Josué 15:1-63

  • Herança de Judá (1-12)

  • Filha de Caleb recebe terra (13-19)

  • Cidades de Judá (20-63)

15  A parte que coube*+ à tribo de Judá, para as suas famílias, estendia-se até ao limite do território de Edom,+ o deserto de Zim e a extremidade sul do Neguebe.  O seu limite sul começava na extremidade do mar Salgado,*+ a partir da baía que é voltada para o sul.  Estendia-se para o sul, para a subida de Acrabim,+ passava por Zim e então subia do sul para Cades-Barneia.+ Depois passava por Esrom, subia até Adar e virava para Carca.  A seguir, passava para Azmom+ e estendia-se até à torrente* do Egito,+ e o limite terminava no mar.* Esse era o seu limite sul.  O limite leste era o mar Salgado* até à foz do Jordão. O limite norte começava na baía do mar, na foz do Jordão.+  O limite subia até Bete-Hogla+ e passava a norte de Bete-Arabá,+ e o limite subia até à pedra de Boã,+ filho de Rúben.  O limite subia até Debir, no vale* de Acor,+ e virava para o norte em direção a Gilgal,+ que fica em frente à subida de Adumim, a sul do vale,* e o limite passava para as águas de En-Semes+ e terminava em En-Rogel.+  O limite subia até ao vale do Filho de Hinom,+ até à encosta sul dos jebuseus,+ isto é, Jerusalém,+ e o limite subia para o cume do monte que fica a oeste, em frente ao vale de Hinom, na extremidade norte do vale* de Refaim.  E o limite estendia-se desde o cume do monte até à fonte das águas de Neftoa,+ e continuava até às cidades do monte Efrom; e o limite estendia-se até Baalá, isto é, Quiriate-Jearim.+ 10  De Baalá, o limite virava em direção a oeste até ao monte Seir, e passava pela encosta norte do monte Jearim, isto é, Quesalom, e descia até Bete-Semes+ e passava para Timná.+ 11  E o limite seguia para a encosta norte de Ecrom,+ estendia-se até Siquerom, passava para o monte Baalá e continuava até Jabneel, terminando no mar. 12  O limite oeste era o litoral do Grande Mar.*+ Estes eram todos os limites do território dos descendentes de Judá, segundo as suas famílias. 13  E a Caleb,+ filho de Jefuné, Josué deu uma parte entre os descendentes de Judá, segundo a ordem de Jeová a Josué, a saber, Quiriate-Arba, isto é, Hébron.+ (Arba era o pai de Anaque.) 14  Portanto, Caleb expulsou dali os três filhos de Anaque:+ Sesai, Aimã e Talmai,+ descendentes de Anaque. 15  Então, partiu dali e lutou contra os habitantes de Debir.+ (Anteriormente o nome de Debir era Quiriate-Sefer.) 16  Caleb disse então: “Ao homem que golpear Quiriate-Sefer e a tomar, darei a minha filha Acsa como esposa.” 17  E Otniel,+ filho de Quenaz,+ irmão de Caleb, tomou a cidade. Portanto, Caleb deu-lhe a sua filha Acsa+ como esposa. 18  Enquanto ela ia para casa, insistiu com Otniel para que pedisse ao pai dela um campo. Então, ela desceu do jumento,* e Caleb perguntou-lhe: “O que é que queres?”+ 19  Ela respondeu: “Por favor, dê-me uma bênção, pois o senhor deu-me um pedaço de terra no sul;* dê-me também Gulote-Maim.”* Assim, ele deu-lhe Gulote Alta e Gulote Baixa. 20  Esta foi a herança da tribo de Judá, segundo as suas famílias. 21  As cidades na extremidade sul da tribo de Judá em direção ao limite do território de Edom+ eram as seguintes: Cabzeel, Éder, Jagur, 22  Quiná, Dimona, Adada, 23  Quedes, Hazor, Itnã, 24  Zife, Telém, Bealote, 25  Hazor-Hadata, Queriote-Esrom, isto é, Hazor, 26  Amão, Sema, Moladá,+ 27  Hazar-Gada, Hesmom, Bete-Pelete,+ 28  Hazar-Sual, Berseba,+ Biziotiá, 29  Baalá, Iim, Ezém, 30  Eltolade, Quesil, Hormá,+ 31  Ziclague,+ Madmana, Sansana, 32  Lebaote, Silim, Aim e Rimom+ — 29 cidades ao todo, com os seus povoados. 33  As cidades na Sefelá+ eram: Estaol, Zorá,+ Asná, 34  Zanoa, En-Ganim, Tapua, Enã, 35  Jarmute, Adulão,+ Socó, Azeca,+ 36  Saraim,+ Aditaim, Gedera e Gederotaim* — 14 cidades e os seus povoados. 37  Zenã, Hadasa, Migdal-Gade, 38  Dileã, Mispa, Jocteel, 39  Laquis,+ Boscate, Eglom, 40  Cabom, Laamás, Quitlis, 41  Gederote, Bete-Dagom, Naamá e Maquedá+ — 16 cidades e os seus povoados. 42  Libna,+ Eter, Asã,+ 43  Iftá, Asná, Nezibe, 44  Queila, Aczibe e Maressa — nove cidades e os seus povoados. 45  Ecrom, as suas aldeias dependentes* e os seus povoados. 46  De Ecrom em direção a oeste, tudo o que fica ao lado de Asdode, com os seus povoados. 47  Asdode,+ as suas aldeias dependentes* e os seus povoados; Gaza,+ as suas aldeias dependentes e os seus povoados, até à torrente* do Egito, o Grande Mar,* e a região vizinha.+ 48  E na região montanhosa havia Samir, Jatir,+ Socó, 49  Daná, Quiriate-Sana, isto é, Debir, 50  Anabe, Estemo,+ Anim, 51  Gósen,+ Holom e Gilo+ — 11 cidades e os seus povoados. 52  Arabe, Dumá, Esã, 53  Janim, Bete-Tapua, Afeca, 54  Hunta, Quiriate-Arba, isto é, Hébron,+ e Zior — nove cidades e os seus povoados. 55  Maom,+ Carmelo, Zife,+ Jutá, 56  Jezreel, Jocdeão, Zanoa, 57  Caim, Gibeá e Timná+ — dez cidades e os seus povoados. 58  Halul, Bete-Zur, Gedor, 59  Maarate, Bete-Anote e Eltecom — seis cidades e os seus povoados. 60  Quiriate-Baal, isto é, Quiriate-Jearim,+ e Rabá — duas cidades e os seus povoados. 61  No deserto havia Bete-Arabá,+ Midim, Secacá, 62  Nibsã, a Cidade do Sal, e En-Gedi+ — seis cidades e os seus povoados. 63  Quanto aos jebuseus+ que moravam em Jerusalém,+ os homens de Judá não os conseguiram expulsar,+ por isso os jebuseus continuam a morar com o povo de Judá em Jerusalém até ao dia de hoje.

Notas

Ou: “dada por sortes”.
Isto é, o mar Morto.
Ou: “ao uádi”. Veja o Glossário.
Isto é, o Grande Mar, o Mediterrâneo.
Isto é, o mar Morto.
Ou: “na planície”.
Ou: “uádi”.
Ou: “da planície”.
Isto é, o Mediterrâneo.
Ou, possivelmente: “ela bateu as mãos enquanto estava montada no jumento”.
Ou: “no Neguebe”.
Que significa “bacias (tigelas) de água”.
Ou, possivelmente: “Gedera e os seus apriscos”.
Ou: “ao redor”.
Ou: “ao redor”.
Ou: “ao uádi”. Veja o Glossário.
Isto é, o Mediterrâneo.