Génesis 4:1-26

  • Caim e Abel (1-16)

  • Descendentes de Caim (17-24)

  • Sete e o seu filho Enos (25, 26)

4  Adão teve relações sexuais com Eva, sua esposa, e ela ficou grávida.+ Quando deu à luz Caim,+ ela disse: “Tive* um menino com a ajuda de Jeová.”  Mais tarde, deu novamente à luz e teve Abel,+ irmão de Caim. Abel tornou-se pastor de ovelhas, e Caim tornou-se agricultor.  Depois de algum tempo, Caim trouxe alguns produtos da terra como oferta para Jeová.  Mas Abel trouxe alguns primogénitos do seu rebanho,+ com a gordura deles. Ao passo que Jeová olhou com favor para Abel e para a sua oferta,+  não olhou com favor para Caim e para a sua oferta. E Caim ficou furioso e abatido.*  Então, Jeová disse a Caim: “Porque é que estás furioso e abatido?  Se passares a fazer o bem, não voltarás a ter o meu favor?* Mas, se não passares a fazer o bem, o pecado está à porta, à espreita, e tem desejo ardente de te dominar; mas será que o conseguirás vencer?”  Depois, Caim disse a Abel, seu irmão: “Vamos ao campo.” Enquanto estavam no campo, Caim atacou Abel, seu irmão, e matou-o.+  Mais tarde, Jeová perguntou a Caim: “Onde está Abel, o teu irmão?” E Caim respondeu: “Não sei. Sou eu o guardião do meu irmão?” 10  Então Ele disse: “O que é que fizeste? Escuta! O sangue do teu irmão está a clamar a mim desde o solo.+ 11  E agora és maldito e serás banido do solo que abriu a boca para receber da tua mão o sangue do teu irmão.+ 12  Quando cultivares o solo, ele não te dará os seus produtos.* Tornar-te-ás errante e fugitivo na terra.” 13  Então, Caim disse a Jeová: “A punição pelo meu erro é demasiado pesada para eu a suportar. 14  Hoje expulsas-me desta terra,* e ficarei escondido da tua face; vou tornar-me errante e fugitivo na terra, e quem me encontrar certamente me matará.” 15  Então, Jeová disse-lhe: “Por essa razão, quem matar Caim sofrerá vingança sete vezes.” Assim, Jeová estabeleceu um sinal para Caim, a fim de que ele não fosse morto por quem o encontrasse. 16  Então, Caim foi-se embora de diante de Jeová e passou a morar na terra do Exílio,* a leste do Éden.+ 17  Depois, Caim teve relações sexuais com a sua esposa,+ e ela ficou grávida e deu à luz Enoque. Então, começou a construir uma cidade e deu à cidade o nome do seu filho Enoque. 18  Mais tarde, Enoque tornou-se pai de Irade. Irade tornou-se pai de Meujael, Meujael tornou-se pai de Metusael, e Metusael tornou-se pai de Lameque. 19  Lameque tomou para si duas esposas. O nome da primeira era Ada e o nome da segunda era Zilá. 20  Ada deu à luz Jabal. Ele foi o pai dos que moram em tendas e têm gado. 21  O nome do seu irmão era Jubal. Ele foi o pai de todos os que tocam harpa e flauta.* 22  Zilá também deu à luz e teve Tubalcaim, que forjava todo o tipo de ferramentas de cobre e de ferro. E a irmã de Tubalcaim era Naamá. 23  Então, Lameque compôs estas palavras para as suas esposas Ada e Zilá: “Ouçam a minha voz, esposas de Lameque;Deem ouvidos à minha declaração: Matei um homem porque ele me feriu,Sim, um jovem, porque me golpeou. 24  Se Caim deve ser vingado sete vezes,+Então Lameque setenta e sete vezes.” 25  Adão teve novamente relações sexuais com a sua esposa, e ela teve um filho. Ela deu-lhe o nome de Sete*+ porque, segundo disse: “Deus designou-me outro descendente* no lugar de Abel, visto que Caim o matou.”+ 26  Sete também se tornou pai de um filho, e deu-lhe o nome de Enos.+ Naquele tempo, as pessoas começaram a invocar o nome de Jeová.

Notas

Lit.: “Produzi”.
Lit.: “e a sua face descaiu”.
Ou: “não haverá enaltecimento”.
Lit.: “o seu poder”.
Lit.: “da superfície do solo”.
Ou: “terra de Node”.
Ou: “pífaro”.
Que significa “designado; posto; colocado”.
Lit.: “outra semente”.