Números 15:1-41

  • Leis sobre ofertas (1-21)

    • Mesma lei para israelitas e para residentes estrangeiros (15, 16)

  • Ofertas pelos pecados cometidos sem querer (22-29)

  • Punição por pecados cometidos de propósito (30, 31)

  • O homem que violou o sábado é morto (32-36)

  • Roupas devem ter franjas na barra (37-41)

15  Jeová disse também a Moisés:  “Diz aos israelitas: ‘Quando por fim entrarem na terra que vos dou para morar+  e apresentarem uma oferta feita por fogo a Jeová dentre a manada ou dentre o rebanho — uma oferta queimada+ ou um sacrifício, para cumprir um voto especial, ou uma oferta voluntária,+ ou uma oferta durante as vossas festividades periódicas+ — a fim de fazer subir um aroma agradável* para Jeová,+  aquele que apresentar a sua oferta também terá de apresentar a Jeová uma oferta de cereais de farinha fina,+ de um décimo de uma efa,* misturada com um quarto de um him* de azeite.  Também deves oferecer um quarto de um him de vinho como oferta de bebida, com a oferta queimada+ ou com o sacrifício de cada cordeiro.  Para um carneiro, deves fazer uma oferta de cereais de dois décimos de uma efa de farinha fina, misturada com um terço de um him de azeite.  E deves apresentar um terço de um him de vinho como oferta de bebida, como aroma agradável* para Jeová.  “‘Contudo, se ofereceres um novilho como oferta queimada+ ou como sacrifício, para cumprir um voto especial,+ ou como sacrifício de participação em comum a Jeová,+  também deves apresentar com o novilho uma oferta de cereais+ de três décimos de uma efa de farinha fina, misturada com meio him de azeite. 10  Deves apresentar também meio him de vinho como oferta de bebida,+ como oferta feita por fogo, como aroma agradável* para Jeová. 11  Isto deve ser feito para cada touro, cada carneiro, cada cordeiro e cada bode. 12  Independentemente de quantos ofereçam, é assim que devem fazer para cada um, de acordo com o número deles. 13  É assim que todos os israelitas de nascimento devem apresentar uma oferta feita por fogo, como aroma agradável* para Jeová. 14  “‘Se um estrangeiro que mora convosco, ou alguém que esteja no vosso meio já por muitas gerações, também apresentar uma oferta feita por fogo, como aroma agradável* para Jeová, ele deve fazê-lo do mesmo modo que vocês.+ 15  Vocês que são da congregação e o estrangeiro que mora convosco terão um só decreto. Será um decreto permanente para todas as vossas gerações. O residente estrangeiro deve ser igual a vocês perante Jeová.+ 16  Deve haver uma só lei e uma só decisão judicial para vocês e para o estrangeiro que mora convosco.’” 17  Jeová disse a Moisés: 18  “Diz aos israelitas: ‘Quando entrarem na terra para a qual vos estou a levar 19  e comerem do pão* da terra,+ devem fazer uma contribuição para Jeová. 20  Devem fazer uma contribuição das primícias+ da vossa farinha grossa, oferecendo pães em forma de anel. Devem fazer essa contribuição do mesmo modo como fazem a contribuição da eira. 21  Por todas as vossas gerações, devem dar uma contribuição a Jeová dentre as primícias da vossa farinha grossa. 22  “‘Se cometerem um erro e deixarem de cumprir todos estes mandamentos que Jeová transmitiu a Moisés 23  — tudo o que Jeová vos ordenou por meio de Moisés, desde o dia em que Jeová o ordenou, por todas as vossas gerações —, 24  e se isso foi feito por engano e sem o conhecimento da assembleia, então, toda a assembleia oferecerá um novilho como oferta queimada de aroma agradável* a Jeová, com a correspondente oferta de cereais e de bebida, segundo o procedimento normal,+ e um cabrito como oferta pelo pecado.+ 25  O sacerdote fará expiação por toda a assembleia de Israel, e eles serão perdoados.+ Pois foi um engano, e eles trouxeram a sua oferta: uma oferta feita por fogo a Jeová e uma oferta pelo pecado perante Jeová, pelo seu engano. 26  Toda a assembleia de Israel e o estrangeiro que mora entre eles serão perdoados, porque foi um engano da parte de todo o povo. 27  “‘Se uma pessoa* pecar sem querer, terá de apresentar uma cabra no primeiro ano de vida como oferta pelo pecado.+ 28  E o sacerdote fará expiação pela pessoa* que cometeu um erro por pecar sem querer perante Jeová; ele fará expiação pelo erro, e este será perdoado.+ 29  Deve haver uma só lei para quem faz algo sem querer, tanto para os israelitas de nascimento como para o estrangeiro que mora entre eles.+ 30  “‘Porém, a pessoa* que faz algo de propósito,+ quer seja israelita de nascimento quer residente estrangeiro, blasfema contra Jeová e será eliminada dentre o seu povo.* 31  Visto que desprezou a palavra de Jeová e violou o seu mandamento, essa pessoa,* sem falta, deve ser eliminada.+ Ela responderá pelo seu erro.’”+ 32  Enquanto os israelitas estavam no deserto, encontraram um homem a apanhar lenha* no dia de sábado.+ 33  Os que o encontraram a apanhar lenha levaram-no a Moisés e a Arão, e a toda a assembleia. 34  Então, o homem foi detido,+ porque não se tinha determinado o que deveriam fazer com ele. 35  E Jeová disse a Moisés: “O homem, sem falta, deve ser morto;+ toda a assembleia deve apedrejá-lo fora do acampamento.”+ 36  Portanto, toda a assembleia o levou para fora do acampamento e apedrejou-o, de modo que morreu, assim como Jeová tinha ordenado a Moisés. 37  Jeová disse o seguinte a Moisés: 38  “Diz aos israelitas que devem fazer franjas na barra das suas roupas, por todas as suas gerações, e que devem pôr um cordão azul por cima das franjas da barra.+ 39  ‘Devem ter essas franjas nas vossas roupas para que, ao vê-las, se lembrem de todos os mandamentos de Jeová e os cumpram.+ Não devem seguir o vosso coração e os vossos olhos, que vos estão a levar à prostituição espiritual.+ 40  Isto vai ajudar-vos a lembrarem-se de todos os meus mandamentos, e vocês irão cumpri-los e serão santos para o vosso Deus.+ 41  Eu sou Jeová, o vosso Deus, que vos tirou da terra do Egito, para ser o vosso Deus.+ Eu sou Jeová, o vosso Deus.’”+

Notas

Ou: “apaziguador; calmante”. Lit.: “repousante”.
A décima parte de uma efa equivalia a 2,2 l. Veja o Ap. B14.
Um him equivalia a 3,67 l. Veja o Ap. B14.
Ou: “apaziguador; calmante”. Lit.: “repousante”.
Ou: “apaziguador; calmante”. Lit.: “repousante”.
Ou: “apaziguador; calmante”. Lit.: “repousante”.
Ou: “apaziguador; calmante”. Lit.: “repousante”.
Ou: “alimento”.
Ou: “apaziguador; calmante”. Lit.: “repousante”.
Ou: “alma”.
Ou: “alma”.
Ou: “alma”.
Isto é, será morta.
Ou: “alma”.
Ou: “gravetos”.