Isaías 8:1-22
8 Jeová disse-me: “Pega numa tábua grande+ e escreve nela de forma legível:* ‘Maer-Salal-Hás-Baz’.*
2 E que isso me seja confirmado por escrito* por testemunhas fiéis: Urias,+ o sacerdote, e Zacarias, filho de Jeberequias.”
3 Então, tive relações com a* profetisa,* e ela ficou grávida e deu à luz um filho.+ Jeová disse-me então: “Dá-lhe o nome de Maer-Salal-Hás-Baz,
4 pois, antes de o menino saber dizer ‘meu pai’ e ‘minha mãe’, os recursos de Damasco e o despojo de Samaria serão levados perante o rei da Assíria.”+
5 Jeová falou novamente comigo:
6 “Visto que este povo rejeitou as águas tranquilas de Siloé*+E se alegra por causa de Rezim e do filho de Remalias,+
7 Jeová trará contra elesAs águas fortes e volumosas do rio Eufrates:*O rei da Assíria+ e toda a sua glória.
Ele subirá acima de todos os leitos,Transbordará todas as margens
8 E invadirá Judá.
Inundará e passará, chegando até ao pescoço;+Com as asas estendidas, cobrirá a largura da tua terra,Ó Emanuel!”*+
9 Causem dano, ó povos, mas serão despedaçados.
Escutem, todos vocês, das partes distantes da terra!
Preparem-se para a batalha,* mas serão despedaçados!+
Preparem-se para a batalha, mas serão despedaçados!
10 Elaborem um plano, mas será frustrado!
Digam o que quiserem, mas não será bem-sucedido,Porque Deus está connosco!*+
11 A mão forte de Jeová estava sobre mim e, como alerta para que eu não seguisse o caminho deste povo, ele disse-me o seguinte:
12 “Não chamem conspiração ao que este povo chama conspiração.
Não temam o que eles temem,Nem tremam diante disso.
13 Jeová dos exércitos — é a ele que devem considerar santo,+É a ele que devem temer,E ele é quem vos deve fazer tremer.”+
14 Ele irá tornar-se como um santuário,Mas também como uma rocha contra a qual se esbarraE como uma pedra em que se tropeça,+Para ambas as casas de Israel;E como armadilha e como laçoPara os habitantes de Jerusalém.
15 Muitos deles tropeçarão, cairão e serão despedaçados;Serão enlaçados e capturados.
16 Enrola a confirmação escrita,*Sela a lei* entre os meus discípulos!
17 Ficarei à espera de* Jeová,+ que esconde a sua face da casa de Jacó,+ e porei nele a minha esperança.
18 Vejam! Eu e os filhos que Jeová me deu+ somos como sinais+ e como milagres em Israel, da parte de Jeová dos exércitos, que reside no monte Sião.
19 E caso vos digam: “Consultem os que invocam espíritos ou os adivinhos, que sussurram* e murmuram”, não é ao seu Deus que um povo deve consultar? Será que devem consultar os mortos a favor dos vivos?+
20 Não, devem consultar a lei e a confirmação escrita!*
Quando eles não falam segundo esta palavra, não têm luz nenhuma.*+
21 E cada um atravessará o país aflito e faminto;+ e, por estar com fome e indignado, olhará para cima e amaldiçoará o seu rei e o seu Deus.
22 Então, olhará para a terra e verá apenas aflição e escuridão, sombras e tempos difíceis, trevas e nenhuma luz.
Notas
^ Que possivelmente significa “apressando-se ao despojo, vindo rapidamente ao saque”.
^ Ou: “que isso seja testemunhado; que isso seja atestado”.
^ Lit.: “cheguei-me à”.
^ Isto é, a esposa de Isaías.
^ Siloé era um aqueduto.
^ Lit.: “do Rio”.
^ Veja Isaías 7:14.
^ Ou: “Cinjam-se”.
^ Em hebraico, “Deus está connosco” é Immanuel. Veja Isaías 7:14; 8:8.
^ Ou: “a atestação”.
^ Ou: “instrução”.
^ Ou: “Esperarei ansiosamente por”.
^ Ou: “chilram”.
^ Ou: “a atestação”.
^ Lit.: “amanhecer”.