Deuteronómio 27:1-26

  • A Lei deve ser escrita em pedras (1-10)

  • No monte Ebal e no monte Gerizim (11-14)

  • Maldições são recitadas (15-26)

27  Então, Moisés, juntamente com os anciãos de Israel, ordenou ao povo: “Obedeçam a cada mandamento que hoje vos dou.  E, no dia em que atravessarem o Jordão para a terra que Jeová, vosso Deus, vos dá, ergam grandes pedras e cubram-nas com reboco.*+  E, quando tiveres atravessado o Jordão, escreve nelas todas as palavras desta Lei, para que entres na terra que Jeová, teu Deus, te dá, uma terra que mana leite e mel, assim como Jeová, o Deus dos teus antepassados, te prometeu.+  Quando tiverem atravessado o Jordão, devem erguer estas pedras no monte Ebal+ e cobri-las com reboco,* assim como hoje vos ordeno.  Deves também construir ali um altar a Jeová, teu Deus, um altar de pedras. Não deves usar instrumentos de ferro nas pedras.+  Deves construir o altar de Jeová, teu Deus, com pedras inteiras e fazer sobre ele ofertas queimadas a Jeová, teu Deus.  Deves oferecer sacrifícios de participação em comum+ e comê-los ali,+ e irás alegrar-te perante Jeová, teu Deus.+  E escreve claramente sobre as pedras todas as palavras desta Lei.”+  E Moisés e os sacerdotes levíticos disseram a todo o Israel: “Fica em silêncio e escuta, ó Israel. Hoje, tornaste-te o povo de Jeová, teu Deus.+ 10  Escuta a voz de Jeová, teu Deus, e cumpre os seus mandamentos+ e os seus decretos, que hoje te ordeno.” 11  Naquele dia, Moisés ordenou ao povo: 12  “Quando tiverem atravessado o Jordão, as seguintes tribos ficarão de pé no monte Gerizim+ para abençoar o povo: Simeão, Levi, Judá, Issacar, José e Benjamim. 13  E as seguintes ficarão de pé no monte Ebal+ para proferir a maldição: Rúben, Gade, Aser, Zebulão, Dã e Naftali. 14  E os levitas dirão em voz bem alta a todos os homens de Israel:+ 15  “‘Maldito o homem que fizer uma imagem esculpida+ ou uma estátua de metal*+ — uma coisa detestável para Jeová,+ trabalho das mãos de um artesão* —, e que a esconder.’ (E todo o povo dirá: ‘Amém!’*) 16  “‘Maldito aquele que tratar o seu pai ou a sua mãe com desprezo.’+ (E todo o povo dirá: ‘Amém!’) 17  “‘Maldito aquele que mudar de lugar os marcos divisórios do terreno do seu vizinho.’+ (E todo o povo dirá: ‘Amém!’) 18  “‘Maldito aquele que fizer um cego perder-se no caminho.’+ (E todo o povo dirá: ‘Amém!’) 19  “‘Maldito aquele que perverter o julgamento+ de um residente estrangeiro, de um órfão* ou de uma viúva.’+ (E todo o povo dirá: ‘Amém!’) 20  “‘Maldito aquele que se deitar com a esposa do seu pai, pois desonra o seu pai.’*+ (E todo o povo dirá: ‘Amém!’) 21  “‘Maldito aquele que se deitar com um animal.’+ (E todo o povo dirá: ‘Amém!’) 22  “‘Maldito aquele que se deitar com a sua irmã, filha do seu pai ou filha da sua mãe.’+ (E todo o povo dirá: ‘Amém!’) 23  “‘Maldito aquele que se deitar com a sua sogra.’+ (E todo o povo dirá: ‘Amém!’) 24  “‘Maldito aquele que ficar de emboscada e matar o seu próximo.’+ (E todo o povo dirá: ‘Amém!’) 25  “‘Maldito aquele que aceitar suborno para matar* uma pessoa inocente.’*+ (E todo o povo dirá: ‘Amém!’) 26  “‘Maldito aquele que não obedecer às palavras desta Lei, deixando de as cumprir.’+ (E todo o povo dirá: ‘Amém!’)

Notas

Ou: “pintem-nas com cal”.
Ou: “pintá-las com cal”.
Ou: “Assim seja!”
Ou: “trabalhador em madeira e metal”.
Ou: “estátua fundida”.
Ou: “órfão de pai”.
Lit.: “remove a saia do seu pai”.
Ou: “golpear”.
Ou: “uma alma de sangue inocente”.