Números 5:1-31

  • Isolamento dos impuros (1-⁠4)

  • Confissão e compensação (5-10)

  • Teste da água para suspeita de adultério (11-31)

5  Jeová disse ainda a Moisés:  “Ordena aos israelitas que mandem para fora do acampamento todo o leproso,+ todo aquele que tem um fluxo+ e todo aquele que ficou impuro por ter tocado numa pessoa morta.*+  Quer seja homem quer mulher, devem mandá-los para fora. Devem mandá-los para fora do acampamento, para que não contaminem+ os acampamentos daqueles entre os quais resido.”+  Portanto, os israelitas fizeram isso e mandaram-nos para fora do acampamento. Os israelitas fizeram assim como Jeová tinha dito a Moisés.  Jeová também disse a Moisés:  “Diz aos israelitas: ‘Se um homem ou uma mulher cometer um dos pecados comuns à humanidade, agindo de modo infiel para com Jeová, essa pessoa* irá tornar-se culpada.+  Deve* confessar+ o pecado que cometeu* e restituir o pleno valor como compensação pela sua culpa, e também deve acrescentar um quinto do valor;+ deve dar esse valor a quem prejudicou.  Porém, se a vítima não tiver um parente próximo para receber a compensação, esta deverá ser dada a Jeová e pertencerá ao sacerdote, além do carneiro da expiação com que ele fará expiação por aquele que cometeu o pecado.+  “‘Toda a contribuição sagrada+ dos israelitas que for apresentada ao sacerdote deve passar a pertencer-lhe.+ 10  As coisas sagradas que cada pessoa apresentar passarão a ser dele. Aquilo que cada um der ao sacerdote pertencerá ao sacerdote.’” 11  Jeová disse ainda a Moisés: 12  “Diz aos israelitas: ‘Isto é o que deve ser feito caso a esposa de um homem se desencaminhe e lhe seja infiel, 13  e outro homem tenha relações sexuais com ela,+ mas isso não chegue ao conhecimento do seu marido e permaneça escondido, de modo que ela se tenha tornado impura, sem que haja testemunhas contra ela e sem que tenha sido apanhada: 14  se o marido ficar com ciúmes e suspeitar da fidelidade da sua esposa, e ela realmente se tiver tornado impura, ou se ele ficar com ciúmes e suspeitar da fidelidade da sua esposa sem que ela se tenha tornado impura, 15  o homem deve levar a sua esposa ao sacerdote, juntamente com uma oferta por ela, um décimo de uma efa* de farinha de cevada. Ele não deve derramar azeite sobre a oferta nem pôr olíbano sobre ela, porque é uma oferta de cereais referente ao ciúme, uma oferta de cereais que faz recordar a culpa. 16  “‘O sacerdote trará a mulher para a frente e fará com que ela fique perante Jeová.+ 17  O sacerdote tirará água santa num recipiente de barro, e apanhará um pouco do pó do chão do tabernáculo e irá colocá-lo na água. 18  E o sacerdote fará com que a mulher fique perante Jeová, soltará o cabelo da mulher e colocará nas mãos dela a oferta de cereais que serve de recordação, isto é, a oferta de cereais referente ao ciúme;+ e o sacerdote terá na sua mão a água amarga que traz maldição.+ 19  “‘O sacerdote fará então a mulher jurar, dizendo-lhe: “Se nenhum outro homem teve relações sexuais contigo enquanto estavas sujeita à autoridade do teu marido,+ e não te desencaminhaste nem te tornaste impura, que fiques livre do efeito desta água amarga que traz maldição. 20  Contudo, se te tiveres desencaminhado enquanto estavas sujeita à autoridade do teu marido, tornando-te impura, e tiveres tido relações sexuais com outro homem+ além do teu marido . . .” 21  Então, o sacerdote fará a mulher pronunciar um juramento que inclua uma maldição, e o sacerdote dirá à mulher: “Que Jeová faça de ti um exemplo a ser citado em maldições e em juramentos entre o teu povo, por Jeová fazer a tua coxa* decair* e a tua barriga inchar. 22  Esta água que traz maldição entrará nos teus intestinos para fazer a tua barriga inchar e a tua coxa* decair.”* E a mulher deve dizer: “Amém! Amém!”* 23  “‘Então, o sacerdote deve escrever estas maldições no livro e apagá-las na água amarga. 24  E ele fará a mulher beber a água amarga que traz maldição, e a água que traz maldição entrará nela e resultará em amargura. 25  E o sacerdote deve apanhar da mão da mulher a oferta de cereais referente ao ciúme+ e mover a oferta de cereais para a frente e para trás perante Jeová, e ele levará a oferta para o altar. 26  O sacerdote irá apanhar um punhado da oferta de cereais como representação da oferta inteira e queimá-lo* no altar;+ depois, fará a mulher beber a água. 27  Quando ele a fizer beber a água, se ela se tiver tornado impura e tiver cometido um ato de infidelidade contra o seu marido, a água que traz maldição irá entrar nela e tornar-se algo amargo, e a sua barriga inchará e a sua coxa* decairá;* e a mulher irá tornar-se um exemplo de maldição entre o seu povo. 28  No entanto, se a mulher não se tiver tornado impura, mas estiver pura, ficará livre desta punição, e poderá conceber e produzir descendentes. 29  “‘Esta é a lei a respeito do ciúme,+ caso uma mulher se desencaminhe e se torne impura enquanto estiver sujeita à autoridade do seu marido, 30  ou caso um homem fique com ciúmes e suspeite que a sua esposa tenha sido infiel. Ele deve fazer a sua esposa ficar perante Jeová, e o sacerdote terá de cumprir toda esta lei no caso dela. 31  O homem ficará livre de culpa, mas a sua esposa responderá pela sua culpa.’”

Notas

Ou: “alma”. Veja o Glossário, “Alma”.
Ou: “alma”.
Lit.: “Eles devem”.
Lit.: “eles fizeram”.
A décima parte de uma efa equivalia a 2,2 l. Veja o Ap. B14.
Aparentemente, refere-se aos órgãos reprodutivos.
Ou: “definhar”. Isto talvez sugira a perda da fertilidade.
Aparentemente, refere-se aos órgãos reprodutivos.
Ou: “definhar”. Isto talvez sugira a perda da fertilidade.
Ou: “Assim seja! Assim seja!”
Ou: “fazê-lo fumegar”.
Aparentemente, refere-se aos órgãos reprodutivos.
Ou: “definhará”. Isto talvez sugira a perda da fertilidade.