “Ó tu que moras nos jardins,+Os companheiros prestam atenção à tua voz. Deixa-me também ouvi-la.”+ 14  “Corre, meu querido,Sê veloz como uma gazela+Ou como um filhote de corçaSobre os montes de bálsamo.”*

Notas

Ou: “o Seol”, isto é, a sepultura comum da humanidade. Veja o Glossário.
“Jah” é uma forma reduzida do nome Jeová.
Ou, possivelmente: “Ele seria completamente desprezado”.
Ou: “guardiões”.
Lit.: “Os mil”.
Ou: “especiarias”.