Josué 17:1-18

  • Herança de Manassés no oeste (1-13)

  • Descendentes de José recebem terra adicional (14-18)

17  Então, a sorte+ caiu à tribo de Manassés,+ pois era o primogénito de José.+ Visto que Maquir,+ primogénito de Manassés e pai de Gileade, era um homem de guerra, recebeu Gileade e Basã.+  E a sorte caiu ao restante dos descendentes de Manassés, segundo as suas famílias: os filhos de Abiezer,+ os filhos de Heleque, os filhos de Asriel, os filhos de Siquém, os filhos de Hefer e os filhos de Semida. Estes eram os descendentes de Manassés, filho de José, os homens segundo as suas famílias.+  Contudo, Zelofeade,+ filho de Hefer, filho de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés, não teve filhos, só filhas; e os nomes das suas filhas eram: Maala, Noa, Hogla, Milca e Tirza.  Por isso, elas compareceram perante Eleazar,+ o sacerdote, Josué, filho de Num, e os maiorais, e disseram: “Foi Jeová quem ordenou a Moisés que nos desse uma herança entre os nossos irmãos.”+ Assim, por ordem de Jeová, ele deu-lhes uma herança entre os irmãos do seu pai.+  E dez partes couberam a Manassés, além da terra de Gileade e de Basã, que ficava do outro lado* do Jordão,+  pois as filhas de Manassés receberam uma herança juntamente com os filhos dele. E a terra de Gileade tornou-se propriedade dos outros descendentes de Manassés.  E o limite do território de Manassés ia desde Aser até Micmetate,+ que fica em frente a Siquém,+ e o limite continuava em direção ao sul,* até à terra onde moravam os habitantes de En-Tapua.  A terra de Tapua+ tornou-se de Manassés, mas a cidade de Tapua, no limite do território de Manassés, pertencia aos descendentes de Efraim.  E o limite descia para o sul até ao vale* de Caná, até ao sul do vale. Havia cidades de Efraim entre as cidades de Manassés;+ e o limite do território de Manassés ficava a norte do vale e terminava no mar.+ 10  O território a sul pertencia a Efraim, e o território a norte pertencia a Manassés, e o mar era o seu limite.+ E o território de Manassés chegava* até Aser, a norte, e até Issacar, a leste. 11  Nos territórios de Issacar e de Aser, Manassés ficou com Bete-Seã e as suas aldeias dependentes,* Ibleão+ e as suas aldeias dependentes, os habitantes de Dor+ e as suas aldeias dependentes, os habitantes de En-Dor+ e as suas aldeias dependentes, os habitantes de Taanaque+ e as suas aldeias dependentes, e os habitantes de Megido e as suas aldeias dependentes, sendo três delas regiões de colinas. 12  Mas os descendentes de Manassés não conseguiram tomar posse destas cidades, pois os cananeus persistiam em morar nesta região.+ 13  Quando os israelitas ficaram fortes, sujeitaram os cananeus a trabalhos forçados,+ mas não os expulsaram* completamente.+ 14  Os descendentes de José disseram a Josué: “Porque é que nos* deste como herança apenas um lote, uma parte da terra?+ Somos um povo numeroso, pois Jeová abençoou-nos até agora.”+ 15  Josué respondeu-lhes: “Se são um povo tão numeroso, vão à floresta e limpem uma área para vocês na terra dos perizeus+ e dos refains,+ visto que a região montanhosa de Efraim+ é demasiado apertada para vocês.” 16  Então, os descendentes de José disseram: “A região montanhosa não é suficiente para nós, e todos os cananeus que moram na terra do vale* têm carros de guerra+ com foices de ferro,* tanto os que moram em Bete-Seã+ e nas suas aldeias dependentes* como os que moram no vale* de Jezreel.”+ 17  Portanto, Josué disse o seguinte à casa de José, isto é, a Efraim e Manassés: “Vocês são um povo numeroso, e grande é o vosso poder. Não receberão apenas uma parte,+ 18  mas a região montanhosa também será vossa.+ Embora seja uma floresta, vocês irão limpá-la, e ela será a extremidade do vosso território. Expulsarão os cananeus, apesar de eles serem fortes e terem carros de guerra com foices de ferro.”*+

Notas

Isto é, do lado leste.
Lit.: “ia para a direita”.
Ou: “uádi”.
Lit.: “E eles chegavam”.
Ou: “ao redor”.
Ou: “desapossaram”.
Lit.: “me”.
Ou: “da planície”.
Lit.: “carros de ferro”.
Ou: “ao redor”.
Ou: “na planície”.
Lit.: “carros de ferro”.