Apocalipse 3:1-22

  • Mensagens a Sardes (1-⁠6), a Filadélfia (7-13), a Laodiceia (14-22)

3  “Ao anjo da congregação em Sardes, escreve: Estas coisas diz aquele que tem os sete espíritos de Deus+ e as sete estrelas:+ ‘Conheço as tuas ações e sei que tens a reputação* de estar vivo, mas estás morto.+  Sê vigilante+ e fortalece o que resta e que estava prestes a morrer, porque vi que as tuas obras não foram plenamente realizadas* diante do meu Deus.  Portanto, continua a lembrar-te do que recebeste e ouviste, continua a guardá-lo e arrepende-te.+ Certamente, a menos que despertes, virei como um ladrão,+ e de modo algum saberás a hora da minha vinda.+  “‘Contudo, tens alguns* em Sardes que não contaminaram as suas vestes,+ e eles andarão comigo com vestes brancas,+ porque são dignos.  Aquele que vencer+ estará assim vestido, com vestes brancas,+ e eu de modo algum apagarei* o seu nome do livro da vida,+ mas reconhecerei o seu nome diante do meu Pai e diante dos seus anjos.+  Quem tem ouvidos ouça o que o espírito diz às congregações.’  “Ao anjo da congregação em Filadélfia, escreve: Estas coisas diz aquele que é santo,+ que é verdadeiro,+ aquele que tem a chave de David+ e que abre de modo a que ninguém feche e fecha de modo a que ninguém abra:  ‘Conheço as tuas ações — vê, coloquei à tua frente uma porta aberta,+ que ninguém pode fechar. E sei que tens um pouco de poder, que guardaste a minha palavra e não te mostraste desleal para com o meu nome.  Vê, eu farei com que os da sinagoga de Satanás — que se dizem judeus e não o são,+ mas que mentem — venham e se curvem* diante dos vossos pés e vou fazê-los saber que vos amo. 10  Visto que guardaste a palavra a respeito da minha perseverança,*+ eu também te guardarei na hora da provação,+ que virá sobre toda a terra habitada, para pôr à prova os que moram na terra. 11  Venho depressa.+ Persiste em apegar-te ao que tens, para que ninguém leve a tua coroa.+ 12  “‘Àquele que vencer, vou fazer dele uma coluna no templo do meu Deus, e ele de modo algum sairá de lá. E escreverei sobre ele o nome do meu Deus+ e o nome da cidade do meu Deus, a Nova Jerusalém,+ que desce do céu da parte do meu Deus, e o meu próprio novo nome.+ 13  Quem tem ouvidos ouça o que o espírito diz às congregações.’ 14  “Ao anjo da congregação em Laodiceia,+ escreve: Estas coisas diz o Amém,+ a testemunha+ fiel e verdadeira,+ o princípio da criação de Deus:+ 15  ‘Conheço as tuas ações e sei que não és nem frio nem quente. Eu gostaria que fosses frio ou quente. 16  Assim, visto que és morno e não és nem quente+ nem frio,+ vou vomitar-te da minha boca. 17  Visto que dizes: “Sou rico,+ adquiri riquezas e não preciso de nada”, mas não sabes que és miserável, coitado, pobre, cego e nu, 18  aconselho-te a comprares de mim ouro refinado pelo fogo, para que fiques rico; vestes brancas, para que fiques vestido e para que não se exponha a vergonha da tua nudez;+ e colírio* para aplicares nos olhos,+ a fim de que possas ver.+ 19  “‘A todos aqueles que amo,* eu repreendo e disciplino.+ Portanto, sê zeloso e arrepende-te.+ 20  Ouçam! Estou à porta e bato. Se alguém ouvir a minha voz e abrir a porta, entrarei na sua casa e cearei com ele, e ele comigo. 21  Àquele que vencer,+ concederei que se sente comigo no meu trono,+ assim como eu venci e me sentei+ com o meu Pai no seu trono. 22  Quem tem ouvidos ouça o que o espírito diz às congregações.’”

Notas

Ou: “o nome”.
Ou: “porque não encontrei as tuas obras completas”.
Lit.: “alguns nomes”.
Ou: “removerei”.
Ou: “e prestem homenagem”.
Ou, possivelmente: “seguiste o meu exemplo de perseverança”.
Ou: “unguento”.
Ou: “pelos quais tenho afeição”.