Ezequiel 31:1-18

  • Queda do Egito, o alto cedro (1-18)

31  No décimo primeiro ano, no terceiro mês, no primeiro dia do mês, recebi novamente a palavra de Jeová:  “Filho do homem, diz ao Faraó, rei do Egito, e às suas multidões:+‘A quem te comparas em grandeza?   Havia um assírio, um cedro do Líbano,Com belos ramos, semelhante a um bosque que dá sombra, de grande altura;O seu topo estava entre as nuvens.   As águas fizeram-no crescer muito, fontes profundas fizeram-no ficar alto. Correntes de água cercavam o lugar em que estava plantado;Canais regavam todas as árvores do campo.   Por isso, ele ficou mais alto do que todas as outras árvores do campo. Os seus galhos multiplicaram-se e os seus ramos estenderam-se,Por causa do grande volume das suas correntes de água.   Todas as aves do céu faziam ninhos nos seus galhos,Todos os animais selvagens tinham crias debaixo dos seus ramos,E todas as nações populosas moravam na sua sombra.   Ele ficou majestoso em beleza e no tamanho dos seus ramos,Pois as suas raízes desciam até às águas abundantes.   Nenhum outro cedro no jardim de Deus+ se lhe podia comparar. Nenhum junípero tinha galhos semelhantes aos dele,E nenhum plátano tinha ramos como os dele. Nenhuma outra árvore no jardim de Deus se lhe podia igualar em beleza.   Fi-lo belo, com vasta folhagem,E todas as outras árvores do Éden, o jardim do verdadeiro Deus, o invejavam.’ 10  “Portanto, assim diz o Soberano Senhor Jeová: ‘Visto que ele ficou* tão alto, com o seu topo entre as nuvens, e visto que o seu coração ficou arrogante por causa da sua altura, 11  eu vou entregá-lo nas mãos do poderoso governante das nações.+ Este, sem falta, agirá contra ele, e eu vou rejeitá-lo por causa da sua maldade. 12  E estrangeiros, a mais cruel das nações, irão derrubá-lo e abandoná-lo nos montes. A sua folhagem cairá em todos os vales, e os seus ramos partidos ficarão caídos por todos os rios do país.+ Todos os povos da terra sairão da sua sombra e o abandonarão. 13  Todas as aves do céu residirão sobre o seu tronco caído, e todos os animais selvagens viverão sobre os seus ramos.+ 14  Isto é para que nenhuma árvore perto das águas fique tão alta ou faça o seu topo subir até às nuvens, e para que nenhuma árvore bem regada alcance a altura destas. Pois todas as árvores serão entregues à morte, às profundezas da terra,* com os filhos da humanidade, que descem à cova.’* 15  “Assim diz o Soberano Senhor Jeová: ‘No dia em que ele descer à Sepultura,* eu farei com que as pessoas fiquem de luto. Por isso, taparei as águas profundas e bloquearei as suas correntes, para que as águas abundantes fiquem retidas. Vou escurecer o Líbano por causa dele, e todas as árvores do campo murcharão. 16  Farei tremer as nações com o estrondo da queda dele, quando eu o fizer descer à Sepultura* com todos os que descem à cova.* E todas as árvores do Éden,+ as mais belas e melhores do Líbano, todas as bem regadas, serão consoladas nas profundezas da terra.* 17  Elas desceram com ele à Sepultura,* aos que foram mortos pela espada,+ juntamente com os apoiantes dele, que moravam* na sua sombra entre as nações.’+ 18  “‘Qual das árvores do Éden se comparava contigo em glória e grandeza?+ No entanto, certamente serás levado para baixo, com as árvores do Éden, até às profundezas da terra.* Irás deitar-te entre os incircuncisos, com os mortos pela espada. Isto é o que acontecerá com o Faraó e com todas as suas multidões’, diz o Soberano Senhor Jeová.”

Notas

Lit.: “tu ficaste”.
Ou: “à terra das profundezas”.
Ou: “sepultura”.
Ou: “ao Seol”, isto é, a sepultura comum da humanidade. Veja o Glossário.
Ou: “na terra das profundezas”.
Ou: “sepultura”.
Ou: “ao Seol”, isto é, a sepultura comum da humanidade. Veja o Glossário.
Ou: “ao Seol”, isto é, a sepultura comum da humanidade. Veja o Glossário.
Lit.: “o braço dele, que morava”.
Ou: “à terra das profundezas”.