10:1-22

  • Jó continua a falar (1-22)

    • ‘Porque é que Deus me condena?’ (2)

    • Comparação entre Deus e Jó (4-12)

    • ‘Que eu tenha um pouco de alívio!’ (20)

10  “Eu detesto* a minha vida!+ Vou desabafar as minhas queixas. Vou falar na minha amargura.*   Direi a Deus: ‘Não me declares culpado. Diz-me porque é que me condenas.   Tens alguma vantagem em oprimir,Em desprezar o trabalho das tuas mãos,+Enquanto favoreces os conselhos dos maus?   Por acaso, tens olhos humanos,*Ou vês assim como o homem mortal vê?   Será que os teus dias são como os dias dos mortais,Ou será que os teus anos são como os de um homem,+   Para que tentes encontrar o meu erroE continues a procurar o meu pecado?+   Sabes que não sou culpado+E que ninguém me pode salvar das tuas mãos.+   As tuas próprias mãos modelaram-me e fizeram-me,+Mas, agora, queres destruir-me completamente.   Lembra-te, por favor, de que me fizeste do barro,+Mas agora tu fazes-me voltar ao pó.+ 10  Não me derramaste como leiteE me coalhaste como queijo? 11  Tu vestiste-me de pele e carne,E teceste-me com ossos e tendões.+ 12  Tu deste-me vida e demonstraste-me amor leal,E, com o teu cuidado, guardaste o meu espírito.*+ 13  No entanto, secretamente, quiseste fazer estas coisas.* Sei que estas coisas vêm de ti. 14  Se eu pecasse, tu irias observar-me,+E não perdoarias o meu erro. 15  Se sou culpado, ai de mim! E mesmo que eu seja inocente, não posso levantar a cabeça,+Pois estou cheio de desonra e aflição.+ 16  Se eu levanto a cabeça, tu caças-me como um leão+E mostras outra vez o teu poder contra mim. 17  Trazes novas testemunhas contra mimE ficas mais zangado comigo,À medida que me sobrevém uma dificuldade após outra. 18  Portanto, porque é que me fizeste sair do ventre?+ Eu deveria ter morrido antes que algum olho me visse. 19  Seria como se eu nunca tivesse existido;Eu teria sido levado do ventre diretamente para a sepultura.’ 20  Não são poucos os meus dias?+ Que ele me deixe em paz,Que desvie de mim os seus olhos, para que eu tenha um pouco de alívio*+ 21  Antes de me ir embora, e não voltar mais,+Para a terra de densas trevas,*+ 22  Para a terra de completa escuridão,Uma terra de sombras tenebrosas e desordem,Onde até a luz é como a escuridão.”

Notas

Ou: “A minha alma detesta”.
Ou: “com a amargura da minha alma”.
Lit.: “de carne”.
Ou: “o meu fôlego; a minha vida”.
Lit.: “E estas coisas escondeste no teu coração.”
Ou: “me alegre um pouco”.
Ou: “da escuridão e da sombra da morte”.