Ezequiel 23:1-49
23 Recebi novamente a palavra de Jeová:
2 “Filho do homem, havia duas mulheres que eram filhas da mesma mãe.+
3 Elas tornaram-se prostitutas no Egito;+ prostituíram-se desde a juventude. Lá, os seus peitos foram apertados, os seus seios virgens foram acariciados.
4 O nome da mais velha era Oolá* e o da sua irmã, Oolibá.* Elas tornaram-se minhas e deram à luz filhos e filhas. Quanto aos seus nomes, Oolá é Samaria+ e Oolibá é Jerusalém.
5 “Oolá prostituiu-se+ enquanto me pertencia. Ela desejava ardentemente os seus amantes,+ os assírios,+ os seus vizinhos.
6 Eles eram governadores vestidos de azul e subgovernadores, todos jovens atraentes, montados em cavalos.
7 Ela continuou a prostituir-se com toda a elite dos filhos da Assíria e contaminou-se+ com os ídolos repugnantes* daqueles a quem desejava ardentemente.
8 Ela não abandonou a prostituição que praticava no Egito, pois tinham-se deitado com ela na sua juventude, tinham acariciado os seus seios virgens e derramado a sua paixão ardente* sobre ela.+
9 Por isso, entreguei-a nas mãos dos seus amantes, os filhos da Assíria,+ os quais ela desejava ardentemente.
10 Eles expuseram a nudez dela,+ capturaram os seus filhos e as suas filhas+ e mataram-na com a espada. Ela tornou-se mal-afamada entre as mulheres, e eles executaram o julgamento contra ela.
11 “Quando a sua irmã Oolibá viu isso, a sua paixão tornou-se ainda mais depravada e a sua prostituição tornou-se pior do que a da sua irmã.+
12 Ela desejava ardentemente os seus vizinhos, os filhos da Assíria,+ governadores e subgovernadores, homens vestidos com esplendor, montados em cavalos, todos eles jovens atraentes.
13 Quando ela se tornou impura, vi que as duas tinham seguido o mesmo caminho.+
14 Contudo, ela ainda foi mais longe na sua prostituição. Ela viu homens esculpidos na parede, imagens esculpidas de caldeus pintadas de vermelho,
15 com cintos na cintura e turbantes esvoaçantes na cabeça, com a aparência de guerreiros, todos eles representavam babilónios, nascidos na terra dos caldeus.
16 Quando ela os viu, começou a desejá-los ardentemente e enviou-lhes mensageiros à Caldeia.+
17 Assim, os filhos de Babilónia vinham ter relações com ela na sua cama, e tornaram-na impura com a sua paixão ardente.* Depois de ter ficado impura por causa deles, ela* ficou com aversão a eles e afastou-se.
18 “Quando ela continuou a prostituir-se descaradamente e a expor a sua nudez,+ eu fiquei* com aversão dela e afastei-me, assim como tinha ficado com aversão da sua irmã e me tinha afastado dela.+
19 E ela passou a prostituir-se cada vez mais,+ fazendo lembrar os dias da sua juventude, quando se prostituía na terra do Egito.+
20 Ela desejava ardentemente os seus amantes, como as concubinas de homens cujo membro viril é como o de um jumento, cujo órgão genital é como o de um cavalo.
21 Tiveste saudades da conduta obscena da tua juventude no Egito,+ quando te acariciavam os seios, os peitos da tua juventude.+
22 “Portanto, Oolibá, assim diz o Soberano Senhor Jeová: ‘Vou atiçar os teus amantes,+ de quem tu* sentiste aversão e te afastaste, e vou trazê-los contra ti de todas as direções,+
23 os filhos de Babilónia+ e todos os caldeus,+ os homens de Pecode,+ de Soa e de Coa, e todos os filhos da Assíria com eles. Todos eles são jovens atraentes, governadores e subgovernadores, guerreiros e homens escolhidos,* todos montados em cavalos.
24 Eles irão atacar-te com estrondosos carros de guerra e as suas rodas, com muitas tropas, com escudos grandes e pequenos,* e com capacetes. Irão cercar-te por todos os lados; eu vou encarregá-los do teu julgamento, e eles irão julgar-te conforme acharem melhor.+
25 Vou expressar a minha indignação contra ti e eles irão tratar-te com furor. Deceparão o teu nariz e as tuas orelhas, e os que restarem de ti cairão pela espada. Eles levarão os teus filhos e as tuas filhas, e os que restarem de ti serão consumidos pelo fogo.+
26 Irão arrancar-te as tuas roupas+ e tirar-te as tuas belas joias.*+
27 Porei fim à tua conduta obscena e à tua prostituição,+ que começaram na terra do Egito.+ Vais parar de olhar para eles, e nunca mais te lembrarás do Egito.’
28 “Pois assim diz o Soberano Senhor Jeová: ‘Estou prestes a entregar-te nas mãos daqueles que odeias, aqueles de quem tu* sentiste aversão e te afastaste.+
29 Eles irão tratar-te com ódio, levar todos os frutos do teu trabalho árduo,+ e deixar-te nua e exposta. Será exposta a nudez vergonhosa da tua imoralidade, a tua conduta obscena e a tua prostituição.+
30 Sofrerás estas coisas por teres perseguido as nações como uma prostituta,+ por te teres contaminado com os seus ídolos repugnantes.+
31 Seguiste o mesmo caminho que a tua irmã,+ e eu porei o seu cálice na tua mão.’+
32 “Assim diz o Soberano Senhor Jeová:
‘Beberás o cálice grande e fundo da tua irmã,+E irás tornar-te motivo de riso e de gozo, dos quais o cálice está cheio.+
33 Serás dominada pela* embriaguez e pela tristeza— Um cálice de pavor e de desolação,O cálice de Samaria, tua irmã.
34 Terás de o beber até o esvaziares,+ roer os seus cacosE depois arrancar os próprios seios.
“Pois eu mesmo falei”, diz o Soberano Senhor Jeová.’
35 “Portanto, assim diz o Soberano Senhor Jeová: ‘Visto que te esqueceste de mim e me desconsideraste completamente,*+ sofrerás as consequências da tua conduta obscena e da tua prostituição.’”
36 Depois, Jeová disse-me: “Filho do homem, vais proferir a sentença de Oolá e de Oolibá+ e confrontá-las com as suas práticas repugnantes?
37 Elas cometeram adultério,*+ e há sangue nas suas mãos. Não só cometeram adultério com os seus ídolos repugnantes, mas também queimaram no fogo* os filhos que me tinham gerado, oferecendo-os como alimento aos seus ídolos.+
38 E ainda me fizeram o seguinte: profanaram o meu santuário naquele dia e profanaram os meus sábados.
39 Naquele mesmo dia, depois de terem morto os seus filhos como sacrifício aos seus ídolos repugnantes,+ elas entraram no meu santuário para o profanar.+ Foi isso o que elas fizeram dentro da minha própria casa.
40 Elas até enviaram um mensageiro para chamar homens de longe.+ Quando eles estavam a chegar, tu* lavaste-te, pintaste os olhos e enfeitaste-te com adornos.+
41 E sentaste-te num divã luxuoso,+ diante do qual havia uma mesa posta,+ e puseste sobre ela o meu incenso+ e o meu óleo.+
42 Ali se ouvia o som de uma multidão de homens despreocupados, entre os quais estavam beberrões trazidos do deserto. Eles puseram pulseiras nos braços das mulheres e belas coroas na cabeça delas.
43 “Então, eu disse a respeito daquela que já estava esgotada de tanto cometer adultério: ‘Agora, ela vai continuar a prostituir-se.’
44 Assim, eles continuaram a ir ter com ela, como se vai ter com uma prostituta. Desse modo, foram ao encontro de Oolá e de Oolibá, as mulheres de conduta obscena.
45 Mas homens justos irão aplicar-lhe a punição prescrita para o adultério+ e o derramamento de sangue,+ pois adúlteras é o que elas são, e há sangue nas suas mãos.+
46 “Pois assim diz o Soberano Senhor Jeová: ‘Um exército será trazido contra elas, para fazer delas um motivo de terror e vítimas de saque.+
47 O exército vai atirar-lhes pedras+ e vai executá-las com espadas. Matarão os seus filhos e as suas filhas,+ e queimarão as suas casas com fogo.+
48 Porei fim à conduta obscena no país, e todas as mulheres aprenderão uma lição e não imitarão a vossa conduta obscena.+
49 Farão recair sobre vocês as consequências da vossa conduta obscena e dos pecados que cometeram com os vossos ídolos repugnantes; e vocês terão de saber que eu sou o Soberano Senhor Jeová.’”+
Notas
^ Que significa “a minha tenda está nela”.
^ Que significa “a sua tenda”.
^ O termo hebraico talvez esteja relacionado com uma palavra para “esterco” e é usado como expressão de desprezo.
^ Ou: “as suas relações imorais”.
^ Ou: “a sua alma”.
^ Ou: “as suas relações imorais”.
^ Ou: “a minha alma ficou”.
^ Ou: “a tua alma”.
^ Lit.: “convocados”.
^ Ou: “broquéis”, pequenos escudos geralmente usados por arqueiros.
^ Ou: “os teus belos ornamentos”.
^ Ou: “a tua alma”.
^ Lit.: “Ficarás cheia de”.
^ Lit.: “me lançaste para trás das tuas costas”.
^ Ou: “fizeram passar pelo fogo”.
^ Isto é, adultério espiritual.
^ Pelos vistos, refere-se a Oolibá.